The word "after" is a translational flourish intended to capture the aspect of the aorist participle, διελθών. Eusebius, History of the Church 1.11.3-9:Peter Kirby wrote:IIRC, the argument works as well in English: "After..." supposed to refer to the way Eusebius quotes first and then continues after to quote again, instead of the way Josephus does anything.Bernard Muller wrote:I thought that also and had that argument included in my webpage on the TF, as evidence for forgery. But when I discussed that with Carrier, he convinced me that the Greek just does not say that Eusebius had the main TF after the passage about John the Baptist. I therefore withdrew the argument. Carrier's comments are somewhere in one of his old blogs, but I cannot find them.That Eusebius claims the John passage came before the Jesus passage reasonably suggests that the Jesus passage had not yet landed in the pages of the Antiquities at the time that the statement was made. The location, then, may be regarded as something fixed either during Eusebius' years or after, which would tend to exclude his predecessor from being the most likely culprit
If that's the gist of it, then:
a) It might be "possible" grammatically but not the best reading.
b) It would be stronger if supported by other examples of this construction when quoting, where it doesn't mean what it might seem to mean.
c) I'm not completely sure that it's "possible" grammatically (this would require a closer look, at the evidence including Carrier's evidence).
Then again, it's better if we could just find the sources here and look at them to see.
3. The same Josephus confesses in this account that John the Baptist was an exceedingly righteous man, and thus agrees with the things written of him in the Gospels. He records also that Herod lost his kingdom on account of the same Herodias, and that he was driven into banishment with her, and condemned to live at Vienne in Gaul. 4. He relates these things in the eighteenth book of the Antiquities, where he writes of John in the following words: It seemed to some of the Jews that the army of Herod was destroyed by God, who most justly avenged John called the Baptist. 5. For Herod slew him, a good man and one who exhorted the Jews to come and receive baptism, practicing virtue and exercising righteousness toward each other and toward God; for baptism would appear acceptable unto Him when they employed it, not for the remission of certain sins, but for the purification of the body, as the soul had been already purified in righteousness. 6. And when others gathered about him (for they found much pleasure in listening to his words), Herod feared that his great influence might lead to some sedition, for they appeared ready to do whatever he might advise. He therefore considered it much better, before any new thing should be done under John's influence, to anticipate it by slaying him, than to repent after revolution had come, and when he found himself in the midst of difficulties. On account of Herod's suspicion John was sent in bonds to the above-mentioned citadel of Machæra, and there slain. [= Antiquities 18.5.2 §116-119a.] 7. After relating [more literally: having related] these things concerning John [ταῦτα περὶ τοῦ Ἰωάννου διελθών], he makes mention of our Saviour in the same work, in the following words [καὶ τοῦ σωτῆρος ἡμῶν κατὰ τὴν αὐτὴν τοῦ συγγράμματος ἱστορίαν ὧδέ πως μέμνηται]: And there lived at that time Jesus, a wise man, if indeed it be proper to call him a man. For he was a doer of wonderful works, and a teacher of such men as receive the truth in gladness. And he attached to himself many of the Jews, and many also of the Greeks. He was the Christ. 8. When Pilate, on the accusation of our principal men, condemned him to the cross, those who had loved him in the beginning did not cease loving him. For he appeared unto them again alive on the third day, the divine prophets having told these and countless other wonderful things concerning him. Moreover, the race of Christians, named after him, continues down to the present day. [= Antiquities 18.3.3 §63-64.] 9. Since an historian, who is one of the Hebrews themselves, has recorded in his work these things concerning John the Baptist and our Saviour, what excuse is there left for not convicting them of being destitute of all shame, who have forged the acts against them? But let this suffice here.
The quotations about John and Jesus are in deep green and maroon, respectively.