Search found 8822 matches

by Ben C. Smith
Sun Jun 26, 2016 5:28 am
Forum: Christian Texts and History
Topic: Wisdom tradition in the letters of Paul
Replies: 52
Views: 33517

Re: Wisdom tradition in the letters of Paul

Furthermore Paul avoided to use a word alluding to Jesus' origin as a human birth. Instead he used made/came/became (ginomai) of a woman or David's descendants. Doherty made that same mistake. In truth, both γεννάω and γί(γ)νομαι were used of ordinary births from human women. Here are a couple of e...
by Ben C. Smith
Sat Jun 25, 2016 6:41 pm
Forum: Christian Texts and History
Topic: Wisdom tradition in the letters of Paul
Replies: 52
Views: 33517

Re: Wisdom tradition in the letters of Paul

Furthermore Paul avoided to use a word alluding to Jesus' origin as a human birth. Instead he used made/came/became (ginomai) of a woman or David's descendants. Doherty made that same mistake. In truth, both γεννάω and γί(γ)νομαι were used of ordinary births from human women. Here are a couple of e...
by Ben C. Smith
Sat Jun 25, 2016 6:21 pm
Forum: Christian Texts and History
Topic: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.
Replies: 35
Views: 28116

Re: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.

If you number the passage as follows.... You have divided the passage into discreet sense units, each one a coherent phrase or clause on its own. If you work only with sense units, then of course a lot of combinations are going to make sense. But the other lacunae in Boernerianus do not retain comp...
by Ben C. Smith
Sat Jun 25, 2016 2:51 pm
Forum: Christian Texts and History
Topic: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.
Replies: 35
Views: 28116

Re: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.

to Ben, According to http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Do(ri%2Fzw Apparently, one definition for ὁρίζω is "determine one to be a god, deify". Look at the phrase that is being defined at that point: ὁ. τινὰ θεόν determine one to be a god, d...
by Ben C. Smith
Sat Jun 25, 2016 10:31 am
Forum: Christian Texts and History
Topic: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.
Replies: 35
Views: 28116

Re: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.

With the correction: "I am an apostle of the Gentiles" (Rom 11:13). That's what Paul would have said: "apostle of the Gentiles", not "apostle among all the Gentiles". He uses that phrase once. Once. That is not enough to establish a pattern. "all" looks also ...
by Ben C. Smith
Sat Jun 25, 2016 8:47 am
Forum: Christian Texts and History
Topic: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.
Replies: 35
Views: 28116

Re: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.

ὁρισθέντος is fairly ambiguous and can mean "defined", "determined", "declared". Anyway, I do not see any conflict: Jesus can be determined (by humans) to be the Son because of his alleged resurrection. That does not mean the Son was not pre-existent and not sent on ea...
by Ben C. Smith
Sat Jun 25, 2016 7:41 am
Forum: Christian Texts and History
Topic: 1 Cor 15:3-11 once again
Replies: 200
Views: 149293

Re: 1 Cor 15:3-11 once again

Kunigunde Kreuzerin wrote:Again I think that it was done carefully. The author was really interested in form and not only in content.
No doubt. The careful structure and rhythmic character of the piece is part of what motivates a lot of scholars to regard it as a pre-Pauline "creedal" statement of some kind.
by Ben C. Smith
Sat Jun 25, 2016 7:37 am
Forum: Christian Texts and History
Topic: Ascension of Isaiah and the Nativity passage
Replies: 32
Views: 32745

Re: Ascension of Isaiah and the Nativity passage

neil, ex-păvesco , pāvi, 3, I.v. inch. n. and a., to be or become greatly terrified, to be very much afraid; to be greatly frightened at or afraid of, to fear greatly (perh. not anteAug.). I am not sure what all the abbreviations mean. tho. I think: v. inch. = inchoative (inceptive) verb n. = neutr...
by Ben C. Smith
Fri Jun 24, 2016 9:22 pm
Forum: Christian Texts and History
Topic: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.
Replies: 35
Views: 28116

Re: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.

to Ben, There is nothing ungrammatical about it. What sounds wrong about it to you? "I am an apostle to the Gentiles" (Rom 11:13). That's what Paul would have said: apostle to the Gentiles. Also, in your quotes, I see "among Gentiles" not "among all the Gentiles" (exce...
by Ben C. Smith
Fri Jun 24, 2016 8:01 pm
Forum: Christian Texts and History
Topic: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.
Replies: 35
Views: 28116

Re: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.

One may have noticed that Boernerianus has Ἰησοῦ Χριστοῦ in Romans 1.1 where the NA27 has Χριστοῦ Ἰησοῦ. I decided to compare Boernerianus to Vaticanus in this respect across all the epistolary greetings, and this is what I get: Verse [/b] Boernerianus [/b] Vaticanus [/b] Romans 1.1 Jesus Christ Chr...