The Berlin gospel.

Discussion about the New Testament, apocrypha, gnostics, church fathers, Christian origins, historical Jesus or otherwise, etc.
Post Reply
User avatar
Ben C. Smith
Posts: 8994
Joined: Wed Apr 08, 2015 2:18 pm
Location: USA
Contact:

The Berlin gospel.

Post by Ben C. Smith »

Berlin Gospel
Information

Source: Papyrus Berolinensis 11710 (century VI).
The Berlin Gospel may be part of a an actual gospel text, or it may simply be part of an amulet text, a homily, a commentary, or a catena; its brevity prevents any firm conclusions as to its original and overall character.
Index to other gospel texts.

Text and Translation

Papyrus Berolinensis 11710
Papyrus Berolinensis 11710
Fragment A Recto
1 [ὡμολ]όγησεν καὶ
2 εἶπε· ῥαββιο-
3 ύ, κ(ύρι)ε, σὺ εἶ ὁ υἱ-
4 ὸς τοῦ θεοῦ. <ἀπεκρίθη αὐτῷ>
5 ὁ ῥαββὶς καὶ
6 εἶπε· Ναθα-
7 ναήλ, [....]
Fragment A Recto
1 [conf]essed and
2 said, "Rab-
3 bi, L(or)d, you are the
4 son of God." The rabbi
5 <answered him> and
6 said, Nathan-
7 iel, [....]
Fragment A Verso
1 ... πορεύου ἐν τ-
2 ῷ ἡλίω. ἀπεκ-
3 ρίθη αὐτῷ Να-
4 θαναὴλ καὶ
5 εἶπεν· ῥαβ-
6 βιού, κ(ύρι)ε, σὺ εἶ
7 ὁ ἀμνὸς [....]
Fragment A Verso
1 "...go in the
2 sun." Nathan-
3 iel answered
4 him and
5 said, "Rab-
6 bi, L(or)d, you are
7 the lamb [...."]
Fragment B Recto
[Coptic only.]
Fragment B Recto
Jesus Christ,
God.
Fragment B Verso
[Blank.]
Fragment B Verso
[Blank.]

Notes and Quotes

Context and Textual Parallels

Papyrus Berolinensis 11710, Fragment A Recto, unbroken text and translation: ...[ὡμολ]όγησεν καὶ εἶπε· ῥαββιού, κ(ύρι)ε, σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ. <ἀπεκρίθη αὐτῷ> ὁ ῥαββὶς καὶ εἶπε· Ναθαναήλ, [....] / ...[conf]essed and said, "Rabbi, L(or)d, you are the son of God." The rabbi <answered him> and said: Nathaniel, [....]
John 1.48–49: 48 λέγει αὐτῷ Ναθαναήλ· Πόθεν με γινώσκεις; ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· Πρὸ τοῦ σε Φίλιππον φωνῆσαι ὄντα ὑπὸ τὴν συκῆν εἶδόν σε. 49 ἀπεκρίθη αὐτῷ Ναθαναήλ· Ῥαββί, σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ· σὺ βασιλεὺς εἶ τοῦ Ἰσραήλ. / 48 Nathaniel says to him: Whence do you know me? Jesus answered and said to him: Before Philip called out to you I saw you, as you were under the fig-tree. 49 Nathaniel answered him: Rabbi, you are the son of God. You are the king of Israel.

Papyrus Berolinensis 11710, Fragment A Verso, unbroken text and translation: ...πορεύου ἐν τῷ ἡλίω. ἀπεκρίθη αὐτῷ Ναθαναὴλ καὶ εἶπεν· ῥαββιού, κ(ύρι)ε, σὺ εἶ ὁ ἀμνὸς [....] / 1 "...go in the sun." Nathaniel answered him and said, "Rabbi, L(or)d, you are the lamb [...."]
John 1.29: 29 Τῇ ἐπαύριον βλέπει τὸν Ἰησοῦν ἐρχόμενον πρὸς αὐτόν, καὶ λέγει· Ἴδε, ὁ ἀμνὸς τοῦ θεοῦ ὁ αἴρων τὴν ἁμαρτίαν τοῦ κόσμου. / 29 The next day he saw Jesus coming to him, and he says: Behold, the lamb of God, the one who is taking away the sins of the world.
John 1.35-36: 35 Τῇ ἐπαύριον πάλιν εἱστήκει ὁ Ἰωάννης καὶ ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ δύο, 36 καὶ ἐμβλέψας τῷ Ἰησοῦ περιπατοῦντι λέγει· Ἴδε ὁ ἀμνὸς τοῦ θεοῦ. / 35 On the morrow again John was standing, and two from his disciples. 36 And when he saw Jesus walking about he says: Behold the lamb of God.

Works Consulted and Links

Aurelio de Santos Otero, Los evangelios apócrifos.
Bart Ehrman and Zlatko Plese, The Apocryphal Gospels: Texts and Translations.
Biblical Criticism & History Forum: Other Gospel Texts.

ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΘΕΙΑ
Post Reply