λόγ-ιον , τό,
A. oracle, esp. one preserved from antiquity, Hdt. 4.178,203, 8.60.γ́, Plu.Thes.26, Lys.22: more freq. in pl., oracles, Hdt.1.64, 8.62, 141, E.Heracl.405, Ar.Eq.120, al., Plu.Fab.4, Marc.3: distd. fr. χρησμοί, Th.2.8 (the former being prose, the latter verse, acc. to Sch., but this distn. does not hold), cf. Plu.Pel.20, Nic.13, 2.412c.
2. τὰ λ. Κυρίου the sayings of the Lord, LXX Ps.11(12).6, cf.Act.Ap.7.38, Ep.Rom.3.2, 1 Ep.Pet.4.11.
II. τὸ λ. τῶν κρίσεων the oracular breastplate worn by the Jewish High-Priest, LXX Ex.28.26(30), cf. Ph.2.154; τὰ λόγια Aristeas 158.
For the end, A Psalm of David, upon the eighth. Save me, O Lord; for the godly man has failed; for truth is diminished from among the children of men.
Every one has spoken vanity to his neighbour: their lips are deceitful, they have spoken with a double heart.
Let the Lord destroy all the deceitful lips, and the tongue that speaks great words: who have said, We will magnify our tongue; our lips are our own: who is Lord of us?
Because of the misery of the poor, and because of the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord, I will set them in safety; I will speak to them thereof openly.
The oracles of the Lord (τὰ λόγια κυρίου) are pure oracles; as silver tried in the fire, proved in a furnace of earth, purified seven times.
Thou, O Lord, shalt keep us, and shalt preserve us, from this generation, and for ever.
The ungodly walk around: according to thy greatness thou has greatly exalted the sons of men.
אִמְרוֹת יְהוָה = λόγια κυρίου, sing. אִמְרַֽת יְהוָ֥ה
From the Letter of Aristeas
158 For also with food and drink, he has commanded those who have offered first fruits to avail themselves of them right away. And indeed also he has given us a symbolic reminder on our clothes, just as also on doors and gates he has prescribed that we set up the sayings (τὰ λόγια) to serve as a reminder of God. §159 And also he has commanded us expressly to fasten the sign upon our hands, showing clearly that every activity must be accomplished with righteousness, keeping in mind our own constitution, and above all the fear of God. §160 And he has also commanded that when sleeping and rising we study God’s provisions,not only in word, but also in judgment, observing their own movement and impression when sleeping and waking, that there is a certain divine and incomprehensible interchange between them.
It is very hard to construe Papias as meaning 'acts' or 'actions.' Irenaeus (Adv Haer 3.1.2) clearly interpreted - or better yet 'twisted' - Papias's words to apply to the gospel of Matthew. But this is not what Papias is describing. I imagine something more like the Gospel of Thomas albeit ascribed to someone named 'Matthew.' Logia are literally the words or oracles (again words) delivered by someone.
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote