Porfiry Uspensky views Sinaiticus in 1845 and 1850

Discussion about the New Testament, apocrypha, gnostics, church fathers, Christian origins, historical Jesus or otherwise, etc.
Post Reply
Steven Avery
Posts: 988
Joined: Sun Oct 19, 2014 9:27 am

Porfiry Uspensky views Sinaiticus in 1845 and 1850

Post by Steven Avery »

Hi BCHF,

The situation with Porfiry Uspensky:

Porphyrius Uspensky (1804-1865)
https://en.wikipedia.org/wiki/Porphiryj_Uspenski

and Codex Sinaitcus is very interesting. To a large extent his writing on Sinaiticus from his 1845 and 1850 visits contradict and negate the standard historical narrative about how the manuscript was discovered. Anyone reading Uspenksy should have a healthy skepticism about the Constantine Tischendorf claims.

Except for one problem... with all the voluminous material, books, articles, web sites .. up until today you simply can't read Uspensky in English. (The Old Slavonic of a couple of sentences was placed on a web-site or two and then on Wikipedia, without translation, by the Ukrainian scholar Leszek Janczuk. Interestingly, this did help our research a while back, since it translated reasonably through google, it included the white parchment part, so it became a spur to find out more.)

You can see some proper skepticism expressed in the recent article by Nicholas Fyssas, The Recent History of Codex Sinaiticus: Insights from the Sinai Archives, p. 189-200, in the 2015 book, Codex Sinaiticus- New Perspectives On the Ancient Biblical Manuscript.
As for his first trip in 1844. which provided him with the forty-three folios now in Leipzig, it should be remembered that all we have is his own account, written twenty-one years after the event in 1865; this happened after all the then known parts of the Codex had left Sinai, requiring in one or the other way some kind of legitimacy or justification. p. 189
The TAQ, the Tischendorf Acceptability Quotient, is so high in textual circle that this is about as close as you will get to any scholar saying that Tischendorf lied. Although the idea of saving the ms. from burning, Tischendorf as manscript savior, has been called a benign "myth" occasionally, by a couple of writers.

With all the literature about the Sinaiticus manuscript available in English, only two modern authors seem to have even the slightest grasp on precisely what was actually written by Uspensky. Other writers appear to be only using deficient secondary and tertiary sources, if they say anything at all. (David Parker is a good example of the total distortion-mangling of the Uspensky history.) The two who are helpful, at least in the bibliographic sense of giving some proper referencing, are:

Ševĉenko Ihor. New documents on Constantine Tischendorf and the Codex Sinaiticus. In: Scriptorium, Tome 18 n°1, 1964. pp. 55-80.
Jonkind, Dirk - Scribal Habits of Codex Sinaiticus, 2007

Ševĉenko's writing was focused, however, on a secondary issue, the politics of 1859-1869, when the supposed "loan" became a donation or trade, Russia salvaging Tischendorf's reputation (he was being seen as a thief, even in some of the Russian circles) with the diplomatic negotiations, by using the pressure of the "possession is 90% of the law" dictum.

In order to support more proper thinking about the Sinaiticus ms. and help not getting caught propagating false and unlikely scenarios, and simply to start with the basic facts of what was written .. we have engaged some translators in order to make the Uspensky section available. We worked first with native Russians-speakers who were selected by a Ukrainian missionary, John Spillman (they translated in two steps, Slavonian to Russian to English).

Then, since the church Slavonic of Uspensky is a bit off the beaten language path, and the main section is moderately large, and some help is needed even in finding some sections, we engaged a professional translator-researcher in Russia, Tanya Frolova, St.Petersburg State University, Slavonic Languages dept, to help as well (and also to help with some of the research.) And I also did some tweaking, mostly in punctuation and definite articles, where I went to the style of a more fluid English usage, rather than the translational English feel. A couple of words we discussed (e.g. historical annals had been chronicles, which could be confused with the book of that name, when the sense was the histories, 1-2 Kings, 1-2 Samuel, etc.)

And now we can make it available here:

Uspensky first section, giving an overall description of Sinaiticus. Slavonic to English Translation
This is from his 1845 visit and was published in 1857.

Первое путешествие в Синайский Монастыŕ в 1845 году - Р 225-227
First trip to the Sinai Monastery in 1845
http://books.google.com/books?id=ITdRAQAAIAAJ&pg=PA225

=============================

The best Greek manuscripts are stored in the priors’ cells. There are only four of them and they are very precious for their antiquity, rarity and handwriting features, their content, the elegance of the beautiful faces of the saints and the entertaining drawings and paintings.

The first manuscript, containing the Old Testament which was incomplete* and the entire New Testament, with the epistle of St. Barnabas and the book of Hermas, was written on the finest white parchment in four columns of a long and wide sheet. Letters of the manuscript resemble the letters of the Church Slavonic very closely. Positioning of the letters was straight and solid (uninterrupted). There were no aspirates and accents above the words and no punctuation marks were inserted but for full points. The sacred text was written in four and two columns stichometrically with no space between the words so it seemed to be an indivisible utterance from full point to full point**. The way the sacred text was written, the positioning of columns and letters with the lack of grammatical prosody (versification), resembles the pattern invented by the Alexandrian deacon Euthalius about 446 AD. This was soon abandoned due to the many gaps between the columns on the expensive parchment. This means that the manuscript was published in the fifth century.

The manuscript was notable in many ways, with a special order of the sacred books, intelligible exposition of the Psalms and the Song of Solomon, many interpretations on the margins of the New Testament pages and a peculiar dialect. The historical part of the Old Testament books finished with the books of Tobit, Judith and the Maccabees, which were followed by Prophets and then were placed the Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, the Song of Solomon, the Wisdom of Solomon, and the Book of Sirach, and Job. Further, the New Testament followed without any preamble. First came the Gospels; the Gospels of Matthew, Mark, Luke and John. Then the Epistles of the Apostle Paul; to the Romans, two Epistles to the Corinthians, to the Galatians, Ephesians, Philippians, Colossians, two to the Thessalonians, to the Hebrews, as well as the Epistle of Paul to Timothy, two Epistles to Titus and the Epistle to Philemon, then the Books of the Apostles followed, all the Canonical Epistles in our order and the Apocalypse and lastly the Epistle of Barnabas the Apostle and the Shepherd of Hermas were placed.

* All the historical annals and the prophetic books by Jeremiah, Ezekiel, Daniel, Hosea and Amos were lost, except for the books of Tobit, Judith and Maccabees.

**See images between Syn. types
============================================================================
Первая рукопись, содержащая Ветхий Завет неполный* и весь Новый завет с посланием апостола Варнавы и книгою Ермы, писана на тончайшем белом пергаменте в четвертую долю длинного и широкого листа. Буквы в ней совершенно похожи на церковно-славянские. Постановка их - прямая и сплошная. Над словами нет предыханий и ударений, а речения не отделяются никакими знаками правописания, кроме точек. Весь священный текст писан в четыре и в два столбца стихомерным образом и так слитно, как будто одно длинное речение тянется от точки до точки**. Такая постановка букв без грамматических просодий, и такой способ писания священного текста, придуманный Александрийским диаконом Евфалием около 446 года по рождестве Христовом и вскоре покинутый по той причине, что между столбцами оставалось много пробелов на дорогом пергаменте, доказывают, что это рукопись была издана в пятом веке. Она достопримечательная во многих отношениях. В ней усматриваются: особый порядок священных книг, вразумительное изложение Псалтыря и Песни Песней, множество разных чтений на полях новозаветного текста, и особенное наречие. Историческая часть Ветхого Завета окончена книгами Товита, Юдифи и Маккавейскими, потом следуют Пророчества, и за ними Псалтирь, Притчи, Екклесиаст, Песни Песней, премудрость Соломона и книги Сираха и Иова. Далее непосредственно начинается Новый Завет без всякого предисловия. Сперва написаны Евангелия Матфея, Марка, Луки и Иоанна, потом послания апостола Павла к Римлянам, к Коринфянам, к Галатам, Ефесянам, Филиппийцам, Колоссянам, два к Фессалоникийцам и к Евреям, далее его же послание к Тимофею.

*Кроме книг, Товита, Юдифь и Маккавейских утрачены, все прочие исторические описания, и пророчества и пророчества Иеремии, Иезекииля, Даниила, Осии и Амоса.

**Смотри снимки между Син. видами
============================================

Notable points about this Uspensky section:

1) Uspensky is familiar with the Sinaiticus manuscript, including the New Testament and Barnabas and Hermas, as early as his 1845 visit. With this 1845 description, and the Russian communications and expeditions, and the books published by Uspensky in 1856 and 1857 (including the 1 Corinthians fragments), the communication with Avraam Norov, and other elements such as how Tischendorf wrote about the visit en route, the idea that Tischendorf did not know of the New Testament section when going to the monastery in 1859 should simply be discarded. And noted as part of the story "myths" (a nice word used by some, where fabrications would be more accurate.)

2) Uspensky describes a single manuscript (not loose leaves) contra the rescue report of Tischendorf re: his 1844 visit, in the accounts written 15+ years later. The manuscript, likely a codex, is in one piece, with:
"a special order of the sacred books"
Modern writers and textual theorists tend to a Tischendorf syncophant approach, or at the very least show a willingness to be duped. Even to the extent of affecting the manuscript science. Thus there is serious theorizing, without a shred of real evidence, that the ms. must have been feverishly found and rebound by monastery personnel in the 1844-1845 period. A far simpler explanation, fitting many evidences, is that Tischendorf had simply extracted the five quires and three leaves before it was seen by Uspenksy, and took them away as a heist. This was an accusation of the era (see Kallinikos in the Simonides correspondence, also notable is William Leonard Gage.) This is even a closer fit to his own 1844 private correspondence, where he simply talks about the leaves coming into his possession. 15 years later Tischendorf creatively made up a cover story, one that worked very well for his political advantage, and which is repeated even today by dozens of writers as if it were history.

3) There is no indication that Hermas was truncated. The book descriptions are quite well tuned. And an end-section of Hermas was found in the New Finds. Hermas was part of a major linguistic controversy in the 1850s involving Codex Athous (Lipsiensis), one of two editions published by Simonides in the 1850s. These controversies included an awkward linguistic retraction by Tischendorf of Latin linguistic elements, an accusation that could boomerang against Sinaiticus. We should consider the possibility that the manuscript was truncated in the years following 1845-1850. The New Finds locale, where many leaves appeared in 1975, being used as a discard dump.

4) The manuscript is fine white parchment. This is very different than the yellow and stained leaves taken to Russia in 1859. However, the description matches excellently the leaves that Tischendorf had taken out of Sinai in 1844, which was published as the Codex Friderico-Augustanus in 1846 and can be seen on the Codex Sinaiticus Project site today. Ernst von Dobschütz (1870-1934) similarly described these Leipzig leaves as "wonderfully fine snow-white parchment" in 1910. The description by Uspensky was a key element that led to examining the CSP images and noting that it supports strongly the accusation made c. 1860 that Tischendorf had darkened the leaves that were in Sinai (i.e. that had not gone to Germany in 1844.)

============================================

We have placed this translation material of Uspenksy on a web-site, and expansion is planned, and you can see other research.
It can be seen here:

Russian Orthodox Bishop Porphiry Uspensky

Первое путешествие в Синайский Монастыŕ в 1845 году,
First trip to the Sinai Monastery in 1845 Monasty
http://www.sinaiticus.net/uspensky.html

============================================

All thoughts and feedback welcome, iron sharpeneth!

Thanks!

Steven Avery
Dutchess County, NY
User avatar
rakovsky
Posts: 1310
Joined: Mon Nov 23, 2015 8:07 pm
Location: USA
Contact:

Re: Porfiry Uspensky views Sinaiticus in 1845 and 1850

Post by rakovsky »

I read Russian and am Orthodox.
I trust Uspensky's honesty on theology and Biblical research if he is a Russian bishop.

My research on the prophecies of the Messiah's resurrection: http://rakovskii.livejournal.com
Steven Avery
Posts: 988
Joined: Sun Oct 19, 2014 9:27 am

Porfiry Uspensky and Nikolai Morozov on the Codex Sinaiticus

Post by Steven Avery »

Hi Rakovsky,

Greetings !
Uspensky actually continued the back and forth with Tischendorf at least until 1864 (after the puerile and petulant books of Tischendorf in 1863 attacking any disagreement with Tischendorf Sinaiticus 4th-century dating.)

ПИСЬМО К КОНСТАНТИНУ ТИШЕНДОРФУ.
(Против древности Синайского кодекса)*
Архимандрит Порфирий.
http://www.sravnika.narod.ru/sin/porf1.htm

LETTER TO Constantine Tischendorf.
(Against the antiquity of the Codex Sinaiticus) *
Archimandrite Porphyry.
// "Proceedings of the Kiev Theological Academy" 1865, November - S. 429-436. Petersburg. 1864 23 February.
https://translate.googleusercontent.com ... lKuffzHd_Q

However, Uspensky still was looking at the manuscript a bit more as a "theologian" than a scientist. Tischendorf had used the art of misdirection to place the discussion on the wrong platform.

the art of misdirection
http://www.purebibleforum.com/showthread.php?t=180

Nikolai Alexandrovich Morozov (1854-1946) looked at it as scientist, and quickly saw that the Tischendorf antiquity story crumbled to pieces, in a way the flexible, supple ms. did not. And afawk Morozov did not even see the snow-white section in Leipsig.

Planned for posting shortly. We are checking a couple of things on his translation (and also plan more from Uspensky.)

Steven Avery
Last edited by Steven Avery on Mon Feb 22, 2016 10:30 am, edited 3 times in total.
Steven Avery
Posts: 988
Joined: Sun Oct 19, 2014 9:27 am

it can be arranged, Mr. Blue

Post by Steven Avery »

While we have a candidate famous for the art of the bankruptcy deal, and we are talking about art of misdirection, let us not forget:

the art of the con

Soon after Simonides went quiet about the Sinaiticus problem (c. 1865), there was in 1867 a report put out from Alexandrian that he had died from leprosy. This was a puzzle to his friends, who saw no such health problems. (Added: maybe it was an inside joke, since Tischendorf did have a skin condition.) And in 1890, a more reliable report came out of Albania that Simonides had passed away.

However, soon after the 1867 report, Simonides was sighted, with a new name (the report came from Samuel Tregelles, considered quite the forthright gentleman). At work in Russia. On historical documents.

Where? ... St. Petersburg, Russia. The land of .. the newly enriched Tischendord. A land where you would expect Simonides would be immediately jailed, or pummelled. Not put to work on a cushy job using his special skills.

Unless there was an .. arrangement.

hmmm....

Yes, anecdotal, yet rather fascinating.

=========================

Pure Bible Forum
Sinaiticus - authentic antiquity or modern?
the Russians hire Simonides to prepare historical documents after the 1867 fake obituary
http://www.purebibleforum.com/showthread.php?t=176

Steven Avery
Post Reply