Raised from the dead

Discussion about the New Testament, apocrypha, gnostics, church fathers, Christian origins, historical Jesus or otherwise, etc.
User avatar
spin
Posts: 2157
Joined: Sat Oct 05, 2013 10:44 pm
Location: Nowhere

Raised from the dead

Post by spin »

I'm interested in the fact that there are at least two distinct verbs for saying this in christian scripture, both come to mean "(cause to) rise" in the context of "from the death" (εκ νεκρων).

εγειρω to arouse
ανιστημι to make stand

The second of these provides the basis for the orthodox language on the subject. Anastasis (αναστασις) is resurrection (a Latin feminine form being Anastasia for women's names).

It starts to become interesting when one notes that Paul never uses the verb ανιστημι with "from the dead", but generally uses εγειρω (in Rom 10:7 he uses αναγω = "to bring back"). However, the noun αναστασις ("resurrection") is found in Rom 1:4, 6:5, 1 Cor 15:12, 13, 21, 42, Phil 3:10, 1. It is rather curious that the verb ανιστημι is never used, whil the noun appears in rather restricted contexts. Even more curious is that it is similar regard Jn: no ανιστημι, only εγειρω (2:22, 12:1, 9, 17, 20:9, 21:14), but also αναστασις (5:29, 11:24, 25).

In Lk εγειρω once (9:7) and ανιστημι twice (16:31, 24:46). Resurrection five times (14:14, 20:27, 33, 35, 36).

In Mk εγειρω twice (6:14, 16, re JtB) and ανιστημι three times (9:9, 10, 12:25). Resurrection twice (12:18, 23).

In Mt εγειρω none and ανιστημι twice (17:9, 20:19). Resurrection five times (22:23, 28, 30, 31, 27:53).

(The use of αναστασις/resurrection in all three of these gospels is mainly in the passage concerning the Sadducees' trick question.)

Outside the context of death ανιστημι is found several times in the gospels, but Paul never uses it.

These seem to be the facts. What do you make of them? Is there any mileage to be gained considering the fact that Paul never uses the verb ανιστημι?
Dysexlia lures • ⅔ of what we see is behind our eyes
Secret Alias
Posts: 18922
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Re: Raised from the dead

Post by Secret Alias »

Incidentally have you noticed that the link buttons don't work on Perseus any more?
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
Secret Alias
Posts: 18922
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Re: Raised from the dead

Post by Secret Alias »

The context is αναστησει in Deuteronomy 18:15. Moses was expected to stand again. So Simon Magus. So Christianity.
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
Secret Alias
Posts: 18922
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Re: Raised from the dead

Post by Secret Alias »

Acts 7 "“This is the Moses who told the Israelites, ‘God will raise up [αναστησει] for you a prophet like me from your own people.' He was in the assembly in the wilderness, with the angel who spoke to him on Mount Sinai, and with our ancestors; and he received living words to pass on to us ... “You stiff-necked people! Your hearts and ears are still uncircumcised. You are just like your ancestors: You always resist the Holy Spirit! Was there ever a prophet your ancestors did not persecute? They even killed those who predicted the coming of the Righteous One. And now you have betrayed and murdered him— you who have received the law that was given through angels but have not obeyed it.” When the members of the Sanhedrin heard this, they were furious and gnashed their teeth at him. But Stephen, full of the Holy Spirit, looked up to heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God. “Look,” he said, “I see heaven open and the Son of Man standing at the right hand of God.”
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
Secret Alias
Posts: 18922
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Re: Raised from the dead

Post by Secret Alias »

I am not sure Acts has the original formulation. I think Jesus was raised again from the dead into the person of the Paraclete (Paul). But since you rig the game in favor of orthodox tests it's the closest we get to the original context.
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
Secret Alias
Posts: 18922
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Re: Raised from the dead

Post by Secret Alias »

Why Paul uses one term and the gospels another probably comes down to an orthodox disinformation effort. Simon Magus after all identified himself as the standing one and Simon and Paul were likely one and the same. Take the garbage canon of the orthodox at your own risk.
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
User avatar
arnoldo
Posts: 969
Joined: Sat Oct 12, 2013 6:10 pm
Location: Latin America

Re: Raised from the dead

Post by arnoldo »

You managed to raise the ghost of marcion in the person of simon magus in this thread. . . color me surprised.
User avatar
JoeWallack
Posts: 1608
Joined: Sat Oct 05, 2013 8:22 pm
Contact:

Re: Raised from the dead

Post by JoeWallack »

JW:

16:2

Strong's Transliteration Greek English Morphology
2532 [e] kai καὶ And Conj
3029 [e] lian λίαν very Adv
4404 [e] prōi πρωῒ early Adv
3588 [e] τῇ on the Art-DFS
1520 [e] mia μιᾷ first [day] Adj-DFS
3588 [e] tōn τῶν of the Art-GNP
4521 [e] sabbatōn σαββάτων week, N-GNP
2064 [e] erchontai ἔρχονται they come V-PIM/P-3P
1909 [e] epi ἐπὶ to Prep
3588 [e] to τὸ the Art-ANS
3419 [e] mnēmeion μνημεῖον*, tomb, N-ANS
393 [e] anateilantos ἀνατείλαντος having arisen V-APA-GMS
3588 [e] tou τοῦ the Art-GMS
2246 [e] hēliou ἡλίου. sun. N-GMS

JW:
I think our original [for spin]extant[/for spin] Gospel author wanted to connect the prediction of the rising of the son with the rising of the sun. Different word but same prefix (so to speak). Also son/sun works great in English and I have faith that the lesser connection in Greek would have been noticed by the natives.

To me what is emphasized in 16:2 is the timing. As the son/sun rose, the Petros fell. Our clever author here has religiously guarded the only other use of the offending word above to:

4:6
"And after the sun had risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.
The prediction from The parable of the Sower that after the sun had risen the seed that fell on Petros would fall away. Let those who have ears see.


Joseph

Skeptical Textual Criticism
User avatar
arnoldo
Posts: 969
Joined: Sat Oct 12, 2013 6:10 pm
Location: Latin America

Re: Raised from the dead

Post by arnoldo »

D.M. Murdoch raises the very same point.
Christ in Egypt: The Horus-Jesus Connection
Secret Alias
Posts: 18922
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Re: Raised from the dead

Post by Secret Alias »

In Slavonic Josephus we read it said of Jesus: "Everything that he performed through an invisible power he wrought by word and command. Some said: 'Our first lawgiver is risen from the dead, and he has displayed signs and wonders'." Clementine Literature "But a certain Samaritan, speaking against the people and against God, and asserting that neither are the dead to rise, nor is that worship of God to be maintained which is in Jerusalem, but that Mount Gerizim is to be reverenced, added also this in opposition to us, that our Jesus was not He whom Moses foretold as a Prophet to come into the world. Against him, and another who supported him in what he said, James and John, the sons of Zebedee, strove vigorously; and although they had a command not to enter into their cities, 588 nor to bring the word of preaching to them, yet, lest their discourse, unless it were confined, should hurt the faith of others, they replied so prudently and so powerfully, that they put them to perpetual silence. For James made an oration concerning the resurrection of the dead, with the approbation of all the people; while John showed that if they would abandon the error of Mount Gerizim, they should consequently acknowledge that Jesus was indeed He who, according to the prophecy of Moses, was expected to come; since, indeed, as Moses wrought signs and miracles, so also did Jesus. And there is no doubt but that the likeness of the signs proves Him to be that prophet of whom he said that He should come, ‘like himself.’ Having declared these things, and more to the same effect, they ceased.” http://st-takla.org/books/en/ecf/008/0080119.html
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
Post Reply