Charles Wilson wrote:Adam wrote:The wording is changed more than the story because the original eyewitness write-up of it was in Aramaic. In the translation to Greek contrasting words were used that mean the same thing.
Neither Mark nor John copied each other. They stem from a common source.
The following is from Teeple's
Literary Origin of the Gospel of John, ISBN-13: 978-0914384007. Simply: A great book. Great.
"S" = Source. "E" = Editor. "R" = Redactor.
S:
l Then Jesus [arth. ], six days before the Passover, came into Bethany
E:
Lazarus [an.] was [suggested by 11:1], whom Jesus [an. P66, B, S*; lac. in P75] raised from the dead.,
S:
2 Then they made for him a supper there,
...
This is Teeple's Analysis of the Chapter 12 Passge. Notice that there is no "G" (= Gnostic) evidence that Teeple sees. This is strictly a matter of Source and Redactor with Editor making an appearance to tell us the Jesus did indeed raise Lazarus from the dead.
All well and good. Is there any evidence that any of this is worth looking into? Yes. Verse 1: "Then Jesus [arth. ], six days before the Passover, came into Bethany "
Why does this matter?
Numbers 9: 4 - 14 (RSV):
[4]
So Moses told the people of Israel that they should keep the passover.
[5] And they kept the passover in the first month, on the fourteenth day of the month, in the evening, in the wilderness of Sinai; according to all that the LORD commanded Moses, so the people of Israel did.
[6]
And there were certain men who were unclean through touching the dead body of a man, so that they could not keep the passover on that day; and they came before Moses and Aaron on that day;
[7] and those men said to him, "We are unclean through touching the dead body of a man; why are we kept from offering the LORD's offering at its appointed time among the people of Israel?"
[8] And Moses said to them, "Wait, that I may hear what the LORD will command concerning you."
[9]
The LORD said to Moses,
[10] "
Say to the people of Israel, If any man of you or of your descendants is unclean through touching a dead body, or is afar off on a journey, he shall still keep the passover to the LORD.
[11]
In the second month on the fourteenth day in the evening they shall keep it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs.
[12] They shall leave none of it until the morning, nor break a bone of it; according to all the statute for the passover they shall keep it.
[13] But the man who is clean and is not on a journey, yet refrains from keeping the passover, that person shall be cut off from his people, because he did not offer the LORD's offering at its appointed time; that man shall bear his sin.
[14] And if a stranger sojourns among you, and will keep the passover to the LORD, according to the statute of the passover and according to its ordinance, so shall he do; you shall have one statute, both for the sojourner and for the native."
Numbers 19:
[11] "
He who touches the dead body of any person shall be unclean seven days;
[12] he shall cleanse himself with the water on the third day and on the seventh day, and so be clean; but if he does not cleanse himself on the third day and on the seventh day, he will not become clean.
[13] Whoever touches a dead person, the body of any man who has died, and does not cleanse himself, defiles the tabernacle of the LORD, and that person shall be cut off from Israel; because the water for impurity was not thrown upon him, he shall be unclean; his uncleanness is still on him.
[14] "
This is the law when a man dies in a tent: every one who comes into the tent, and every one who is in the tent, shall be unclean seven days.
[15]
And every open vessel, which has no cover fastened upon it, is unclean.
[16]
Whoever in the open field touches one who is slain with a sword, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
[17] For the unclean they shall take some ashes of the burnt sin offering, and running water shall be added in a vessel;