Search found 8822 matches
- Sun Jun 26, 2016 5:28 am
- Forum: Christian Texts and History
- Topic: Wisdom tradition in the letters of Paul
- Replies: 52
- Views: 33517
Re: Wisdom tradition in the letters of Paul
Furthermore Paul avoided to use a word alluding to Jesus' origin as a human birth. Instead he used made/came/became (ginomai) of a woman or David's descendants. Doherty made that same mistake. In truth, both γεννάω and γί(γ)νομαι were used of ordinary births from human women. Here are a couple of e...
- Sat Jun 25, 2016 6:41 pm
- Forum: Christian Texts and History
- Topic: Wisdom tradition in the letters of Paul
- Replies: 52
- Views: 33517
Re: Wisdom tradition in the letters of Paul
Furthermore Paul avoided to use a word alluding to Jesus' origin as a human birth. Instead he used made/came/became (ginomai) of a woman or David's descendants. Doherty made that same mistake. In truth, both γεννάω and γί(γ)νομαι were used of ordinary births from human women. Here are a couple of e...
- Sat Jun 25, 2016 6:21 pm
- Forum: Christian Texts and History
- Topic: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.
- Replies: 35
- Views: 28116
Re: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.
If you number the passage as follows.... You have divided the passage into discreet sense units, each one a coherent phrase or clause on its own. If you work only with sense units, then of course a lot of combinations are going to make sense. But the other lacunae in Boernerianus do not retain comp...
- Sat Jun 25, 2016 2:51 pm
- Forum: Christian Texts and History
- Topic: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.
- Replies: 35
- Views: 28116
Re: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.
to Ben, According to http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Do(ri%2Fzw Apparently, one definition for ὁρίζω is "determine one to be a god, deify". Look at the phrase that is being defined at that point: ὁ. τινὰ θεόν determine one to be a god, d...
- Sat Jun 25, 2016 10:31 am
- Forum: Christian Texts and History
- Topic: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.
- Replies: 35
- Views: 28116
Re: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.
With the correction: "I am an apostle of the Gentiles" (Rom 11:13). That's what Paul would have said: "apostle of the Gentiles", not "apostle among all the Gentiles". He uses that phrase once. Once. That is not enough to establish a pattern. "all" looks also ...
- Sat Jun 25, 2016 8:47 am
- Forum: Christian Texts and History
- Topic: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.
- Replies: 35
- Views: 28116
Re: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.
ὁρισθέντος is fairly ambiguous and can mean "defined", "determined", "declared". Anyway, I do not see any conflict: Jesus can be determined (by humans) to be the Son because of his alleged resurrection. That does not mean the Son was not pre-existent and not sent on ea...
- Sat Jun 25, 2016 7:41 am
- Forum: Christian Texts and History
- Topic: 1 Cor 15:3-11 once again
- Replies: 200
- Views: 149293
Re: 1 Cor 15:3-11 once again
No doubt. The careful structure and rhythmic character of the piece is part of what motivates a lot of scholars to regard it as a pre-Pauline "creedal" statement of some kind.Kunigunde Kreuzerin wrote:Again I think that it was done carefully. The author was really interested in form and not only in content.
- Sat Jun 25, 2016 7:37 am
- Forum: Christian Texts and History
- Topic: Ascension of Isaiah and the Nativity passage
- Replies: 32
- Views: 32745
Re: Ascension of Isaiah and the Nativity passage
neil, ex-păvesco , pāvi, 3, I.v. inch. n. and a., to be or become greatly terrified, to be very much afraid; to be greatly frightened at or afraid of, to fear greatly (perh. not anteAug.). I am not sure what all the abbreviations mean. tho. I think: v. inch. = inchoative (inceptive) verb n. = neutr...
- Fri Jun 24, 2016 9:22 pm
- Forum: Christian Texts and History
- Topic: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.
- Replies: 35
- Views: 28116
Re: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.
to Ben, There is nothing ungrammatical about it. What sounds wrong about it to you? "I am an apostle to the Gentiles" (Rom 11:13). That's what Paul would have said: apostle to the Gentiles. Also, in your quotes, I see "among Gentiles" not "among all the Gentiles" (exce...
- Fri Jun 24, 2016 8:01 pm
- Forum: Christian Texts and History
- Topic: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.
- Replies: 35
- Views: 28116
Re: Codex Boernerianus and Romans 1.1b-5a.
One may have noticed that Boernerianus has Ἰησοῦ Χριστοῦ in Romans 1.1 where the NA27 has Χριστοῦ Ἰησοῦ. I decided to compare Boernerianus to Vaticanus in this respect across all the epistolary greetings, and this is what I get: Verse [/b] Boernerianus [/b] Vaticanus [/b] Romans 1.1 Jesus Christ Chr...