This is, I think, correct. Moreover, the wording of some of the statements attributed to the Evangelion have been attracted to the Matthean version, especially statements that were (A) extremely well attested for the Evangelion and therefore often talked about and (B) statements that were short and sweet enough to have memorized from the popular gospel of Matthew.Bernard Muller wrote:I know there are a few sayings only found in gMatthew that Tertullian accused Marcion to have deleted from his gospel. My opinion (shared by many scholars) is that Tertullian probably was not doing any checking from a copy of gLuke when writing AM and got confused about thinking some gospels sayings were from gLuke, when in fact, they are only in gMatthew.
This, however, is incorrect. The saying about good fruit and bad (Luke 6.43) is one of the best attested parts of the Evangelion. In book 4, sure, one might not be able to tell that Tertullian actually found the verse in the Marcionite text; but he (in other passages) and others definitely place it there. In point of fact, the concept of good fruit and bad was one that Marcion pressed into service as a prooftext for his concept of two gods: basically, he argued that a good God cannot do evil things as we find the Old Testament demiurge doing.Bernard Muller wrote:According to the textual context, there is nothing to indicate Tertullian found that saying in gMarcion. Instead, Tertullian used that saying, without indicating where it comes from, to make a point against Marcionites and Marcion.
From Tertullian, Against Marcion 1.2.1:
Passus infelix huius praesumptionis instinctum de simplici capitulo dominicae pronuntiationis in homines non in deos disponentis exempla illa bonae et malae arboris, quod neque bona malos neque mala bonos proferat fructus....
The unhappy man became afflicted with the idea of this wild guess in consequence of that plain statement which our Lord made, which applies to men, not to gods, the example of the good tree and the bad, that neither does the good tree bring forth bad fruit nor the bad tree good fruit....
The unhappy man became afflicted with the idea of this wild guess in consequence of that plain statement which our Lord made, which applies to men, not to gods, the example of the good tree and the bad, that neither does the good tree bring forth bad fruit nor the bad tree good fruit....
Ibidem 2.4.2:
Agnoscat hinc primum fructum optimum utique optimae arboris Marcion.
Let Marcion here take note of the first excellent fruit of a no less excellent tree.
Let Marcion here take note of the first excellent fruit of a no less excellent tree.
Ibidem 2.24.3:
Et quia et Marcion defendit arborem bonam malos quoque fructus non licere producere, sed malitiam tamen nominavit, quod optimus non capit, numquid aliqua interpretatio subest earum malitiarum intellegendarum quae possint et in optimum decucurrisse?
And since even Marcion retains (the statement) that a good tree cannot bring forth evil fruits, and yet (the scripture) has used the word 'wickedness' — which one supremely good is incapable of — surely there remains the possibility of some interpretation by which to understand the kind of wickednesses which can have come to exist in one supremely good.
And since even Marcion retains (the statement) that a good tree cannot bring forth evil fruits, and yet (the scripture) has used the word 'wickedness' — which one supremely good is incapable of — surely there remains the possibility of some interpretation by which to understand the kind of wickednesses which can have come to exist in one supremely good.
Hippolytus, Refutation of All Heresies 10.19.3a:
...διὸ καὶ ταῖς παραβολαῖς ταῖς εὐαγγελικαῖς χρῶνται, οὕτως λέγοντες· «οὐ δύναται δένδρον καλὸν καρποὺς πονηροὺς ποιεῖν» καὶ τὰ ἑξῆς, εἰς τοῦτο φάσκων εἰρῆσθαι <ταῦτα>, τὰ ὑπ' αὐτοῦ κακῶς νοθευόμενα.
Wherefore also they [the Marcionites and Cerdonites] thus employ the evangelical parables, saying, A good tree cannot bring forth evil fruit, and the rest of the passage. Now Marcion alleges that the conceptions badly devised by the (just one) himself constituted the allusion in this passage.
Wherefore also they [the Marcionites and Cerdonites] thus employ the evangelical parables, saying, A good tree cannot bring forth evil fruit, and the rest of the passage. Now Marcion alleges that the conceptions badly devised by the (just one) himself constituted the allusion in this passage.
Pseudo-Tertullian, Against All Heresies 6.2:
Post hunc discipulus ipsius emersit Marcion quidam nomine, Ponticus genere, episcopi filius, propter stuprum cuiusdam virginis ab ecclesiae communicatione abiectus. Hic ex occasione qua dictum sit, Omnis arbor bona bonos fructus facit, mala autem malos, haeresim Cerdonis approbare conatus est, ut eadem diceret quae ille superior haereticus ante dixerat.
After him emerged a disciple of his, one Marcion by name, a native of Pontus, son of a bishop, excommunicated because of a rape committed on a certain virgin. He, starting from the fact that it is said, "Every good tree beareth good fruit, but an evil evil," attempted to approve the heresy of Cerdo; so that his assertions are identical with those of the former heretic before him.
After him emerged a disciple of his, one Marcion by name, a native of Pontus, son of a bishop, excommunicated because of a rape committed on a certain virgin. He, starting from the fact that it is said, "Every good tree beareth good fruit, but an evil evil," attempted to approve the heresy of Cerdo; so that his assertions are identical with those of the former heretic before him.
From Origen, On First Things 2.5.4:
Sed iterum ad scripturae nos revocant verba, proferentes illam suam famosissimam quaestionem. Aiunt namque: Scriptum est quia non potest arbor bona malos fructus facere, neque arbor mala bonos fructus facere; ex fructu enim arbor cognoscitur.
They again recall us, however, to the words of Scripture, by bringing forward that celebrated question of theirs, affirming that it is written, "A bad tree cannot produce good fruits; for a tree is known by its fruit."
They again recall us, however, to the words of Scripture, by bringing forward that celebrated question of theirs, affirming that it is written, "A bad tree cannot produce good fruits; for a tree is known by its fruit."
From Philastrius, Book of Diverse Heresies 45.2:
Quid est, inquit [Marcion], quod in evangelio dicente domino scriptum est? "Nemo pannum rudem mittet in vestimentum vetus, neque vinum novum in utres veteres, alioquin rumpuntur utres et effunditur vinum." Et iterum: "Non est arbor bona quae facit malum fructum, neque arbor mala quae faciat bonum fructum.
What is it, says he, that is written in the gospel, the Lord speaking? "No one puts a piece of raw fabric on an old garment, nor new wine in old skins, or else the skins are ruptured and the wine is poured out." And again: "It is not a good tree which makes evil fruit, nor an evil tree which makes good fruit."
What is it, says he, that is written in the gospel, the Lord speaking? "No one puts a piece of raw fabric on an old garment, nor new wine in old skins, or else the skins are ruptured and the wine is poured out." And again: "It is not a good tree which makes evil fruit, nor an evil tree which makes good fruit."
The wording of this verse is diverse enough to draw from Roth the following assessment:
...the precise wording [is] obscure. It is likely that the order of the elements was δένδρον καλόν followed by δένδρον σαπρόν, and it is clear that the references to the impossibility of these trees bearing bad or good fruit, respectively, was present. The verb most likely used is ποιέω.
Ben.