When Moses is Read

Discussion about the New Testament, apocrypha, gnostics, church fathers, Christian origins, historical Jesus or otherwise, etc.
Secret Alias
Posts: 18922
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Re: When Moses is Read

Post by Secret Alias »

It is interesting to note that the earliest Jewish sources understand the Ten Commandments to have been an integral part of the temple service, a part of the service that was ultimately changed because 'minim' understood that the Ten were of a higher order of significance than the rest of the Pentateuch:
The priests (הכהנים) stood watch (שומרים) in three places in the Temple: in the Chamber of Avtinas [name of a family], in the Chamber of Nitsots [spark] , and in the Chamber of Fire. The Avtinas and Nitsots chambers were elevated and the youths would stand watch there (והרובים שומרים שם).

The Chamber of Fire was a domed structure, surrounded by benches of stone. The elders of the ministering priestly family would sleep there and the keys to the courtyard were in their hands. The young priests (פרחי כהונה) would sleep in their clothes on the ground. They did not sleep in their holy clothes but would take them off, fold them, put them under their heads and sleep wearing their own clothing.

If one had a seminal emission, he would exit and walk down a circular [staircase] that led under the Temple where candles were burning on both sides [to give light] until he got to the Room of Immersion. There was a bonfire and a restroom there. This was the respectfulness: If he found it locked, he would know that there was somebody there. If it was open, he would know that there was nobody there, he would go down and immerse himself, come up and dry off and warm himself by the bonfire. He would go [to the Chamber of Fire] and sit with the other priests until the gates opened and leave and go on his way.

Anybody [of the priests] who wishes to remove [the ashes] from the altar must rise early and immerse himself [in the mikva] as long as the supervising priest hasn't yet arrived. When did the supervising priest arrive? There is no set time; sometimes he comes when the rooster crows, or close to it, sometimes before, sometimes after. The supervisor would knock on them [the doors to the Temple] and they [the priests] would open [the doors] for him. He would say to them, "Whoever has immersed, come and participate in the lottery." They would perform the lottery and whoever won, won.

He [the supervising priest] took the key and opened the small door [located in the Chamber of Fire] and entered from the Chamber of Fire to the Courtyard. And they [the other priests] entered after him with two torches of fire were in their hands. They would split into two groups. [One group] walked under the portico [surrounding the Courtyard] towards the east and [the other group] walked under the portico towards the west. They would check [the temple vessels] and walk until they reached the place where the Chavitim [loaves of bread brought as meal offering] are made. They [the two groups] met each other and would say, "It is fine, all is fine," [the vessels are in order]. They would appoint [from their group] makers of the Chavitim to make the Chavitim.

The one who won the right to remove the ashes from the altar, would remove [the ashes] and they [the other priests] say to him, "Be careful to not touch the utensil [the shovel] until you have sanctified your hands and feet from the laver." And [they would continue saying],"Look, the shovel is placed in the corner between the ramp [of the altar] and the altar, on the west of the ramp." No one would enter [the area between the altar and the antechamber] with him, and he didn't have a candle in his hand, rather he would walk by the light of the altar's pyre. They [the other priests] would not see him and would not hear him until they heard the sound of the wood that Ben Kitin made [into] a wheel for the laver [being turned], and they would say, "The time has come to sanctify your hands and feet from the laver." He would take the silver shovel and go up to the top of the altar and stir the coals from side to side, and then scoop from the inner consumed [coals]. He then went back down. When he reached the floor, he would turn his face to the north [and] walk along the eastern side of the ramp for about ten amot [cubits]. He piled the coals on the floor three tefachim [hand-breadths] from the ramp, the [same] place where they would put the crop of the bird [ of a burnt offering ] and the ashes from the [golden] inner altar and the ashes of the menora.

His brothers (אחיו = the other priests) saw him go down [from the altar] and they would run; they hurried and sanctified their hands and feet from the laver [and] took the shovels [used to scoop ash] and the forks [used for moving sacrificial parts] and go up to the top of the altar. The limbs and the fats that weren't consumed [by the fire] the previous evening, would be moved to the sides of the altar. If the sides of the altar could not hold them, they would arrange them around the altar [on the ledge surrounding it].

They [the priests] began heaping the ash onto the Tapuach [heap of ashes on the top of the altar in the Temple courtyard] The Tapuach was in the middle of the top of the altar. Sometimes there was approximately three hundred kor [measurement of volume] on it. During pilgrimage festivals, they would not remove its ash, because it was a decoration for the altar [to show that it was being used frequently]. During the days [of the Temple], the priests were never lazy about removing the ash [when there was too much].

They [the priests] began transferring the [wood] logs to arrange the pyre [on the altar]. But are all [types of] wood valid the pyre? Yes, all [types of] wood are valid for the pyre, except wood from an olive [tree] and from a vine. It was [the wood] of these [trees] they was commonly used, branches of a fig tree, walnut [tree] or an oil [tree].

He [the priest] arranged the large pyre towards the east [side of the altar], and it "looked" [small openings] towards the east [side] and the ends of the inner logs would touch the Tapuach. There was space between the logs from where they would ignite the twigs.

They would select [from the stockpile] nice [logs] of fig wood to arrange the secondary pyre [used for] incense. [It was] opposite the south western corner [of the altar], pulled in from the corner four amot [cubits] towards the north. [They placed enough wood] that by their estimation[ would produce] five Se'ah [Mishnaic volume] of coals and on Shabbat [they would place on this pyre enough wood] that they esimated [would produce] eight Se'ah of coals, for that was where they would placed the two spoonfull of frankincense of the Lechem HaPanim [show breads placed on the table in the Temple]. The limbs and the fats that were not consumed [by the primary fire] the previous evening [and had been temporarily placed on the sides of the altar] they [the priests] would return them to the pyre. They ignited the pyres with fire and went down [from the altar] and went to the Chamber of Hewn Stone.

The appointed [priest] said to them: Come and draw lots [to determine] who will slaughter [the daily Tamid offering], who will throw the blood [of the offering on the altar], who will remove the ash from the inner altar, who will remove the ash from the Menora who will take the limbs [of the Tamid offering] up the ramp [of the altar]. [Specifically who will transport] the head, the right hind leg, the two forelegs, the tail, the left hind leg, the chest, the neck, the two sides, the intestines, the fine flour [for the meal offering, offered daily along with the tamid], the Chavitim [the Kohen Gadol's daily meal offering of flour and oil baked in a pan] loaves and the wine [for libation]. They would draw lots, and whoever won, won.

The appointed [priest] said to them: Go out and see if the time of slaughtering [the Tamid] has arrived. If it [the time] has arrived, the watchman would say, "It [the eastern sky] is shining [it is dawn]." Masya ben Shmuel says: [the priest would then ask] "Has the eastern sky is lit up until Chevron?" and he [the watchman] would say "Yes!"

He [The appointed priest] said to them: Go out and bring a lamb from the Chamber of Lambs. Now, the Chamber of Lambs was in the north-western corner [of the Chamber of Fire]. There were four chambers there: one was the chamber of lambs, one was the Chamber of Seals, [where one could buy tokens marked with the appropriate meal offering], one was the Chamber of Fire, and one was the chamber where they would make the Lechem HaPanim.

They [the priests] then went to the Chamber of Vessels and took out from there ninety three silver vessels and golden utensils. They would give the [lamb to be] the Tamid [offering] to drink from a golden cup. Even though it had been checked [for blemishes] the previous evening, they would check it [now] by the light of a torch.

The one who won [the right to slaughter] the tamid [offering], would drag it and go to the House of Slaughtering [the area where the offerings were slaughtered] and the ones who won [the right to place] the limbs would walk with him. The House of Slaughtering was to the north of the altar and near it there were eight short pillars and squares of cedar wood were [each] of them and iron hooks were inserted into them [the squares]; there were three sets [of hooks] for each one [block], upon which they would hang [the slaughtered animal]. The [animal] would be skinned on marble tables that were between the pillars.

The one who won [the right to remove] the ash from the inner altar and [the one who won that right] for the Menora would go ahead and had four vessels were in their hands: [they were] the basket [to hold the ash from the inner altar] and the jug [to hold the ash from the Menora] and two keys. The basket was similar [approximately] to a tarkav [measurement of volume]of [made of] gold that could hold two and a half kav [measurement of volume]. The jug was similar to a large pitcher [made of] of gold. And the two keys, one [was to unlock the door from the inside] he put [his hand through a small opening] up to the armpit, and one [was for a lock] that could be opened quickly.

He came to the northern small opening. There were two small openings in the Great Gate, one in the north [side of the gate] and one in the south [side]. The one in the south, no one ever entered through it, and about it Yechezkel explained and said, "And the LORD said unto me: 'This gate shall be shut, it shall not be opened, neither shall any man enter in by it, for the LORD, the G-d of Israel, hath entered in by it; therefore it shall be shut." (Ezekiel 44:2) He took the key and opened the small opening. He entered the cell and from the cell to the sanctuary until he reached the Great Gate. [When] he reached the Great Gate he removed the bolt and the locks and opened it. The one who was slaughtering [the tamid offering] would not slaughter until he heard the sound of the Great Gate was opened.

From Jericho they would hear the sound of the Great Gate being opened. From Jericho they would hear the sound of the Magrefa [lit. shovel, a musical instrument with holes in it ] From Jericho they would hear the sound of the wood that ben Katin made for the wheel of the laver. From Jericho they would hear the sound of Gevini the Announcer [that the priests should begin their service]. From Jericho they would hear the sound of the flute. From Jericho they would hear the sound of the cymbal. From Jericho they would hear the sound of the [daily] song [of the Levites]. From Jericho they would hear the sound of the shofar [sounded daily]. There are those that say [they even heard] the sound of the Kohen Gadol [the High Priest] at the time when he would mention the name [of G-d] on Yom Kippur. From Jericho they would smell the aroma of the compounding of the incense. Rabbi Eliezer ben Daglai said: [My] father had goats on the mountains of Michvar and they would sneeze from the smell of the compounding of the incense.

The one who won [the right] to remove the ash from the inner altar, went in and took the basket [used to collect the ash] and placed it in front of him, and he would scoop [the ashes] and put them inside it [the basket], and in the end, he swept the rest into it [the basket] and he would leave it [in the sanctuary] there and leave. The one who won [the right] to remove the ashes from the Menora , would enter [the sanctuary], [if] he found the two eastern lamps [still] lit, he would remove the ash from the other [lamps] ned leave the ones burning in their place. If he found them extinguished, he would remove the ashes from them and re-kindle them from the ones that were still lit and then remove the ashes from the rest. There was a stone in front of the Menora which had three steps that on them the priest would stand and prepare the lamps. He would leave the jug on the second step and leave.

They would not tie the lamb up [for slaughtering, as was normally done], but would bind it
. The ones who won [the right] to [carry] the limbs would hold it [as it was being slaughtered]. This is how they would bind it: its head would face south and its face turned [to face]to the west. The one slaughtering it stood to the east [of the lamb] with his face to the west. [The Tamid offering] of the morning was slaughtered on the north western corner [of the altar], on the second ring. The [Tamid offering] of the evening was slaughtered on the north eastern corner on the second ring. The slaughterer would slaughter and the one who [was designated] to receive [the blood] would receive it and go to the north eastern corner [of the altar] and tossed it to the east and north. [Then he went to] the south western [corner] and tossed it to the west and south. The rest of the blood was poured on the southern base [of the altar].

He would skin it and go downward until he reached the chest. [When] he reached the chest, he would cut the head and give it the one who won [the right] to [carry] it. He would cut the feet [lower end near the hoof] and give them to the one who won [the right] to [carry] them. He would then finish the skinning. [Then] he would rip [out] the heart and remove its blood. He would cut [off] the front [upper] legs and give them to the one who won [the right] to [carry] them. He went up to the right hind [upper] leg and cut it off and give it to the one who won [the right] to [carry] and the two testicles were [attached] to it. He would tear apart [the rest of the lamb] and [the body cavity] would be exposed before him. He would take the fat and put it over [cover] the place of slaughter of the head, on top of it. He would take the intestines and give them to the one who won [the right] to them to rinse them. And the rumen, they would rinse in the rinsing chamber. They would rinse it as much as necessary. The intestines, were rinsed at least three time on the tables of marble that were between the pillars.

He [the priest] took the knife and separated the lung from the liver and the finger [lobe] from the liver but he would not move it from its place. He would puncture the chest [to remove it] and give it to the one who won [the right] to it. He went up to the right flank and he would cut downward until the spine but he would not touch the spine until he reached the two soft ribs [near the neck]. He would cut [the right flank] and give it to the one who won [the right] to it and the liver would [remain] hanging from it. He came to the neck and left on it the two ribs on this side and two ribs on this side. He cut it [the neck] and give it to the one who won [the right] to it. The trachea and the heart and the lungs [were left] hanging from it. He came to the left flank and left on it two soft ribs [that were] above it [near the tail] and two soft ribs below it [near the neck]. He left the same on its opposite side [the right flank]. Thus, he left two [ribs] on the right and two [ribs] on the left above, and two [ribs] on the right and two [ribs] on the left below. He would cut it [the left flank] and give it to the one who won [the right] to it and the spine with it and the spleen was hanging from it. And [the left flank] was bigger [than the right because it had the spine] yet the right was called "the larger one" because the liver was hanging from it. He went to the back part [of the spine]. He cut it off and give it to the one who won [the right] to it. The tail and the finger [lobe] of the liver and the two kidneys were with it. He took the left rear leg and give it to the one who won [the right] to it. Thus, all of them [the priests] were standing in a line and the limbs were in their hands. The first [priest stood] with the head and the
rear leg. The head was in his right hand and its snout was towards his arm and its horns were between his fingers and the place of slaughter was facing up and the fat was placed on it. The right rear leg was in his left hand and the place where the [side] the skin [used to be] was facing outwards. The second [priest stood] with the two front legs. The right one in his right hand and the left one in his left hand and the [side] where the skin [used to be] was facing outwards. The third [priest stood] with the hind part and the rear
leg. The hind part was in his right hand and the tail was dangling between his fingers. The fourth [priest stood], with the chest and the neck. The chest in his right hand and the neck in his left hand with its ribs between his fingers. The fifth [priest stood], with the two flanks. The right one in his right hand and the left one in his left hand with the side where the skin [used to be] was facing outwards. The sixth [priests stood], with the intesines placed in a golden bowl and the feet were on top of them. The seventh [priest stood] with the [meal offering] of fine flour. The eighth [priest stood] with the chavitin. The ninth [priest stood] with the wine [for the wine libation]. They [the first six priests] went and put them from the mid-point of the ramp [to the altar] and downwards, on the west side, and they would salt them [there]. They then went down from there to the Chamber of Hewn Stone (ללשכת הגזית) to recite the Shema.

The appointed (הממונה viz. appointed priest) said to them: “Say one blessing” [one right before the Shema], and they blessed (ברכו ברכה אחת והן ברכו). They then recited the Ten Commandments (קראו עשרת הדברים), 'Shema', 'Vehaya im Shamoa' and 'Vayomer' [the three paragraphs of the Shema]. They also blessed the people with these three blessings: Emet Veyatsiv [the blessing that follows the Shema in the morning prayer], Avodah [the blessing in Shemoneh Esreh calling for G-D to accept the Temple service], and the Birkat Kohanim [the Priestly Blessing]. On Shabbat, they added a blessing for the watch that was leaving.


He [the appointed priest] said to them: The new [priests who have never offered] the incense, come and draw lots. They drew lots and the one who won, won. He said to them: The new and the old [priests], come and draw lots [to determine] who will bring up the limbs from the ramp to the altar. Rabbi Eliezer ben Yaakov says: The one who would bring up the limbs to the ramp, he would be the one who would bring them up to the top of the altar.

They [the ones who lost the lottery] were given over to the caretakers. They would remove their [priestly] garments and would not leave anything on except for their pants. And there were cubicles [in the wall, used for storage of the clothing] and on each [cubicle] was written what garment was put there.

The one who won [the right] to [offer] the incense would take the spoon. The spoon was similar to a large gold Tarkav [measurement of volume] that could hold three kav [measurement of volume] and in it there was a censer filled and piled with incense. There was a cover [on the spoon] with a cloth attached to it from above.

The one who won [the right] to [do] the shovel [service] took the silver shovel and went to the top of the [copper] altar and pushed the coals to this side and that side and scooped [some coals]. He went down and poured it onto a [shovel of] gold. Approximately one kav [measurement of volume] of coals would scatter [when the coals were transferred], and he [another kohen] would sweep them to the ditch [that ran though the Temple Courtyard]. And on Shabbat [when he could not sweep the coals] he would cover them with a psakhter [a copper pot]. The copper pot was a large vessel that could hold a letekh [a measurement of volume] and there were two chains [attached] to it, one that he would use to pull on [when lowering the ash] and the pot would come down [the altar's ramp] and one that he [another kohen] would grab from on top it in order to prevent it from rolling [off the altar's ramp]. It [the copper pot] had three functions: they would cover the coals [that spilled on Shabbat] or [to cover] a [dead] rodent [found in the Temple courtyard on Shabbat], and they would lower the ash from on top of the altar [into it].

They [the two priests designated to bring the incense and the coals] arrived at the area between the vestibule [of the sanctuary] and the [copper] altar and one took the Magrefa [a shovel-shaped instrument that makes loud sound when thrown] and threw it between the vestibule and the altar. No one could hear the sound of his friend in Jerusalem [when it was thrown] because of the [loud] sound of the Magrefa. And [the trowing] served three functions: A kohen [standing outside] who heard its sound knew that his brothers, the priests were [currently] entering [the sanctuary] to bow down and he would run and go [to join them]. A Levi that heard its sound knew that his brother Levites were entering to sing the [daily] song and he would run [to join them]. And the head of the Ma'amad [one of 24 regions, each of which sent in turn a delegation to the Temple to be present and represent the entire people at the public sacrifices] would gather the impure people at the eastern gate [of the Temple Mount].

They [the two priests] began to ascend the steps of the vestibule. Those who had won the right to remove the ashes from the inner altar and from the Menorah went before them. The one who won the right to remove the ashes from the inner altar went in and took the basket and bowed down and went out again. The one who had won the right to remove the ashes from the Menorah went in, and if he found the two eastern lamps still burning he would remove the ash from the eastern one and left the western one burning, since from it he [the priest] lit the Menorah in the evening. If he found that this one [the western one] had gone out, he removed the ash and lit it [in the evening] from the burnt-offering altar. He then took the jug from the second step and bowed down and went out.

The one who had won the right to do the firepan [service], made a heap of coals on the top of the [inner] altar and then spreading them out with the bottom of the firepan and bowed down and went out.

The one who had won the right to the incense [service] took the censer from the spoon and gave it [the censer] to his friend or his relative [of his choice]. If some of it spilled into the spoon, he [the friend or relative] would give it to him [the priest] and put it into his hands. They would instruct him: Be careful not to begin [by dropping the incense] in front of you or else you may burn yourself. He then began spreading the incense and then went out. The one who burned the incense did not do so until the appointed one said to him,"Burn the incense." If it [the one offering] was the Kohen Gadol he would say to him:"Master Kohen Gadol, burn the incense." The people went out and he [the priest] burned the incense, he bowed down and went out.

When the Kohen Gadol entered [the sanctuary] to bow, three [other priests] would hold him, one on his right side, one on his left side and one held on to the precious stones [on the vestments of the Kohen Gadol]. As soon as the appointed priest heard the steps of the Kohen Gadol as he was leaving [the sanctuary], he lifted the curtain [to the vestibule of the sanctuary], entered, bowed and left, and [only then] did the rest of his brothers, the priests, enter, bow and leave.

They [the three priests who did the incense service] would come and stand on the steps of the vestibule. The first [the two who removed the ashes] stood to the south of their colleagues the priests [who did the incense service] and had five utensils in their hands, the basket in the hand of one of them, the jug in the hand of one of them, the firepan in the hand of one of them, the censer in the hand of one of them, and the spoon and its cover in the hand of the other one. And they [all the priests] blessed the nation with one blessing, which in the [outer] districts [outside the temple] are said as three blessings, but in the temple as one blessing. In the temple they would say the [G-d's] name as it is written but outside the temple they would use a pseudonym. Outside the temple the priests lifted their hands [when reciting the blessing] up to their shoulders, but in the temple [they would lift them] above their heads except for the Kohen Gadol who would not lift his hands above the forehead plate [worn by the Kohen Gadol]. Rabbi Yehuda says, even the Kohen Gadol lifts his hands above the forehead plate, as it says, "And Aaron raised his hands towards the people and blessed them."(Leviticus 9:22)

Whenever the Kohen Gadol wanted to offer the incense [instead of the priest who won the lottery], he would go up the ramp with his assitant on his right side. When he reached half-way up the ramp, the assistant would hold his right hand and helped him go up. The first [priest] passed him [the Kohen Gadol] the head and rear
leg [of the Tamid] and he [the Kohen Gadol] would lean his hands on them and then throw them [on the fire]. The second one passed to the first one the two front legs who would then give them to the Kohen Gadol, who would then lean on them and throw them [onto the fire]. When second one would then go away. And so they would pass him the rest of the limbs and he would lean on them and throw them. And whenever [the Kohen Gadol] wanted, he would [only] lean on them and others would throw them. He then went around [full circle] the altar. From where would he start [his circle]? From the southeastern corner [to] the northeast [corner then to] the northwest [corner then to] southwest [corner]. They gave him the wine to pour [for the libation]. The assistant stood on the horn [of the altar] with two flags in his hand. Two Kohanim stood in the table of [used for] fats and twotumpets were in gtheir hands. They blew a teki'ah [long steady sound], then a teruah [a series of very short sounds] and then again a teki'ah. They came and stood next to ben Arza [the one who played the cymbal], one on his right and one on his left.When he [the Kohen Gadol] bent and to pour [the wine], the assistant waved the flags and ben Arza swung the cymbals and the Levites began to sing. When they [the Levites] reached [the end of] a chapter [of Psalms], they would blow [a set of blasts; teki'ah, teruah and a teki'ah] and the people [that were looking on] would bow down. At the end of every chapter, they would blow a [set of blasts; teki'ah, teruah and a teki'ah]. After each set of blasts, they [the people] would bow. This is the order of the Tamid offering for the service of the House of G-d, May it be His will that it be built speedily in our days. Amen.

On Sunday they would say, "To Hashem is the world and that which fills it, the inhabited land and its inhabitants." (Psalms 24) On Monday they would say, "Great is Hashem and very praised, in the city of G-d, His Mountain of Holiness." (Psalms 48) On Tuesday they would say, "G-d stands in the divine, in the midst of the judges He judges." (Psalms 82) On Wednesday they would say, "G-d of vengeance, Hashem G-dof vengeance appear." (Psalms 94) On Thursday they would say , "Sing for joy to G-d our strength, shout out loud to the G-d of Yaakov." (Psalms 81) On Friday they would say, "Hashem has reigned, he wears his splendor etc." On Shabbat they would say (Psalms 92), "A Psalm, a Song for the sabbath day."(Psalms 93) [The latter song] is a psalm for the future, for the day that is completely Shabbat [tranquil] for all eternity.
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
Secret Alias
Posts: 18922
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Re: When Moses is Read

Post by Secret Alias »

And the idea of 'covering' the Ten Commandments is implicit in Deuteronomy 10:
So I made the ark out of acacia wood and chiseled out two stone tablets like the first ones, and I went up on the mountain with the two tablets in my hands. 4 The Lord wrote on these tablets what he had written before, the Ten Commandments he had proclaimed to you on the mountain, out of the fire, on the day of the assembly. And the Lord gave them to me. 5 Then I came back down the mountain and put the tablets in the ark I had made, as the Lord commanded me, and they are there now
.

It is noteworthy that earlier in Deuteronomy, in the original dispensation of the Ten Commandments, there is no mention of 'hiding' the tablets in an ark:
These are the commandments the Lord proclaimed in a loud voice to your whole assembly there on the mountain from out of the fire, the cloud and the deep darkness; and he added nothing more. Then he wrote them on two stone tablets and gave them to me.
The Syriac terminology for Moses's 'veiling' of his covenant means also 'hiding.' The terminology then would perfectly apply to putting something in a box.
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
Secret Alias
Posts: 18922
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Re: When Moses is Read

Post by Secret Alias »

The same word that is read "veil' in the Greek 2 Corinthians 3 can also be read as 'cover' or 'covering' in Syriac:

2Corinthians 3:13 - ܘܠܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܡܽܘܫܶܐ ܕ݁ܪܳܡܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܬ݁ܰܚܦ݁ܺܝܬ݂ܳܐ ܥܰܠ ܐܰܦ݁ܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܠܳܐ ܢܚܽܘܪܽܘܢ ܒ݁ܢܰܝ ܐܺܝܣܪܳܝܶܠ ܒ݁ܫܽܘܠܳܡܶܗ ܕ݁ܗܰܘ ܕ݁ܡܶܬ݂ܒ݁ܰܛܰܠ

2Corinthians 3:14 - ܐܶܠܳܐ ܐܶܬ݂ܥܰܘܰܪܘ ܒ݁ܡܰܕ݁ܥܰܝܗܽܘܢ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܠܝܰܘܡܳܢܳܐ ܐܶܡܰܬ݂ܝ ܕ݁ܕ݂ܺܝܰܬ݂ܺܩܺܐ ܥܰܬ݁ܺܝܩܬ݁ܳܐ ܡܶܬ݂ܩܰܪܝܳܐ ܗܺܝ ܗܳܝ ܬ݁ܰܚܦ݁ܺܝܬ݂ܳܐ ܩܳܝܡܳܐ ܥܠܰܝܗܽܘܢ ܘܠܳܐ ܡܶܬ݂ܓ݁ܰܠܝܳܐ ܕ݁ܒ݂ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܗܽܘ ܡܶܬ݂ܒ݁ܰܛܠܳܐ ܀

2Corinthians 3:15 - ܘܰܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܝܰܘܡܳܢܳܐ ܐܶܡܰܬ݂ܝ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܪܶܐ ܡܽܘܫܶܐ ܬ݁ܰܚܦ݁ܺܝܬ݂ܳܐ ܥܰܠ ܠܶܒ݁ܗܽܘܢ ܪܰܡܝܳܐ ܀

2Corinthians 3:16 - ܘܶܐܡܰܬ݂ܝ ܕ݁ܐ݈ܢܳܫ ܡܶܢܗܽܘܢ ܢܶܬ݂ܦ݁ܢܶܐ ܠܘܳܬ݂ ܡܳܪܝܳܐ ܡܶܫܬ݁ܰܩܠܳܐ ܡܶܢܶܗ ܬ݁ܰܚܦ݁ܺܝܬ݂ܳܐ ܀

1Peter 2:16 - ܐܰܝܟ݂ ܒ݁ܢܰܝ ܚܺܐܪܶܐ ܘܠܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܕ݁ܰܥܒ݂ܺܝܕ݂ܳܐ ܠܗܽܘܢ ܚܺܐܪܽܘܬ݂ܗܽܘܢ ܬ݁ܰܚܦ݁ܺܝܬ݂ܳܐ ܠܒ݂ܺܝܫܽܘܬ݂ܗܽܘܢ ܐܶܠܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܥܰܒ݂ܕ݁ܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܀

1 Peter 2:16 Live as free people, but do not use your freedom as a cover for evil; live as God's slaves.

tḥpy, tḥpytˀ (taḥpī, taḥpīṯā) n.f. occultation; veil


1 occultation Syr.

2 covering, veil Syr. IICor3:13 : ܕܿܪܵܡܸܐ ܗ̱ܘܵܐ ܬܿܲܚܦܼܿܝܬܼܵܐ ܥܲܠ ܐܲܦܿܲܘܗ̱ܝ̈‏ . IPet2:16 : ܘܠܵܐ ܐܲܝܟ ܐ̱ܢܵܫܵܐ ܕܲܥܒܝܼܕܵܐ ܠܗܘܼܢ ܚܼܐܪܘܼܬܗܘܼܢ ܬܲܚܦܝܼܬܵܐ ܠܒܝܼܫܘܼܬܗܘܼܢ‏ and not as men whose freedom is used by them as a covering for their evil.

3 ܕܠܐ ܬܚܦܝܬܐ‏ : adv. : openly, frankly‏ Syr.
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
Secret Alias
Posts: 18922
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Re: When Moses is Read

Post by Secret Alias »

I wonder if the original word (I have always supposed that the Marcionite 'Bible' was written in Hebrew or Aramaic) was kaporet. After the destruction of the Second Temple, just as the Torah scroll was contained in an Torah Ark (Aron Kodesh, "Holy ark") in synagogues so also the term kaporet was applied to the valance of the parochet (Hebrew: פרוכת "veil") on this ark. I think this is the ticket.
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
Secret Alias
Posts: 18922
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Re: When Moses is Read

Post by Secret Alias »

The original word here clearly means cover. See Genesis 6:14:

So make yourself an ark of cypress wood; make rooms in it and cover it (וְכָֽפַרְתָּ֥) with cover (בַּכֹּֽפֶר) inside and out.
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
Secret Alias
Posts: 18922
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Re: When Moses is Read

Post by Secret Alias »

And the root also means 'to deny' and 'to atone' I imagine because both actions represent 'covers' of different sorts. So too with the Hebrew word 'ransom.' http://cal.huc.edu/showjastrow.php?page=661
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
Secret Alias
Posts: 18922
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Re: When Moses is Read

Post by Secret Alias »

My point here is that 2 Corinthians 3:13 - 16 demands some sort of connection with the Exodus narrative. This is what we know for certain. Yes at least part of these references have to do with Moses 'covering' himself. No doubt. But similarly there is the understanding that the covenant (= the Ten Commandments) was covered and that 'cover' still obscures the minds of (modern day at least from the POV of Paul) Israelites when it says:
We are not like Moses, who would put a cover over his face to prevent the Israelites from seeing the end of what was passing away. 14 But their minds were blinded, for to this day the same cover remains when the old covenant is read. It has not been removed, because only in Christ is it taken away. 15 Even to this day when Moses is read, a covering covers their hearts. 16 But whenever anyone turns to the Lord, the cover is taken away. 17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. 18 And we all, who with uncovered faces contemplate the Lord’s glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory ... And even if our gospel is covered/hidden, it is covered/hidden from those who are perishing. 4 The god of this age has blinded the minds of unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel that displays the glory of Christ, who is the image of God.
The context has to be the placement of the Ten Commandments in the temple (and perhaps the synagogues of the first/second century communities) into the ark and hidden away with a cover.
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
Secret Alias
Posts: 18922
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Re: When Moses is Read

Post by Secret Alias »

It is also curious that the 'cover' is at once a second (or even 'second and third') divine power. Look at the language carefully:
Make a kaporet of pure gold—two and a half cubits long and a cubit and a half wide. 18 And make two cherubim out of hammered gold at the ends of the kaporet. 19 Make one cherub on one end and the second cherub on the other; make the cherubim of one piece with the kaporet, at the two ends. 20 The cherubim are to have their wings spread upward, overshadowing the kaporet with them. The cherubim are to face each other, looking toward the kaporet 21 Place the cover on top of the ark and put in the ark the tablets of the covenant law that I will give you. 22 There, above the cover between the two cherubim that are over the ark of the covenant law, I will meet with you and give you all my commands for the Israelites.
So clearly as we dig deeper Ezra's text is open to the charge of encouraging idolatry. The kaporet is part of a larger depiction of two powers and this 'cover' itself 'covers' the covenant of Israel as described in 2 Corinthians 3. Very interesting.
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
Secret Alias
Posts: 18922
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Re: When Moses is Read

Post by Secret Alias »

A fragmentary Leviticus Targum from Qumran reads kasya’ for the “mercy seat” indicating that, like the medieval Jewish commentaries, the Qumran Targum takes it as “cover,” not connecting it with acts of expiation (i.e. as with the Greek translation hilasterion).
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
User avatar
arnoldo
Posts: 969
Joined: Sat Oct 12, 2013 6:10 pm
Location: Latin America

Re: When Moses is Red

Post by arnoldo »

Charles Wilson wrote:
Secret Alias wrote:Moses seems to be in Paul's cross hairs but this may have been manipulated in the polemic against the Marcionites that they 'hated' the Jewish god. The original idea might have been that God allowed Moses to err until he came down to correct the imperfect Torah.
Which might explain:

Matthew19: 16 - 21 (RSV):

[16] And behold, one came up to him, saying, "Teacher, what good deed must I do, to have eternal life?"

[17] And he said to him, "Why do you ask me about what is good? One there is who is good. If you would enter life, keep the commandments."

[18] He said to him, "Which?" And Jesus said, "You shall not kill, You shall not commit adultery, You shall not steal, You shall not bear false witness,
[19] Honor your father and mother, and, You shall love your neighbor as yourself."
[20] The young man said to him, "All these I have observed; what do I still lack?"
[21] Jesus said to him, "If you would be perfect, go, sell what you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me."

The Ten Commandments are incomplete. If you want Life, keep the Commandments - but that's not enough.

CW
Could the reference to Moses be in response to Judaizers from Antioch? Which might explain:
2 Corinthians 5:16 (JUB)
Therefore from now on we know no one according to the flesh: and even if we have known Christ according to the flesh, yet now we know him no longer.

Post Reply