Phoenician Atlantis

Discuss the world of the Greeks, Romans, Babylonians, and Egyptians.
Post Reply
Ethan
Posts: 820
Joined: Tue Feb 13, 2018 1:15 pm
Location: England

Phoenician Atlantis

Post by Ethan » Wed Oct 16, 2019 6:09 pm


Plato - Critias 113
Poseidon himself set in order with ease, as a god would, the central island, bringing up from beneath the earth two springs of waters, the one flowing warm from its source, the other cold, and producing out of the earth all kinds of food in plenty. And he begat five pairs of twin sons and reared them up; and when he had divided all the island of Atlantis into ten portions, he assigned to the first-born of the eldest sons his mother's dwelling and the allotment surrounding it, which was the largest and best; and him he appointed to be king over the rest, and the others to be rulers, granting to each the rule over many men and a large tract of country. And to all of them he gave names, giving to him that was eldest and king the name after which the whole island was called and the sea spoken of as the Atlantic, because the first king who then reigned had the name of Atlas. And the name of his younger twin-brother who had for his portion the extremity of the island near the pillars of Heracles up to the part of the country now called Gadeira after the name of that region, was Eumelus in Greek, but in the native tongue ,—which fact may have given its title to the country. And of the pair that were born next he called the one Ampheres and the other Evaemon; and of the third pair the elder was named Mneseus and the younger Autochthon; and of the fourth pair, he called the first Elasippus and the second Mestor; and of the fifth pair, Azaes was the name given to the elder, and Diaprepes to the second. So all these, themselves and their descendants, dwelt for many generations bearing rule over many other islands throughout the sea, and holding sway besides, as was previously stated,1 over the Mediterranean peoples as far as Egypt and Tuscany.

Herodotus 4.8
Heracles, driving the cattle of Geryones, came to this land, which was then desolate, but is now inhabited by the Scythians. Geryones lived west of the Pontus, settled in the island called by the Greeks Erythea, on the shore of Ocean near Gadeira, outside the pillars of Heracles.

Pliny the Elder, The Natural History 4.36
Another long island, three miles wide, on which the original city of Gades stood. By Ephorus and Philistides it is called Erythia, by Timæus and Silenus Aphrodisias, and by the natives the Isle of Juno. Timæus says, that the larger island used to be called Cotinusa, from its olives; the Romans call it Tartessos; the Carthaginians Gadir, that word in the Punic language signifying a hedge. It was called Erythia because the Tyrians, the original an- cestors of the Carthaginians, were said to have come from the Erythræn, or Red Sea. In this island Geryon is by some thought to have dwelt, whose herds were carried off by Hercules. Other persons again think, that his island is another one, opposite to Lusitania, and that it was there formerly called by that name

ab eo latere, quo Hispaniam spectat, passibus fere C altera ia est, longa M passus, M lata, in qua prius oppidum Gadium fuit. vocatur ab Ephoro et Philistide Erythea, a Timaeo et Sileno Aphrodisias, ab indigenis Iunonis. maiorem Timaeus Cotinusam aput eos vocitatam ait; nostri Tarteson appellant, Poeni Gadir, ita Punica lingua saepem significante. Erythea dicta est, quoniam Tyri aborigines earum orti ab Erythro mari ferebantur. in hac Geryones habitasse a quibusdam existimatur, cuius armenta Hercules abduxerit. sunt qui aliam esse eam et ctra Lusitaniam arbitrentur, eodemque nomine quandam ibi appellant.

Erytheia is recorded by Hesiod as one of the Hesperides, a sunken island beyond the Pillars of Heracle
Pherecydes of Athens is considered to be the first to identify Erytheia with Gádeira (Cadiz) according to Strabo.

The language of Atlantis was Phoenicians, because in Plato, Eumelus in the native tongue was named Gadeirus, according to Pliny, from the Punic language signifying a hedge.

Γάδειρα
In Numbers 32:16, the word גדרת translates into sheepfold, "We will build sheepfolds here for our cattle" (גדרת צאן) thus explains why Gadeirus is another name for Eumelus, since the adjective, εὔμηλος means 'Rich in sheep'. In the Septuagint, גדרת translates ἔπαυλις 'fold for cattle'

εὔμηλος, εὔμαλος - rich in sheep
- הון/𐤄𐤅𐤍 means rich in Phoenician hence εὖ cf. ἠΰ, ἠύν, ἐύν, εὖ, ἠΰ.

αὔλιον/מכלה - cattle fold. (-ιον/מ־)

ἀτλαντίς is an abstract noun, the nominative terminates with -τίς, which moves to the prefix position in the Phoenician language. τ > 𐤕־/ת־. ἄτλαν; Terminal ν turns into ־𐤄/־ה or ἄτλας/𐤔־/ש־, cf. Ἅίδ(ας)/ש)אול)

Hosea 9:3
Ephraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place.
*שתל/Ἄτλ(ας)?

Ezekiel 17:22; I have planted it upon an high mountain and eminent:
שתלתי/πεφύτευκα "I have planted"
תלול/κρεμάσω (εἷλον, αἱρέω) "exalted, lofty'
תירס (Gen 10:2)
תרשיש (Gen 10:4) root. ἀνδροθέα > θρασύς, θάρσος, θάρρος, θράσος
https://vivliothikiagiasmatos.files.wordpress.com/2012/01/joseph-yahuda-hebrew-is-greek.pdf

Ethan
Posts: 820
Joined: Tue Feb 13, 2018 1:15 pm
Location: England

Re: Phoenician Atlantis

Post by Ethan » Thu Oct 17, 2019 12:55 am


Strabo 3.2
Not far from Castlon is the mountain in which they report that the River Keltibhrias takes its rise. They call it silver mountain on account of the silver mines which it contains. Polybius asserts that both the Guadiana67 and this river have their sources in Keltiberia, notwithstanding they are separated from each other by a distance of 900 stadia;68 [this we are to attribute to] the Keltiberians having increased in power, and having consequently conferred their name on the surrounding country.

It appears the ancients knew the Keltibhrias under the name of the Tartessus, and Gadeira with the neighbouring islands under that of Erythia; and it is thought that we should understand in this sense the words of Stesichorus concerning the pastoral poet Geryon, that he was born ‘al- most opposite to the renowned Erythia, in a rocky cave near to the abundant springs of the silver-bedded river Tartessus.’ They say that on the piece of land enclosed between the two outlets of this river there formerly stood a city named, like the river, Tartessus, and that the district was called Tartessis, which the Turduli now inhabit. Eratosthenes likewise tells us that the near to Calpe was called Tartessis, and also Erythia the Fortunate Island. This Artemidorus contradicts, and says that it is as false as his other statements, that the Sacred Promontory is distant from Gades73 five days' sail, when in fact they are [distant from each other] not more than 1700 stadia.74 Likewise that the tide ceased at this point, whereas it passes round the whole circuit of the habitable earth. That it is easier to pass from the northern parts of Iberia into Keltica,75 than to proceed thither by sea; with many other things which he asserted on the faith of that charlatan Pytheas. [12]

Our poet [Homer] being very explicit, and possessing great experience, gives one cause to believe that he was not unfamiliar with these localities. Of this any one may be convinced who will examine carefully what has been written on these points, both the incorrect [comments], and likewise those which are better and more truthful. One amongst these incorrect ideas is, that he considered [Tartessis] to be the farthest country towards the west, where, as he himself expresses is.

Castlon - Καστολῶν, Καστουλών, Castulo, Cazlona, Kastilo.
- כסלחים (Casluhim) in Genesis 10:14 > פלשתים/כפתרים (Πελασγοί)

κλεινᾶς Ἐρυθείας (renowned Erythia)
Ἐρύθειαν νῆσον (Erytheian Island, Red Island)
Κάλπῃ (Calpe)
ἀργύρεος (of silver)
ἀργυρορίζους (with silver root)
Τάρτησσος (Tartessos)
https://vivliothikiagiasmatos.files.wordpress.com/2012/01/joseph-yahuda-hebrew-is-greek.pdf

Ethan
Posts: 820
Joined: Tue Feb 13, 2018 1:15 pm
Location: England

Re: Phoenician Atlantis

Post by Ethan » Thu Oct 17, 2019 6:23 pm

I found the Phoenician cognate of κλειτός, קריא/קרוא, the adjective is identifiable with the ־ו־/־י־, through Phoenician, word play with קרית/πόλις "city".

Cleito (קריא/קרוא).

εὐήνωρ/εὐάνωρ
- εὐ (י־, ב־, הו־, הון־, טוב־ יטב־, אב־)
- ἁνήρ (אדם, איש, אנש, ענר, זכר, אדיר, עיר, דכר, בשר)
- אבנר/אבינר?

λευκιππα
- לבן, פרש, סוס
- ἵππος/ἴκκος
- רבקה (Ρεβεκκα) ?
- ἴππα/ἴπνη, ἴκκα 'nurse of Dionysus'
https://vivliothikiagiasmatos.files.wordpress.com/2012/01/joseph-yahuda-hebrew-is-greek.pdf

Ethan
Posts: 820
Joined: Tue Feb 13, 2018 1:15 pm
Location: England

Re: Phoenician Atlantis

Post by Ethan » Thu Oct 17, 2019 6:58 pm

ἐρυθεία is the name for the Spanish Island inhabited by the Phoenicians, , apparently means red, since resembles the adjective, ἐρυθρός, but the second ρ is missing in ἐρυθεία, so the meaning is perhaps folk etymology.

ἐρυθεία resembles ארצה "earth" (Syriac; ארעא, Doric; ἔρα, ἔρασδε)
אדמה "earth" cf. γῆ, ζᾶ, γα, δᾶ

ἐρυθεία > εὐθεῖα 'straight, direct' cf. יהודה
θείᾳ 'of or from the gods' cf. אלוה, אליה ,אלוהים (adj)

סוף 'red (ξουθός)
cf. φῦκος/fucus ''red dye, orchil, seaweed' cf. Red Sea

סוף is an adjective, hence the infix ־ו־ translates into ἐρυθρός "red" in the Bible, in the phrase 'Red Sea", the adjectival infix interchanges with ־י־
thus also written סיף, more common in Aramaic dialect.

סוף also matches the adjective, ξουθός 'golden-yellow, red blood' or a colour, between ξανθός and πυρρός, yellowish, brown-yellow, tawny, since the ξ/Ξ in ξουθός and ξανθός came from ס/𐤎. ξου(ϝ)/סוף

סוף that translates reed, semantically matches seaweed, φῦκος 'orchil, prepared from “φῦκος” and used as rouge by Greek women and the Latin is fucus 'seaweed, red dye'.
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/mor ... ek#lexicon
https://vivliothikiagiasmatos.files.wordpress.com/2012/01/joseph-yahuda-hebrew-is-greek.pdf

Ethan
Posts: 820
Joined: Tue Feb 13, 2018 1:15 pm
Location: England

Re: Phoenician Atlantis

Post by Ethan » Fri Oct 18, 2019 5:04 am

(Phoenician and Greek)
קריא, קרוא 'renowned, famous' (κλειτός)
עגיל, עגול 'rounded (κυκλωτός)
ברוך 'blessed (εὐλογητός)
חבוש 'yoked (ζευκτός)
חמוד 'desired (ἐπιθυμητός)
עריץ 'best (ἅριστος)
ארור 'accursed (ἀρατός)
קדיש, קדוש 'hallowed (ἁγιστός)
אהוב 'beloved (ἀγαπητός)
שאול 'asked for (αἰτητός)
אנוש 'incurable (ἀνάκεστος)
חרוץ 'easily numbered(ἀριθμητός)
אביר 'immortal, divine (ἄμβροτος)
חמוץ, חמיץ 'fermented, leavened (ζυμωτός)
ראיות 'visable (ὁρατός)
ערוץ 'dug, formed by digging (ὀρυκτός)
שעיר 'hairy (τριχωτός)
ערום 'prudent, sagacious of birds as giving omens (φρόνιμος)
משיח 'smeared on (ἐπίχριστος)
חסיד, חרוץ, 'useful, good (χρηστος)
פזורה, זרועה 'cultivated (σπαρτός)
ערוך 'stretched out (ὀρεκτός)
תקועה 'stuck in (πηκτός)
טביח, טבוח 'roasted (ὀπτητός)
נבון 'wise (πινυτός)
אגורה, גרה 'a small coin (ἀργυρίς)
דרכמן 'silver coin worth six obols (δραχμῇ)
שקל 'coin, 1/3000th part of the Babylonian silver talent (σίγλος,σίκλος)
מרבית 'profit (καρπισμός) μός/מ
תרבית 'use, profit' (κάρπωσις) σις/ת
שער 'market-place (ἀγορά)
סחר 'trader (ἀγοραῖος)
מסחר 'that which is bought or sold, wares, merchandise (ἀγόρασμα)
מוצא 'duty on exports (ἐξαγώγιον)
אוציא 'of merchandise, etc., carry out, export (ἐξάγω)
אשכר 'let out for hire (μισθόω)
שכור 'hired, freq. of soldiers, mercenaries (μισθωτός)
משכרה 'price agreed on in hiring, contract-price (μίσθωμα)
משאה 'a loan (δάνεισμα, δάνειον)
אשיך 'lend on interest (τοκίζω)
נשכיך 'money-lender, usurer (τοκιστής)
אלוה 'put out money at usury, lend (δανείζω)
חבל 'down-payment, paid money as a deposit (καταβολῇ)
ארכל 'deal in petty wares (ῥωπίζω, ῥωποπωλέω)
רכל 'dealer in petty wares, huckster (ῥωποπώλης)
רכלה 'petty wares (ῥῶπος)
יערים 'market-place, business of the agora (ἀγοραί, Forum) F/י
בעל,בלע 'Council of elders, Senate (βουλή)
צער 'assembly, esp. of the People (ἀγορά)
שערים, שרוחן 'city ruled by two assemblies, people's + council of chiefs (ἀγοραῖν)
סוד 'assembly, meeting, for festal purposes (σύνοδος)
עדה 'body of men, trade-associations or guilds (ἔθνος)
עגלים 'popular assemblies, mass of the soldiers (in a contemptuous sense) (ὄχλοι)
בעלים 'citizen, freeman, a member of a city or state (πολῖται)
לקחתי (εἴληχα/tetuli) "I have taken" (obtain by lot, possessed of a thing, fall to one's lot or share)
מלקח (λαχμός) 'that which is obtained' '
לקש ,לקט (λογίζομαι, λέγω) 'gather, pick up' (ט/ש = ζ)
אלק (λείχω) 'lick up, play with the tongue' (χ/ק)
לג (λόγος) 'measure
להג (λόγος) 'argument, discourse,
לוח (πλάξ) 'flat stone, tablet
אלוש (πλάσσω) 'knead bread
אלחם (πολεμέω) 'to be at war'
מלחמה (πόλεμος) 'war (מ/μος)
לחם (Δημήτηρ) 'bread (τηρ)
למדתי (μεμάθηκα) 'i have learned
תלמוד (μάθησις) 'Instruction - μ(ל) ν(מ) θ(ד)
אלעג (γελάω) 'laugh
לשון (γλῶσσα) 'tongue
למה (τι χρῆμα) 'what, why
לענה (λάχανον) 'garden herbs (ה/ν)
בלל, בלול(βάλλω) 'throw, bathe, throw, fall (πίπτω/נחת)
דבה (διαβολή) 'false accusation, slander
إبليس (διάβολος) 'slanderer
התנפל (εἰσβάλλω) 'to throw oneself into, make an inroad into
חבלה (ἐκβάλλω) 'of plants, put forth fruit'
שבלה (ἐκβολή) ' mouth of a river, that which comes out, ears of corn' (شلال)
הפיל (ἐμβάλλω) 'hand in, submit a petition, hand in, submit a petition, draw lots'
קבל (ἐμβολή) 'the head of a battering ram'
יובל (ἔμβολος) 'brazen beak, ram, a bolt, bar, .anything pointed so as to be easily thrust in (خابور)
חבל (καταβολή) καταβάλλω 'throwing down, begetting, paying down by installments, deposit
כרבל (περιβάλλω), περιβολή 'throw around or on oneself, of clothing
פרבר (προβολή) 'a putting forward, esp. of a weapon for defence, advanced body of cavalry'
תבולל (συμβάλλω) 'jumble up together (בלל)
נהג (ἁγέομαι) 'to go before, lead the way, .to lead an army or fleet,
מנהג (ἁγεμόνευμα) 'leading, drive chariots'
נטה (πήγνῦμι) 'pitch' (a tent)
נטש (προδίδωμι) 'deliver up, give-up, forsaken'
נשק (ἀσπάζομαι) 'to welcome greet, to embrace, kiss'
נגד (διηγέομαι) 'set out in detail, describe', מגיד/διήγημα 'tale'
נגע (ἱκνέομαι) 'come, arrive'
נוד (ἀλάομαι) 'wander, roam' , נד/ἀλάτας 'vagabond, wanderer'
נאק (μυκάομαι) 'low, bellow, groaning, of cattle'
נהר(ῥέομαι) 'of that which flows, a river'
תרפים (τρίπους) tripod, i.e. three-legged cauldron, votive gifts in temples'
עשרים (εἰκόσιν) viginti "twenty"
אל שדי (ὁ Ζεύς) Zeus
אשכל (χηρόω) 'make desolate, bereave of children, forsake'
שכם (σάκος) pen, fold, for rearing lambs, sacred enclosure, precinct, sepulchre'
מורה (μορία) 'the sacred olives in the Academy'
מקנה (ὤνημα) 'purchase'
יבשה (δίψιος) (adj) 'thirsty, and of things, dry, parched' (בש/ψ)
מקוה (ἀγών)'gathering'
משקה (πότιμος) 'drinkable, fresh, watered, irrigated' (μος/מ)
בר (πυρός) Puls. "Grain"
בר (παῖς, παῦς) Puer "Son"
גבר (κοῦρος) "young men" (ῦ/ב)
גבריאל (κοῦρος θεοῦ) 'God's gift to his parents, acolyte'
חגו, נקבה (διακοπή) "cut through
גברת (κυρίᾳ) 'mistress'
גביר (κύριος) 'master, Lord' (ύ/ב, ρι/ιρ)
שאר (πενθερός) 'father-in-law'
ששן (γηθοσύνη) 'Joy, delight'
הדה (Ωδωνις) 'Adonis'
אדון (Ἄδωνις) 'Adonis'
חרמון (Ἕρμαιών) 'called after Hermes'
רפאים (εὐτραφῶν) 'well-grown, fat'
עמלק (ἁνδρόγίγας) 'big-men'
עוג (Ὠγύγης) 'gigantic'
חברון (ὑπερόγκων) ''of excessive bulk or size, swelled to a great size'
ירדן (ἀρδάνιον, ἀρδάλιον) 'water-pot or trough'
חלבנה (χαλβανη) 'the resinous juice of all-heal' root. ἀλείφω
לבנה (γαλάκτινος 'milk-white' of the λίβανος ('frankincense tree)
זכה (διαυγής) 'translucent, transparent, shine through
מהללאל (ἄγαλμα θεῷ) "gift to God"
הללויה (ἀλαλαὶ ἰὴ παιών) "Io Paieon, Io, cry"
אילילי (ὀλολύζω) "cry with a loud voice, of women, either with jubilant voice or in lamentation" (יל/-ίζω)
ירקרק (ὠχρόξανθος) 'a pale yellow color'
חור (ὦχρος) 'pale, wan, of complexion'
צרעה (ἀνθρήνη) "wasp
אשכול (σταφύλ) 'grapes'
אשישי/ἀσταφίς) 'dried grapes'
בצל (γηθυλλίς) ασκολόνιον 'spring-onion, Scallion'
קשוא (κολοκύνθη), 'pumpkin, Squash, curcurbita
מקשה (σικυώνη) 'cucumber'
ולד (βλαστός) 'offspring'
מולדת (βλάστημα) 'offspring, offshoot'
מכרת (χωρίον) 'place, spot, district' (-ίον > -מ)
ירא (τρέω)- Fear Lt. terreō
מורא (τρόμος) 'Tremor
עמק (κόλπος) 'Valley
פילגש (ἀμφί λέχος) 'Concubine
ערבות (όροφος) 'roof
גג (στέγα, τέγος) 'roof
חמה (θυμός) "wrath"
קשת (τοξότης) 'Bowman, Archer'
חצים (οἰστόν) 'Arrow στ/צ
חלב (γλάγος) 'Milk
ליש (λίς) 'Lion
צירים (στεινά) 'distress, narrow place
נכריה (ἐγχωροῖ) 'strangers
צבר (θησαυρός) 'store, treasure'
מצבר (θησαύρισμα) 'that which is stored'
אצבר (θησαυρίζω) 'store, treasure up, hoard, store up for oneself'
אכתב (γράφω) 'I write
מכתב (γράμμα) 'Written
אתן (δωσῶ) 'I give
מתן (δόμα) 'Gift
מראה (ὅραμα) 'spectacle
תארה (ὅρασις) 'seeing
ארא (ὁράω) 'I see
בעל (πολύς) 'much
בעל (βούλῃ) 'counsel
בעל (πόλις) 'city
בעל (ἀβέλιος) 'sun
בעל (πάστας) 'owner
בעל (πόσις) 'husband
בעל (ζυγός) 'yoke
בעל (φόρας) 'bearing
בעל (Ἀπόλλων) 'Apollo
מעשר (δεκάτευμα) "tithes"
מכתם (γράφημα) "notes in music, written music"
מכתש (κοπτήριον) "place where grain was beaten out"
מלבוש (κάλυμμα) "clothing, head covering, hood, veil, dark veil worn in mourning"
מלבן (πλινθίον) "small brick"
מכרות (χωρίον) "a particular place, passage in a book"
מולדה (βλάστημα) "offspring, an offshoot,"
מכלה (αὔλιον) "belonging to folds, stables, farmhouse"
מחרשה (ἄρατρον) "plough"
מחשך (σκοτισμός) "darkening"
מטה (φύτευμα) "that which is planted"
מטה (στρῶμα) "anything spread or laid out for lying or sitting upon, mattress, bed"
מערה (ὄρυγμα) "excavation, trench, ditch, moat, pit
מכפלה (σπήλαιον) "grotto, cavern, cave, den of robbers,
מפלה (πτῶμα) "fall, misfortune, calamity"
מפלצה (πλάσμα) "anything formed, image, figure"
מפעל (ποίημα) "anything made"
מפקד (τάγμα) "fixed assessment or payment, arrangement"
מפרקה (φράγμα) "fence, breast-work, screen"
מקשה (σικυών) "cucumber bed" (Μηκώνη)
מקשה (σικυώνη) "cupping instrument"
מריבה (ἔρισμα) "cause of quarrel"
מרפא (θεράπευμα) "care of the body"
משלה (ἐπιχείρημα) "undertaking, attempt, a demonstrative syllogism"
משאלה (αἴτημα) "request, demand"
מארת (κατάραμα) "curse"
מחול (χόρευμα) "a choral dance"
מחזה (ὄψανον) "a vision"
מחיה (ζῷον) "living being, in art, figure, image"
מחיר (ἀγορασμός) "purchasing, purchase, auction"
מחלף (πλόκαμος) "locks, wicker baskets"
מחמד (ἐπιθύμημα) "object of desire"
מחנה (σκήνημα) "camp, dwelling place, nest"
מחסה (ἐπισκιασμός) "shading, covering"
מזרק (περιρραντήριον) "utensil for besprinkling"
מזמור (ὑμνάριον) "hymn, ode"
מזלג (ζάγκλον) "reaping-hook, sickle"
מזון (θοίναμα) "meal, feast"
מזבה (θυσιαστήριον) "altar"
מורג (τρυγάνη) "tribula"
מורא (τρόμος) "trembling, quaking, quivering from fear"
מוקש (δίκτυον) "net"
מוקד (αἴθων) "a burning heat, fire"
מופה (φάσμα) "apparition, phantom, appearance, phenomenon"
מוסדה (κτίσμα) "colony, foundation"
מהתלה (ἀπάτημα) "deceit, stratagem"
מדרש (ἐρώτημα) "that which is asked, question"
מדע (εἴδημα) "knowledge"
מגזר (πρίων) "saw"
מגלה (κυλίνδριον) "roll of a book"
מגור (ἀγυρμός) "gathering, crowd"
מבצר (φραγμός) "fencing in, blocking up, fortification"
מבטח (πίστωμα) "assurance, warrant, pledge"
מבחר (ἀφαίρεμα) "that which is taken away as the choice part"
מבוסה (πατησμός) "treading on"
מבול (πλήσμη, πλήμμυρα) "fill, flood-tide"
מאפה (ὀπτήσιμος) "for roasting"
מאכל (φάγημα) "food, victuals'
מאבוס (φάτνωμα) "offered work, projecting platform"
משה (δάνεισμα) "a loan"
מרצע (χάραγμα) "any mark engraved, imprinted, or branded, the serpent's mark, brand on a camel"
מרעה (φρούρημα) "that which is watched or guarded"
מרכבה (πορευμα) "carriage"
מרוץ (τρόχιμος) "running, hasting"
מרגמה (ἀραγμός) "crashing shower of stones, beating of the breast in grief,"
מרבד (ῥάμμα) "anything sewn or stitched, seam, hem" (ῥαπτός_
מקבה (σκάμμα) "that which has been dug, action of digging" (σκαπτός)
מקבה (κόπανος) "chopper, cleaver"
מצנפה (στεφάνωμα) "crown, wreath, plants used for making garland"
מצוה (θέσμιον) "laws, customs, rites, agreements
משבה (στρέμμα) "that which is twisted, conspiracy, band of conspirators"
מבגדה (ἀθέτημα) "breach of faith, transgression, cancellation, annulment of grant"
משכרה (μίσθωμα) "price agreed on in hiring, contract-price
אודיע (γνωρίζω) "make known'
אושיע (σωΐζω) "to save"
אוחיל (ἐλπίζω) "hope for"
אמטיר (νοτίζω) "make wet, moisten"
אשמיע (ἀκουτίζω) "make to hear"
אשכיל (σοφίζω) "make wise"
אהציל (ἐκ-σωΐζω) "keep safe"
אציעה (κοιτάζω) "make to sleep, put to bed
תושיה (σοφιστής) "master of one's craft, adept, expert"
תחנת (σκηνίτης) dweller in tents or booths, of nomad tribes
תלבשת (κάλυψις) "covering"
תלונה (ἔγκλησις) "accusation"
תמרור (πικρότης) "pungency, of taste, bitterness"
תנובה (φύτευσις) "fruits"
תנחוה (παράκλησις) "calling to one's aid"
תעלה (κατακλείς) "locks on a canal"
תענך (δαφνιακός) "belonging to the bay"
תעצמה (δημόσιος) "belonging to the people"
תפלה (ἀντιβόλησις) "prayer"
תפלצה (πλάσις) "moulding, conformation"
תפסה (πήδησις) "leaping"
תפת (ὄπτησις) "roasting, baking of"
תקוה (προσδοκίας) "looking for, expectation"
תרבות (κάρπωσις) "offering offruits, use, profit"
תרומה (αἵρεσις) "taking, choice"
תרועה (σύριγξις) "playing on the syrinx"
תרועה (κρότησις) "clapping, striking (as a sign of relief)
תרח (χωρίτης) "countryman, inhabitant of a country town"
תרן (δόρυ) "of timber, esp. for ships"
תשבץ (ποίκιλσις) "embroidery"
תשומת (κατάθεσις) "down-payment"
אשפה (ἀσπίς) 'shield
חגורה (ζωστήρ) 'warrior belt
מחגור (περίζωμα) 'girdle worn round the loins
חנית (ἔγχος) 'spear
חץ (οἰστός) "arrow"
קבל (ἐμβολῇ) 'battering-ram
שלט (πέλτῃ) 'small light shield
שריון (θωράκιον) 'breastwork, cuirass
כובע (κύμβαχος) 'the crown of a helmet
צנה (αἰγίς) 'the skin-shield of Zeus
מגן (ὅπλον) 'shield
פלתי (ὁπλίτης) 'hoplite
צבאות (σημεία) 'military standard, a body of troops under one standard
שנאן (ἀπήνῃ) 'four-wheeled wagon, war-chariot'
גלית (ὁπλίτης) 'heavy-armed hence Goliath
כרתי (κουρῆτες) 'young men, warriors
כרי (κόροι) 'young warriors, cf. spartans
https://vivliothikiagiasmatos.files.wordpress.com/2012/01/joseph-yahuda-hebrew-is-greek.pdf

Post Reply