I have been considering Huller's notes, sine ira et studio, on the subject.
Here are some extracts of them, from his blog (given in bits, as the whole argument is extensively made, although a little in need of a good editor).
I have been writing for some time now that there is evidence of early Christians preserving the name of the Christian god as being named איש or 'Man.' This not only happens to fit in perfectly with the name which appears in our oldest manuscripts written as ΙΣ but also the 'Man' figure testified to have been at the heart of Pauline gnosis. Of course some of the heretical groups - like the followers of the second century teacher Valentinus - specifically said that Jesus was 'the Son of' a father god named 'Man.' Yet I think there is strong evidence that the Marcionites in particular thought that our Jesus was in fact named 'Man' - and his 'sons' were those adopted in his baptism rite.
There are a great number of ancient sources which tell us that the Marcionites identified their god as the 'man of war' (אִישׁ מִלְחָמָה) of the Old Testament.
Ephrem: And if they say that the Maker did not perceive the Stranger, it is unlikely. For how did he not perceive him when he was his neighbour? And if they say that he was far from him, infinitely far, if it was a mountain immeasurable and an endless path, and a vast extent without any limit, then how was that Stranger able to proceed and come down the immeasurable mountain, and (through) a dead region in which there was no living air, and (across) a bitter waste which nothing had ever crossed? And if they make the improbable statement that "the Stranger like a man of war was able to come," well if he came as a man of war--[though he did not come], (take the case of) those weak Souls whom he brought up hence, how were these sickly ones able to travel through all that region which God their Maker and Creator was not able to traverse, as they say?
Whatever the case may be in order to understand some of the anomalies in Book Three of Adv. Marc. can be attributable to the original author's reliance on a translation of the Jewish scripture rather than the Hebrew originals. Ephrem mentions, quite disapproving, the Marcionite preference for the Hebrew text of the Bible over the Septuagint. In the case of the 'man of war' passages, it is interesting to note that Tertullian's consistent preference for bellatorem over virum bellatorem may have something to do with the original text having been written in Greek.
Tertullian: No less are you being led by the sound of the words when you interpret the strength of Damascus and the spoils of Samaria and the king of the Assyrians as indicating that the Creator's Christ will be a bellatorem. You miss the point of what scripture promises that before knows how to say Father, and Mother, he will take up the strength of Damascus and the spoils of Samaria against the king of the Assyrians. You must before all else take note of the indication of his age, whether it can as yet represent Christ as a man (an virum), far less a commander (nedum imperatorem).
Tertullian: You suppose that He is predicted as a military and armed man of war, instead of one who in a figurative and allegorical sense was to wage a spiritual warfare against spiritual enemies, in spiritual campaigns, and with spiritual weapons (Age nunc, qui militarem et armatum bellatorem praedicari putas, non figurate nec allegorice, qui bellum spiritale adversus spiritales hostes spiritali militia et spiritalibus armis spiritaliter debellaturus esset)
The Marcionite god was the אִישׁ מִלְחָמָה of Exodus 15:3 and Isaiah 3:2.
Clearly then Tertullian was here referring to Isaiah 3:2's אִישׁ מִלְחָמָה reference. But even this - as we learned from Hamori is a mere reflection of the original 'Ish Theophany' in Exodus chapter 15. It is here that we find an anthropomorphic divinity who rescued Israel by letting them pass through the waters which were so deadly to their enemies. The Samaritan exegete Marqe notes that the letters of first two words of the LXX translation of this 'Song of the Sea' (Ex 15:1) - τότε ᾖσε i.e. 'then sang' - just happen to add up to the magical number 888 - which just happens to add up to the familiar name Ἰησοῦς.
Hamori: There are two biblical texts in which God appears to a patriarch in person and is referred to by the narrator as a “man,” both times by the Hebrew word îš. Both of these identifications of God as an îš are accompanied by graphic human description. As a result of the highly unusual nature of these depictions, each has been the object of widely varying interpretations. The figure defined as an îš who wrestles with Jacob (Genesis 32:23-33) has been identified in modern scholarship as an angel, a demon, a man, God, and various other alternatives. The three men )anašîm who visit Abraham, dine with him and announce the birth of his son (Genesis 18:1-15) have been understood as angels, gods, men, and more. However, while the identities of the )anašîm in each text have been much discussed, the texts sharing this unusual terminology have not been studied together with regards to this issue. It will be argued here that these two Genesis stories reflect the same phenomenon, that is, human theophany, or more specifically, the îš theophany.”
Hamori: The peculiarity of Genesis 18, to which von Rad refers, and the equal peculiarity of Genesis 32:23-33, have led to a variety of interpretations regarding the îš in each story. Some scholars working with one text or the other do not consider the îš to be God. While some have specific opposing interpretations, others are either inconsistent or ambiguous in their identifications of the figures. In a discussion of Genesis 32, for instance, von Rad refers to Jacob's “encounter with God,” then to “the heavenly being,” and then to “the demon whom Jacob took on... this nocturnal assailant was later considered to be Yahweh himself. In his work on )eloh|m, Joel Burnett refers to Jacob's opponent as “God... portrayed in concrete and anthropomorphic terms,” as well as “elohim's messenger,” and “a divine being.” Other scholars share similar mixed interpretations.
Hamori: In other cases, scholars working with either text—such as Seebass, Wenham, Speiser, von Rad, and others—have interpreted the term îš metaphorically, placing the words “man” and “men” in quotes repeatedly throughout their discussions. Indeed, there are two texts which describe Yahweh as an îš in a metaphor or simile. In Exodus 15:3, Yahweh is called an îš milhama, “man of war” or “warrior,” and in Isaiah 42:13, he is said to be like an îš milhama. The îš terminology in Genesis 18:1-15 and 32:23-33, however, is not used metaphorically. On the contrary, these )anasîm are described in graphic, physical human terms. [Esther J. Hamori, When Gods Were Men, p. 1 - 3]
Tertullian: This interpretation of mine will receive support in that in other places too, where you suppose Christ a man of war (bellatorem) because of the names of certain weapons of war, and verbs to the same effect, you stand refuted as we bring under consideration the purport of their context as a whole.
the Christian god is the divine איש who wrestled with Jacob.
The point then is that beneath the ridiculous etymology from Philo that Israel is the 'man who sees God' there is a much deeper tradition that איש was yashar-el, the 'upright' or 'noble' god (cf. Genesis Rabbah 77.1). The surviving members of the early Christian tradition likely could not interpret Hebrew. Nevertheless they did their best to preserve very ancient concept in terms that could still understand, so it is that איש was both ΙΣ and Χρῆστος.
While Jews of a previous period only knew him in terms of his 'powers' of mercy and judgment, the present age where brought into acquaintance with this 'mystical angel,' this 'name above all names' as a totality - a 'fullness' - of the three other names of God - i.e. Adonai, Yahweh and Shaddai = איש.
As we have already noted in previous posts the Greek expression of this ancient name which appears in the Jacob wrestling story (Genesis 32) was seen to have great mystical significance because its letters added up to 99. We are the missing 'one percent' as it were, and God has come down in his totality, in his 'almost completeness' to search for us, his lost sheep to close the circle on the number 100.
Some of the good points first:To this end we may conclude with some degree of confidence that the incantation bowl 1. Levene, CMB M163 with its adjuration בשםיה דאישו דכבש רומא (in the name of Ishu who conquered Rome) is very likely Marcionite. The nomen sacrum ΙΣ as 'the name above all names' is undoubtedly Marcionite too, rooted in a transliteration of איש and later misrepresented by the orthodox as a shortening of Ἰησοῦς.
[1] The idea that there was speculation about and experimentation with the divine names
This needs no elaborate proof.
Tetragrammaton
Yahweh (Hebrew: יהוה) [right to left, ofc]
Also known in a short form, Yah (יהּ).
[wiki]Shaddai (god)[/wiki]
Shaddai (Hebrew: שַׁדַּי)
"According to Exodus 6:2–3, Shaddai was the name by which God was known to Abraham, Isaac, and Jacob."
"God spoke to Moses and said to him, “I am the Lord. 3 I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty [Hebrew El Shaddai], but by my name the Lord I did not make myself known to them."
Adonai
Adonai (Hebrew: אֲדֹנָי)
[2] The idea that some "Christians" (or whatever) were interpreting the Bible very selectively (without an attempt to save the whole).
This also needs no elaborate proof, and it is found extensively in so-called "Sethian" exegesis, with focus on the stories of the Genesis 1-11 narrative (AKA the part of the Bible that everyone reads, right before some of them hit the begats of chapter 11 and pass up reading about the patriarchs). That this could be extended to selective reading of other parts of the Bible needs no elaborate proof either. It is not far-fetched that even those regarding the narrative as that of the relations of a lower Demiurge with a particular tribe would still look for clues regarding their belief in a higher, stranger God.
[3] The idea that Exodus 15 in particular could be read as an indication of a different god, a man of war.
"The rabbis had found evidence for such a Binitarian godhead construct in passages suchas Daniel 7:9-13, Exodus 23:20-22, and Exodus 15:3." - link
Exodus 15:3. "The LORD is a man of war; the LORD is his name."
[Also, Isaiah 42:13. "The Lord goes out like a mighty man, like a man of war he stirs up his zeal; he cries out, he shouts aloud, he shows himself mighty against his foes."]
Exodus 23:20-22. "Behold, I send an angel before you to guard you on the way and to bring you to the place that I have prepared. Pay attention to him and listen to what he says. Do not rebel against him; he will not forgive your rebellion, since my Name is in him. If you listen carefully to what he says and do all that I say, I will be an enemy to your enemies and will oppose those who oppose you."
Daniel 7:9-13. "As I looked, thrones were placed, and the Ancient of Days took his seat; his clothing was white as snow, and the hair of his head like pure wool; his throne was fiery flames; its wheels were burning fire. ... I saw in the night visions, and behold, with the clouds of heaven there came one like a son of man, and he came to the Ancient of Days and was presented before him. And to him was given dominion and glory and a kingdom, that all peoples, nations, and languages should serve him; his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom one that shall not be destroyed."
[4] The idea that the story of wrestling with Jacob was theologically significant in Judaism (and Hellenistic Judaism).
Philo, On the Posterity of Cain and His Exile, 63. On which principle also it is that he also calls Israel, who was the younger brother in point of time, "the first born Son,"{19}{#ex 4:22.} judging of him by his merit, signifying thereby that, since to see God is the most clear proof of primogeniture, he is in consequence pardoned as the eldest offspring of the uncreate incomprehensible God, conceived by that virtue which is hated among men, and to whom the law enjoins that "the honours due to seniority shall be paid, as being the Eldest."
Philo, On the Change of Names, 81. But it has also happened that Jacob had his name changed to Israel; and this, too, was a felicitous alteration. Why so? Because the name Jacob means "a supplanter," but the name Israel signifies "the man who sees God."
Of course, there is reflection on this story even in the Bible, Malachi 1:2-3. "I have loved you, saith the Lord. Yet ye say: 'Wherein hast Thou loved us?' Was not Esau Jacob's brother? saith the Lord; yet I loved Jacob; But Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness." And here is the story of God wrestling with Jacob.
Genesis 32:22-32
22 The same night he arose and took his two wives, his two female servants, and his eleven children, and crossed the ford of the Jabbok. 23 He took them and sent them across the stream, and everything else that he had. 24 And Jacob was left alone. And a man wrestled with him until the breaking of the day. 25 When the man saw that he did not prevail against Jacob, he touched his hip socket, and Jacob's hip was put out of joint as he wrestled with him. 26 Then he said, “Let me go, for the day has broken.” But Jacob said, “I will not let you go unless you bless me.” 27 And he said to him, “What is your name?” And he said, “Jacob.” 28 Then he said, “Your name shall no longer be called Jacob, but Israel, for you have striven with God and with men, and have prevailed.” 29 Then Jacob asked him, “Please tell me your name.” But he said, “Why is it that you ask my name?” And there he blessed him. 30 So Jacob called the name of the place Peniel, saying, “For I have seen God face to face, and yet my life has been delivered.” 31 The sun rose upon him as he passed Penuel, limping because of his hip. 32 Therefore to this day the people of Israel do not eat the sinew of the thigh that is on the hip socket, because he touched the socket of Jacob's hip on the sinew of the thigh.
[5] Something could be going on in the Marcionite texts regarding "man" and the Lord Jesus
Tertullian, Against Marcion, Book V, Chapter 10
"The first man Adam was made a living soul, the last Adam was made a quickening spirit." [1 Corinthians 15:45] Our heretic, however, in the excess of his folly, being unwilling that the statement should remain in this shape, altered "last Adam" into "last Lord."
Let's just stop Tertullian right there and render the two verses:
"The first man Adam was made a living soul, the last Lord [KS] was made a quickening spirit."
"The first man is of the earth, earthy: the second is the Lord [KS] from heaven."
Tertullian also quotes from Romans 5 ("But the law, he says, entered in besides, that the offence might abound. Why? So that grace, he says, might much more abound. Which god's grace, if not his whose is the law?"), which would show that the "one man" passage (one man sinned, etc.) was in Marcion's Romans.
Marcion's word here (Lord? maybe KS IS, Lord IS? just a possibility among others), which is found as "Adam" in the canonical text, might not have been a distant parallel that makes little sense in Marcion's text. We might suggest that the word here, rendered as "Lord" by Tertullian, might have had some better sense as a parallel to the first "man" in the text of Marcion.
It is just possible that the Marcionite text merely spelled out some kind of Hebrew transliteration of Man here, with it being treated as a sacred abbreviation. This gets treated as "Adam" in the canonical text (obscuring its status as a Marcionite theological term?) and as "Lord" in the renditions of the Marcionite original. The idea that "Man" stood here does seem to make more sense than the alternatives, just in the way of making it read more logically (than "Adam" or "Lord"), if we allowed ourselves a purely speculative emendation.
"The first man Adam was made a living soul, the last Man was made a quickening spirit."
"The first man is of the earth, earthy: the second is the Man from heaven."
1 Corinthians 15:47 in the canonical text, of course, already preserves this second sentence exactly ("the man from heaven").
[6] The idea that "Man" could have been a theologically-charged term in play in some mystical speculation.
Here you just have to combine two facts already mentioned:
(a) [1] The idea that there was speculation about and experimentation with the divine names
(b) [4] The idea that the story of wrestling with Jacob was theologically significant in Judaism (and Hellenistic Judaism).
And one other fact:
(c) The word for man (אִישׁ) contained the first letters of the words for Adonai, Yahweh, and Shaddai respectively.
With some less-important ideas about number values:
(d) The Hebrew word for man (אִישׁ) adds up to 311 (not too exciting), but the Greek word EIDOI ("faces" from Gn 32) does add up to 99 (not sure which word you actually had in mind, Stephan)
(e) "the time of Jacob's trouble" (ועת צרה היא ליעקב) in Jeremiah 30:7 has a gematria value of 999 (no, not sure why this matters)
And it's at least plausible.
[7] The idea that Marcion may have seen the true God in the story of the wrestling with Jacob
This possibility follows from:
[2] The idea that some "Christians" (or whatever) were interpreting the Bible very selectively (without an attempt to save the whole).
[4] The idea that the story of wrestling with Jacob was theologically significant in Judaism (and Hellenistic Judaism).
[5] Something could be going on in the Marcionite texts regarding "man" and the Lord Jesus
So, yes, I find a lot of good in all this analysis.
However, I'm not sure I'm on board with the whole "Man of War" identification, as a theological term of Marcionite origin, Ephrem's reference notwithstanding. I take as my primary witness here, Tertullian, in the same passages quoted.
Tertullian: No less are you being led by the sound of the words when you interpret the strength of Damascus and the spoils of Samaria and the king of the Assyrians as indicating that the Creator's Christ will be a bellatorem. You miss the point of what scripture promises that before knows how to say Father, and Mother, he will take up the strength of Damascus and the spoils of Samaria against the king of the Assyrians. You must before all else take note of the indication of his age, whether it can as yet represent Christ as a man (an virum), far less a commander (nedum imperatorem).
We find more such references:Tertullian: You suppose that He is predicted as a military and armed man of war, instead of one who in a figurative and allegorical sense was to wage a spiritual warfare against spiritual enemies, in spiritual campaigns, and with spiritual weapons
If he is not a warrior, and the sword he brandishes is an allegorical one, then the Creator's Christ in the psalm too may have been girded with the figurative sword of the Word, without any martial gear.
Marcion had made claims about the "Creator's Christ" being a man of war, and this was one of his contradictions proving that the one he is talking about (the Christ of the Gospel) is not he (the Christ of the Creator). Manifestly the Christ of the Gospel is not a man of war (and even in the New Testament the contrast is remarked upon). Marcion used this as an argument that the New Testament's Christ (or whatever you're calling him) is not the Christ of the Creator's prophecies but rather is sent by a different, higher God.Thus is the Creator's Christ mighty in war, and a bearer of arms; thus also does He now take the spoils, not of Samaria alone, but of all nations. Acknowledge, then, that His spoils are figurative, since you have learned that His arms are allegorical.
Now it is clear that Marcionites found evidence in the Bible that the god there was not the higher God, and it is indeed possible that the image of "a mighty man" and "a man of war" was being used from the Bible by them to argue for a separation of god from the stranger God; but, as such, it would be done with an emphasis on the Creator as the "strong man" that emphasized war and violence.
Isaiah 42:13. "The Lord goes out like a mighty man, like a man of war he stirs up his zeal; he cries out, he shouts aloud, he shows himself mighty against his foes."
Compare the parable of the "strong man":
Mark 3:27. In fact, no one can enter a strong man’s house without first tying him up. Then he can plunder the strong man’s house.
Luke 11:21-22. When the strong man, fully armed, guards his own dwelling, his goods are safe. But when someone stronger attacks him and overcomes him, he takes from him his whole armour in which he trusted, and divides his spoils.
Gospel of Thomas, 98. Jesus said: The kingdom of the Father is like a man who wanted to kill a powerful man. He drew the sword in his house and drove it into the wall, that he might know his hand would be strong (enough). Then he slew the powerful man.
The "strong man" could then be construed as the demiurge, who is tied up, overcome, or slew (depending on whether you ask Mark, Luke, or Thomas). The irony is strongest in the Gospel of Mark, where the "tying him up" refers to the "strong man" being rendered ineffective (not merely overcome by stronger means of force), which in ancient Christian theology could be said the same of the devil or the demiurge (depending on whether you ask the anti-Marcionites or the Marcionites), whose ransom was paid with the blood price of the death of Jesus, thus allowing the possessions of the "strong man" (people in his realm) to be "plundered" (saved).
The version in Luke loses some of the irony present in Mark but gains, at the same time, a better sense of the superiority of the one who overcomes the "strong man," which can be read as a greater emphasis on the hierarchy of the demiurge as being lesser than God the Father. This is possibly a Marcionite redaction (whether of a Marcionite original version in Mark, I don't know), which choked on the irony of Mark's version and wanted to avoid the use of weak means (tying up) to subdue the strong man, thus establishing which one was greater.
What, then, do we make of Ephrem's reference?
The whole thing is part of a theological dispute in which Ephrem is not exactly quoting anyone; or, rather, he is exactly quoting "them," "they" who are his contemporary Marcionites. In any case, we can see it as part of the same development, a certain level of theological non-sophistication, found above. Marcionites wanted to emphasize the superiority of the stranger God, and they came to describe the overcoming of the lesser Creator as a mere function of the stronger winning out (perhaps not understanding the complex ransom theory of atonement found in Marcion's Paul?). Thus the tying up of the strong man has finally been described as a man of war invading the realm of the lesser warlord, much as we already find the same development in the Gospel of Luke. But we don't necessarily need to read theological significance into the phrase, as it functions in the sentence just as it needs to, emphasizing how the stranger God was able to enter the lesser's realm (but not vice versa, which is the whole argument of Ephrem, who finds that difficult to accept, apparently).But if that boundary was capable of being crossed so that also the Stranger crossed it and came down to us, as they say, and the Souls also rent it asunder and ascended, as they falsely state, then (it follows that) a boundary which could be crossed would not be able to prevent the Maker from going up to the Domain of the Stranger. If, therefore, when he was able to go up he was unwilling to trample down the boundary of his Companion, he is a God who is worthy of praise, since even those things which he (i.e., Marcion) has invented, redound (lit., cry out) to his praise. But if he had the will to go up, and the Stranger above allowed him, let them show us why.... And if the Good (Being) was guarding himself, he was verily afraid lest he (i.e., the Maker) should injure him. And how did he who was afraid in his own Domain, come to the Domain of the Maker to struggle with him? And if he guarded his freedom that there should be no Strife and contention between him and his neighbour, let his Heralds be despised who make him quarrelsome and contentious. And if they say that the Maker did not perceive the Stranger, it is unlikely. For how did he not perceive him when he was his neighbour? And if they say that he was far from him, infinitely far, if it was a mountain immeasurable and an endless path, and a vast extent without any limit, then how was that Stranger able to proceed and come down the immeasurable mountain, and (through) a dead region in which there was no living air, and (across) a bitter waste which nothing had ever crossed? And if they make the improbable statement that "the Stranger like a man of war was able to come," well if he came as a man of war-[though he did not come), (take the case of) those weak Souls whom he brought up hence, how were these sickly ones able to travel through all that region which God their Maker and Creator was not able to traverse, as they say?
But perhaps this is just finer points of detail, as I have found much that is of value in Stephan's explorations.
Finally, I would like to make the suggestion that the most original Marcionite form of a nomen sacrum in Greek could have, possibly, been KS IS, i.e., the Lord I[ahweh] S[haddai], thus capturing all the names that go into the letters of the Hebrew word "Man," and pointing to the higher God and to his "Man" who wrestled with Jacob, who had "the name above all names" (including above the name of Yahweh).
This could explain that passage, where we've always wondered whether the stress was on KS or on IS, when it is on both, although the greater stress is clearly on "the name which is above every name."
τοῦτο φρονεῖτε ἐν ὑμῖν ὃ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, 6 ὃς ἐν μορφῇ Θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα Θεῷ, 7 ἀλλὰ ἑαυτὸν ἐκένωσεν μορφὴν δούλου λαβών, ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος· 8 καὶ σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου, θανάτου δὲ σταυροῦ. 9 διὸ καὶ ὁ Θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσεν, καὶ ἐχαρίσατο αὐτῷ τὸ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα, 10 ἵνα ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ πᾶν γόνυ κάμψῃ ἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων, 11 καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ εἰς δόξαν Θεοῦ Πατρός.
Philippians 2
5 Have this mind among yourselves, which is yours in Christ Jesus [Χριστῷ Ἰησοῦ], 6 who, though he was in the form of God [ἐν μορφῇ Θεοῦ], did not count equality with God [Θεῷ] a thing to be grasped, 7 but emptied himself, taking the form of a servant [μορφὴν δούλου], being born in the likeness of men [ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων]. 8 And being found in human form [σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος] he humbled himself and became obedient unto death, even death on a cross [σταυροῦ]. 9 Therefore God [Θεὸς] has highly exalted him and bestowed on him the name which is above every name [τὸ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα], 10 that at the name of Jesus [ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ] every knee should bow, in heaven [ἐπουρανίων] and on earth [ἐπιγείων] and under the earth [καταχθονίων], 11 and every tongue confess that Jesus Christ is Lord [ὅτι ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ], to the glory of God the Father [δόξαν Θεοῦ Πατρός].
Facets explained by this kind of Marcionite "IS = y(awheh) s(haddai)" reading of this passage:
(1) The "name which is above every name" is apparently special, not common (the name Jesus was very common, but is that what is here?).
(2) The "name which is above every name" is actually IS, which is suggested by the parallel phrasing and positioning, in this interpretation.
(3) Not actually a human being (form of a servant [μορφὴν δούλου], in the likeness of men [ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων], and being found in human form [σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος] is a threefold repetition of this concept that is all-too-often blithely ignored and played down by interpreters).
(4) Irenaeus remarked on how the Hebrew word for "Jesus" being used among some advanced Gnostics (a '2 and a half' letter word) contained heaven and earth, and this passage here immediately goes on from mentioning the name of "Jesus" to mentioning how every knee will bow "in heaven [ἐπουρανίων] and on earth [ἐπιγείων] and under the earth [καταχθονίων]," which corresponds conceptually to the statement of Irenaeus: "The word, therefore, which contains heaven and earth is just Jesus."
(5) The phrases "taking the form of a servant [μορφὴν δούλου]" (slave) and "being found in human form [σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος]" (mistakenly) refer to the ransom theory of atonement, whereby the rulers of this world who crucified "Jesus" did not recognize his true form and, thus, were fooled into accepting his death as ransom; this allowed those who were in bondage to the Creator then to be exchanged at the price of his death, as they were "bought back" (redeemed) with the price paid in blood to the Creator god. This is of course just the atonement theory also found elsewhere in Paul.
(6) "God the Father" is of course understood in a conventional sense by every good modern day Christian, but for a Marcionite this is the "stranger" God. This is of course equivocal as evidence.