1 Cor 15:3-11 once again

Discussion about the New Testament, apocrypha, gnostics, church fathers, Christian origins, historical Jesus or otherwise, etc.
Bernard Muller
Posts: 3964
Joined: Tue Oct 15, 2013 6:02 pm
Contact:

Re: 1 Cor 15:3-11 once again

Post by Bernard Muller »

From http://historical-jesus.info/9.html:
a) "according to the scriptures"
b) "the twelve [disciples]"
This is very odd because:
- For the former, besides 1 Cor 15:3-4, the word 'scriptures' (plural) appears only in 'Romans' (1:2, 15:4 & 16:26), Paul's last letter. 'Scriptures' simply does not exist in the other epistles (including '2Corinthians' and 'Galatians'). The singular 'scripture' is only used in 'Galatians' (three times) & 'Romans' (four times), Paul's two last epistles, and therefore seems to be a late entry into Paul's vocabulary. Also let's notice the two 'scriptures' in 1 Cor 15:3-4 show an accusative case, not existing in 'Romans', but the same as in Lk 24:45 (previously quoted).
- For the later, Paul mentioned the members of the Church of Jerusalem several times (1 Cor 16:1, 3; 2 Cor 8:4, 13-15, 9:1, 12-15; Gal 2:1-10; Ro 15:25-26, 31), but never the twelve.
In conclusion, "the twelve"" and "according to the scriptures" were not likely written by Paul.

PS: Lk 24:45-46 "Then he opened their minds so they could understand the Scriptures. He told them, "This is what is written: The Christ will suffer and rise from the dead on the third day,"

Cordially, Bernard
I believe freedom of expression should not be curtailed
User avatar
Ben C. Smith
Posts: 8994
Joined: Wed Apr 08, 2015 2:18 pm
Location: USA
Contact:

Re: 1 Cor 15:3-11 once again

Post by Ben C. Smith »

Bernard Muller wrote:From http://historical-jesus.info/9.html:
a) "according to the scriptures"
b) "the twelve [disciples]"
This is very odd because:
- For the former, besides 1 Cor 15:3-4, the word 'scriptures' (plural) appears only in 'Romans' (1:2, 15:4 & 16:26), Paul's last letter. 'Scriptures' simply does not exist in the other epistles (including '2 Corinthians' and 'Galatians'). The singular 'scripture' is only used in 'Galatians' (three times) & 'Romans' (four times), Paul's two last epistles, and therefore seems to be a late entry into Paul's vocabulary. Also let's notice the two 'scriptures' in 1 Cor 15:3-4 show an accusative case, not existing in 'Romans', but the same as in Lk 24:45 (previously quoted).
The Greek cases are 100% dependent upon the function of a word within the grammar of a sentence. To attempt to use them as they stand to determine authorship could not be more wrong. As for the singular/plural issue, you must have missed these posts: viewtopic.php?f=3&t=2456&p=55743#p55741 and viewtopic.php?f=3&t=2456&start=110#p55795.

Ben.
ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΘΕΙΑ
Bernard Muller
Posts: 3964
Joined: Tue Oct 15, 2013 6:02 pm
Contact:

Re: 1 Cor 15:3-11 once again

Post by Bernard Muller »

to Ben,
I withdrew my remark about the case.
I read KK's post before and do not see any disagreement.
For your post, let's say I do not share the possibility you always keep in mind about the Marcionite Corpus preceding the canonical Pauline epistles and gLuke.

Cordially, Bernard
I believe freedom of expression should not be curtailed
User avatar
Ben C. Smith
Posts: 8994
Joined: Wed Apr 08, 2015 2:18 pm
Location: USA
Contact:

Re: 1 Cor 15:3-11 once again

Post by Ben C. Smith »

Bernard Muller wrote:I read KK's post before and do not see any disagreement.
If her post is accurate, it may well mean that there is a very good reason for (the real) Paul to have used the plural in 15.3-4. That is the substance of the potential disagreement. The plural would no longer come across as odd.

(And, again, just to reiterate: I suspect most of 15.3-11 may be an interpolation; I just do not think, so far at least, that the linguistic arguments are good arguments for that position.)
For your post, let's say I do not share the possibility you always keep in mind about the Marcionite Corpus preceding the canonical Pauline epistles and gLuke.
I know you do not; and, for the record, I myself am not really even toying with the idea of outright Marcionite priority. I suspect the case is similar to what I have found so far with the Marcionite gospel and that of Luke: neither the Marcionite version nor the Catholic version is original; both made changes, and the case must be made with respect to each passage.

Image
ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΘΕΙΑ
Secret Alias
Posts: 18922
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Re: 1 Cor 15:3-11 once again

Post by Secret Alias »

... nice way to salvage a place for the orthodox text. Like pissing in the water so no one can drink it. The orthodox text is so obviously reactionary against the Marcionites. The question of whether something is older than Marcionite recension is an unnecessary red herring. Have we even tried to determine what Marcionism is? Too much work and distracts us (unnecessarily) from our text. Have we tried to separate Marcionite readings from the readings of the authors of the various polemic texts against them? No. Again too much work. But all of this is deemed unnecessary because as always it's all about 'us' and 'our text' rather than the truth. The orthodox texts are too long. The Marcionite texts were much shorter. Good place to start ...
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
Kunigunde Kreuzerin
Posts: 2110
Joined: Sat Nov 16, 2013 2:19 pm
Location: Leipzig, Germany
Contact:

Re: 1 Cor 15:3-11 once again

Post by Kunigunde Kreuzerin »

.
1) A statistic of Greek words in the NT

Words NTWords of Paul‘s „7“ lettersSum of Paul‘s wordspercent
138.020 wordsRom 7111 words
1 Cor 6829 words
2 Cor 4477 words
Gal 2230 words
Phil 1629 words
1 Thes 1481 words
Phlm 335 words
24.092 words17,46 %


2) A word in 1 Cor 15:3-11 is a weak or strong "Pauline" word

very weak …..... 0 – 4,9 % of the occurrences in the NT
weak …........... 5 – 14,9 % of the occurrences in the NT
medium …....... 15 – 19,9 % of the occurrences in the NT
strong ….......... 20 – 29,9 % of the occurrences in the NT
very strong ….... 30 – 100 % of the occurrences in the NT

I corrected the numbers of the occurrences as best as possible. The statistic is now based on biblehub

versevery weakweakmediumstrongvery strongnot counted
1 Cor 15:3
παραδίδωμι – delivered
γὰρ – indeed,
πρῶτος – first, foremost
παραλαμβάνω - received
ἀποθνῄσκω – died
for sin, sins („ὑπὲρ“ instead of „περὶ“)
γραφή - scripture
παραδίδωμι 15/120 occurrences – 12,5 %
πρῶτος 6/100 occurrences – 6 %
παραλαμβάνω 8/50 occurrences – 16 %γραφή 12/51 occurrences - 23,53 %γάρ 372/1046 occurrences – 35,56 %
ἀποθνῄσκω 40/112 occurrences - 35,71 %
for … sin/sins („ὑπὲρ“ instead of „περὶ“) 2/6 occurrences (variant reading in 2Cor 5:21 not counted) – 33,33 %
1 Cor 15:4
θάπτω – buried
ἐγείρω – raised
τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ – phrases like „first day, second day ...
θάπτω 1/11 occurrences – 9,09 %
τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ (searched for „first day, second day …) 2/19 occurrences - 10,53 %
ἐγείρω 37/144 occurrences - 25,69 %
1 Cor 15:5
ὁράω – see
Κηφᾶς – Cephas
εἶτα – then
δώδεκα – twelve
δώδεκα 1/75 – 1,33 %ὁράω 35/684 occurrences – 5,12 %εἶτα 3/15 occurrences – 20 %Κηφᾶς 8/9 occurrences – 88,89 %
1 Cor 15:6
ἔπειτα - thereafter
ἐπάνω – over
ἐφάπαξ – at once
ἐξ – of and
the phrase „ἐξ ὧν“ - „of whom“
nominalized πλείων – the more
μένω - remain
ἄρτι – now, at this time
τινὲς – some
κοιμάω - fall asleep
ἐπάνω 1/19 occurrences – 5,26 %
μένω 13/118 occurrences – 11,02 %
ἐξ 52/236 occurrences – 22,03 %
τινὲς 17/76 occurrences – 22,37 %
ἔπειτα 10/15 occurrences – 66,67 %
ἐφάπαξ 2/5 occurrences – 40 %
the phrase „ἐξ ὧν“ 2/4 occurrences – 50 %
nominalized πλείων 7/13 occurrences - 53,85 %
ἄρτι 11/36 occurrences – 30,56 %
κοιμάω 9/18 occurrences – 50 %
1 Cor 15:7
ἔπειτα - thereafter
εἶτα - then
ὁράω – see
Ἰάκωβος – James
ἀπόστολος – apostle
πᾶσιν – all
ὁράω 35/684 occurrences – 5,12 %
Ἰάκωβος 4/42 occurrences – 9,52 %
εἶτα 3/15 occurrences – 20 %
ἀπόστολος 24/80 occurrences – 29,63 %
ἔπειτα 10/15 occurrences – 66,67 %
πᾶσιν 26/81 occurrences – 32,10 %
1 Cor 15:8
ἔσχατος – last
πάντων – (of) all
ὡσπερεὶ – as it were
ἔκτρωμα – untimely-birth
ὁράω – see
κἀγώ - I too
ἔσχατος 5/53 occurrences – 9,43 %
ὁράω 35/684 occurrences – 5,12 %
πάντων 34/135 occurrences - 25,19 %
κἀγώ 24/84 occurrences 28,57 %
ὡσπερεὶ 1/1 occurrences – 100 %
ἔκτρωμα 1/1 occurrences – 100 %
1 Cor 15:9
γάρ - indeed
ἀπόστολος - apostle
ἐγώ – a pronounced „I“
εἰμὶ - am
ἐλάχιστος – least
ἱκανός – fit, worthy
καλέω – call
διότι – because
διώκω – persecute, chase
ἐκκλησία – church, congregation
ἱκανός 5/39 occurrences – 12,82 %ἐγώ 61/352 occurrences – 17,33 %
εἰμὶ 22/141 occurrences – 15,60 %
καλέω 27/148 occurrences 18,24 %
ἐλάχιστος 3/13 occurrences – 23,08 %
ἀπόστολος 24/80 occurrences – 29,63 %
γάρ 372/1046 occurrences – 35,56 %
διότι 9/23 occurrences – 39,13 %
διώκω 18/45 occurrences – 40 %
ἐκκλησία 43/114 occurrences – 37,72 %
1 Cor 15:10
εἰμὶ - am
χάρις - grace
the phrase „εἰς ἐμὲ“ - in me, toward me
κενός - empty, vain
περισσός - more abundant, greater
πάντων - all
κοπιάω - grow weary, toil
the phrase „σὺν ἐμοί“ - with me
εἰμὶ 22/141 occurrences 15,60 %
the phrase „εἰς ἐμὲ“ - 3/19 occurrences 15,79 %
περισσός – 5/23 occurrences 21,74 %
πάντων 34/135 occurrences 25,19 %
χάρις 64/157 occurrences 40,76 %
κενός 10/18 occurrences 55,56 %
κοπιάω – 9/23 occurrences 39,13 %
the phrase „σὺν ἐμοί“ - 7/10 occurrences 70,0 %
1 Cor 15:11
εἴτε … εἴτε – either ... or
οὖν – therefore, accordingly so
ἐγὼ - a pronounced „I“
ἐκεῖνος – that
οὕτως – this
κηρύσσω – preach, proclaim
ἐκεῖνος – 12/244 occurrences 4,92 %οὖν – 93/502 occurrences 18,53 %
ἐγώ 61/352 occurrences 17,33 %
κηρύσσω 16/61 occurrences 26,23 %εἴτε … εἴτε 53/65 occurrences 81,54 %
οὕτως – 64/205 occurrences 31,22 %

Bernard Muller
Posts: 3964
Joined: Tue Oct 15, 2013 6:02 pm
Contact:

Re: 1 Cor 15:3-11 once again

Post by Bernard Muller »

to Ben,
Image
I have to say I disagree in part with your assessment.
It is especially true for the Pauline epistles, such as the combining of three epistles into one for the two Corinthians letters and Philippians, plus interpolations (most very important) in each of the seven deemed authentic Pauline epistles (except Philemon).
However I see a lot less of that in gLuke (Lk 1-2 was probably written as a separate document, but likely put in the original gospel from its beginning).
For the epistles, all these reediting and (I think) most, if not all, added interpolations were made before Marcion got to these epistles.
However your diagram does not reflect the considerable changes made before Marcion.

Original (lost)----------->Edited & added version---------->Marcion version
..........................................................I..............................
..........................................................---------->Catholic version


Cordially, Bernard
I believe freedom of expression should not be curtailed
User avatar
Ben C. Smith
Posts: 8994
Joined: Wed Apr 08, 2015 2:18 pm
Location: USA
Contact:

Re: 1 Cor 15:3-11 once again

Post by Ben C. Smith »

Bernard Muller wrote:I have to say I disagree in part with your assessment.
You? Disagree with me? Really? ;)
It is especially true for the Pauline epistles, such as the combining of three epistles into one for the two Corinthians letters and Philippians, plus interpolations (most very important) in each of the seven deemed authentic Pauline epistles (except Philemon).

....

For the epistles, all these reediting and (I think) most, if not all, added interpolations were made before Marcion got to these epistles.
However your diagram does not reflect the considerable changes made before Marcion.
Oh, that is definitely true. Absolutely. That diagram is incredibly compressed, meant only to show the general idea that neither group fully represents the original. I completely agree with you that there were probably multiple editing stages in the epistles before either the Catholic or the Marcionite editors got their hands on them.
ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΘΕΙΑ
Kunigunde Kreuzerin
Posts: 2110
Joined: Sat Nov 16, 2013 2:19 pm
Location: Leipzig, Germany
Contact:

Re: 1 Cor 15:3-11 once again

Post by Kunigunde Kreuzerin »

.
I would like to add two observations. Both are obvious, but so far not been mentioned.

1) The verses 1 Cor 15: 3-11 are connected with the surrounding verses thematically and by individual words.
1 Now I would remind you, brothers, of the gospel I preached to you, which you received (παρελάβετε), in which you stand, 2 and by which you are being saved, if you hold fast to the word I preached to you—unless you believed in vain.
_________________________________________________________________________________________________________________
3 For I delivered to you as of first importance what I also received (παρέλαβον):

same phrase
1 Cor 15:1 “ὃ καὶ παρελάβετε” - what also you received
1 Cor 15:3 “ὃ καὶ παρέλαβον“ - what also I received


10 But by the grace of God I am what I am, and his grace toward me was not in vain (κενὴ).
11 Whether then it was I or they, so we preach (κηρύσσομεν) and so you believed (ἐπιστεύσατε).
_________________________________________________________________________________________________________________
12 Now if Christ is preached (κηρύσσεται) as raised from the dead, ...
14 And if Christ has not been raised, then our preaching (κήρυγμα) is in vain (κενὸν) and your faith (πίστις) is in vain (κενὴ).

If it is an interpolation, than it was done carefully.


2) There is a literary shaping. It seems that the author of the verses was interested in rhythm. The rhythm is produced by the arrangements of stressed enumerations and repetitions.

- 1 Cor 15:3-5
ὅτι ... καὶ ὅτι ... καὶ ὅτι ... καὶ ὅτι (that ... and that ... and that ... and that)
... that Christ died for our sins in accordance with the Scriptures, 4 and that he was buried and that he was raised on the third day in accordance with the Scriptures, 5 and that he appeared

- 1 Cor 15:5-7
εἶτα ... ἔπειτα ... ἔπειτα ... εἶτα (then ... thereafter ... thereafter ... then)
5 and that he appeared to Cephas, then to the twelve. 6 Thereafter he appeared to more than five hundred brothers at one time, most of whom are still alive, though some have fallen asleep. 7 Thereafter he appeared to James, then to all the apostles.

- 1 Cor 15:5-8
appearances in two rows with three items
Cephas – the twelve – 500 brothers – further explanation
James – all apostles – Paul – further explanation

- 1 Cor 15:11
εἴτε ... εἴτε ... οὕτως ... οὕτως (if-is … if-are … this ... this)
literally: If-is therefore I, if-are those, this we preach and this you believed.

Again I think that it was done carefully. The author was really interested in form and not only in content.
User avatar
Ben C. Smith
Posts: 8994
Joined: Wed Apr 08, 2015 2:18 pm
Location: USA
Contact:

Re: 1 Cor 15:3-11 once again

Post by Ben C. Smith »

Kunigunde Kreuzerin wrote:Again I think that it was done carefully. The author was really interested in form and not only in content.
No doubt. The careful structure and rhythmic character of the piece is part of what motivates a lot of scholars to regard it as a pre-Pauline "creedal" statement of some kind.
ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΘΕΙΑ
Post Reply