Against the Jews:
What Against Marcion 3 avoids is the strange translation "Exterminaverunt manus meas et pedes" which is unique to this text. Elsewhere Tertullian cites the scripture in the normal way shared by Jerome among others "foderunt manus meas et pedes."Look at the universal nations thenceforth emerging from the vortex of human error to the Lord God the Creator and His Christ; and if you dare to deny that this was prophesied, forthwith occurs to you the promise of the Father in the Psalms, which says, "My Son art Thou; to-day have I begotten Thee. Ask of Me, and I will give Thee Gentiles as Thine heritage, and as Thy possession the bounds of the earth."254 [2] For you will not be able to affirm that "son" to be David rather than Christ; or the "bounds of the earth" to have been promised rather to David, who reigned within the single (country of) Judea, than to Christ, who has already taken captive the whole orb with the faith of His gospel; as He says through Isaiah: "Behold, I have given Thee for a covenant of my family, for a light of Gentiles, that Thou mayst open the eyes of the blind"--of course, such as err--"to outloose from bonds the bound"--t[/b]hat is, to free them from sins[/b]--"and from the house of prison"[/b]--that is, of death--[/b]"such as sit in darkness" --of ignorance, to wit. And if these blessings accrue through Christ, they will not have been prophesied of another than Him through whom we consider them to have been accomplished.
Therefore, since the sons of Israel affirm that we err in receiving the Christ, who is already come, let us put in a demurrer against them out of the Scriptures themselves, to the effect that the Christ who was the theme of prediction is come; albeit by the times of Daniel's prediction we have proved that the Christ is come already who was the theme of announcement. Now it behoved Him to be born in Bethlehem of Judah. [2] For thus it is written in the prophet: "And thou, Bethlehem, are not the least in the leaders of Judah: for out of thee shall issue a Leader who shall feed my People Israel."258 But if hitherto he has not been born, what "leader" was it who was thus announced as to proceed from the tribe of Judah, out of Bethlehem? [3] For it behoves him to proceed from the tribe of Judah and from Bethlehem. But we perceive that now none of the race of Israel has remained in Bethlehem; and (so it has been) ever since the interdict was issued forbidding any one of the Jews to linger in the confines of the very district, in order that this prophetic utterance also should be perfectly fulfilled: [4] "Your land is desert, your cities burnt up by fire,"--that is, (he is foretelling) what will have happened to them in time of war "your region strangers shall eat up in your sight, and it shall be desert and subverted by alien peoples."259 And in another place it is thus said through the prophet: "The King with His glory ye shall see,"--that is, Christ, doing deeds of power in the glory of God the Father;260 "and your eyes shall see the land from afar,"261 --which is what you do, being prohibited, in reward of your deserts, since the storming of Jerusalem, to enter into your land; it is permitted you merely to see it with your eyes from afar: "your soul," he says, "shall meditate terror,"262 --namely, at the time when they suffered the ruin of themselves.263[5] How, therefore, will a "leader" be born from Judea, and how far will he "proceed from Bethlehem," as the divine volumes of the prophets do plainly announce; since none at all is left there to this day of (the house of) Israel, of whose stock Christ could be born?
Now, if (according to the Jews) He is hitherto not come, when He begins to come whence will He be anointed?264 [6] For the Law enjoined that, in captivity, it was not lawful for the unction of the royal chrism to be compounded.265 But, if there is no longer "unction" there as Daniel prophesied (for he says, "Unction shall be exterminated (exterminabitur), it follows that they267 no longer have it, because neither have they a temple where was the "horn"268 from which kings were wont to be anointed. [7] If, then, there is no unction, whence shall be anointed the "leader" who shall be born in Bethlehem? or how shall he proceed "from Bethlehem," seeing that of the seed of Israel none at all exists in Bethlehem.
[8] A second time, in fact, let us show that Christ is already come, (as foretold) through the prophets, and has suffered, and is already received back in the heavens, and thence is to come accordingly as the predictions prophesied. [9] For, after His advent, we read, according to Daniel, that the city itself had to be exterminated (civitas exterminari); and we recognise that so it has befallen. For the Scripture says thus, that "the city and the holy place are simultaneously exterminated together with the leader (civitatem et sanctum simul exterminari cum duce),"269 --undoubtedly (that Leader) who was to proceed "from Bethlehem," and from the tribe of "Judah." [10] Whence, again, it is manifest that "the city must simultaneously be exterminated (exterminari)" at the time when its "Leader" had to suffer in it, (as foretold) through the Scriptures of the prophets, who say: "I have outstretched my hands the whole day unto a People contumacious and gainsaying Me, who walketh in a way not good, but after their own sins."270 And in the Psalms, David says: "They exterminated my hands and feet: they counted all my bones; they themselves, moreover, contemplated and saw me, and in my thirst slaked me with vinegar (Expandi manus meas tota die ad populum contumacem et contradicentem mihi, qui ambulant via non bona sed post peccata sua. Item in psalmis: Exterminaverunt manus meas et pedes, dinumeraverunt omnia ossa mea; ipsi autem contemplati sunt et viderunt me, et: In siti mea potaverunt me aceto.)."271 [11] These things David did not suffer, so as to seem justly to have spoken of himself; but the Christ who was crucified. Moreover, the "hands and feet," are not "exterminated," except His who is suspended on a "tree." (manus et pedes non exterminantur nisi eius qui in ligno suspenditur) Whence, again, David said that "the Lord would reign from the tree: "273 for elsewhere, too, the prophet predicts the fruit of this "tree," saying "The earth hath given her blessings,"274 --of course that virgin-earth, not yet irrigated with rains, nor fertilized by showers, out of which man was of yore first formed, out of which now Christ through the flesh has been born of a virgin; "and the tree,"275 he says, "hath brought his fruit,"276 --not that "tree" in paradise which yielded death to the protoplasts, but the "tree" of the passion of Christ, whence life, hanging, was by you not believed!
Against Marcion 3
Even at the very beginning of the Psalms the Father's promise will meet you: Thou art my son, this day have I begotten thee: require of me and I will give thee the gentiles for thine inheritance, and the boundaries of the earth for thy possession.a You cannot claim that David, rather than Christ, is his son: or that the boundaries of the earth were promised to David, whose reign was confined to the one single nation of the Jews, rather than to
Christ, who has by now taken the whole world captive by the faith of his gospel. So also by Isaiah: I have given thee for a covenant of the race, for a light of the nations, to open the eyes of the blind, those who are in error, to loose from their bonds those that are bound, that is, to set them free from sins, and from the cell of the prison, which is death, those who sit in darkness, the darkness of ignorance. If these things are coming to pass through Christ, they cannot have been prophesied of any other than him through whom they are coming to pass. Also in another place: Behold I have set him for a testimony to the nations, a prince and commander to the nations: nations which know not thee shall call upon thee, and peoples shall take refuge with thee.c You cannot interpret this of David on the ground that he had just previously said, And I will ordain for you an eternal covenant, the religious and faithful things of David.d Nay rather, the more so from this <text> will you need to understand that Christ is reckoned <as derived> from David by carnal descent, because of the lineage of Mary the virgin.
Now I have to admit "exterminating" or "expelling" my hands and feet really makes no sense. But the author of Against the Jews connects it with the Jews being told by Daniel that their cities would be 'exterminated' as well as the oil for anointing would be 'exterminated' in Daniel chapter 9. Perhaps we have the germ of the idea here of the Marcionites not thinking that the messiah (Christ) was in the Jewish prophesies. For the normal way of translating Daniel 9:26 is that the messiah will be cut off (yikkaret). Aquila translates this line:
So by saying the unction will be destroyed I think the author is following the Aquila translation and thus - from the perspective of the editor of the third edition of Against Marcion denying that 'Christ' is mentioned in this verse.And after the seven weeks and the sixty-two, he that is anointed (ἠλειμμένος) shall be destroyed (ἐξολοθρευθήσεται), and there is no place for him
Look at how Lactantius preserves a similar tradition about those who prefer 'Chrestos' and the Aquila translation:
My point of course is that the final editor of the third edition of Against Marcion employed Against the Jews up to this point - i.e. the point at which the author made this point about 'the unction' being 'destroyed' before the destruction of the temple and how this relates to Jesus's 'hands and feet' being 'exterminated' as well as the cities of Judea. In the parallel sections of Against Marcion he accuses the Marcionites of denying that these prophesies pertain to Christ and posit 'another Christ' in his place. But this has to go back to an alternative edition of Daniel where a different word was used to denote 'anointing' and 'the anointed one' which the author clearly took to denote 'a different Christ' (than the Christos) of the Christians. But is this really so? I don't think so. Sounds like a lot of ado about nothing to me. I think the choice of the preferred Marcionite translation of Daniel (i.e. ἠλειμμένος) as denoting 'messiah' was understood to be a denial of a prophesy regarding 'Christ' in the preferred Catholic translation of Daniel i.e. the LXX.Some one may perhaps ask who this is who is so powerful, so beloved by God, and what name He has, who was not only begotten at first before the world, but who also arranged it by His wisdom and constructed it by His might. First of all, it is befitting that we should know that His name is not known even to the angels who dwell in heaven, but to Himself only, and to God the Father; nor will that name be published, as the sacred writings relate, before that the purpose of God shall be fulfilled. In the next place, we must know that this name cannot be uttered by the mouth of man, as Hermes teaches, saying these things: Now the cause of this cause is the will of the divine good which produced God, whose name cannot be uttered by the mouth of man. And shortly afterwards to His Son: There is, O Son, a secret word of wisdom, holy respecting the only Lord of all things, and the God first perceived by the mind, to speak of whom is beyond the power of man. But although His name, which the supreme Father gave Him from the beginning, is known to none but Himself, nevertheless He has one name among the angels, and another among men, since He is called Jesus among men: for Christ is not a proper name, but a title of power and dominion; for by this the Jews were accustomed to call their kings.
But the meaning of this name must be set forth, on account of the error of the ignorant, who by the change of a letter are accustomed to call Him Chrestus. The Jews had before been directed to compose a sacred oil, with which those who were called to the priesthood or to the kingdom might be anointed. And as now the robe of purple is a sign of the assumption of royal dignity among the Romans, so with them the anointing with the holy oil conferred the title and power of king. But since the ancient Greeks used the word anointing (χρίεσθαι), which they now express by anointed them with oil (ἀλείφεσθαι) as the verse of Homer shows,
“But the attendants washed, and anointed (χρισαν) them with oil;”
on this account we call Him Christ, that is, the Anointed, who in Hebrew is called the Messias. Hence in some Greek writings, which are badly translated from the Hebrew, the word eleimmenos (ἠλειμμένος) is found written, from the word aleiphesthai (ἀλείφεσθαι), anointing. But, however, by either name a king is signified: not that He has obtained this earthly kingdom, the time for receiving which has not yet arrived, but that He sways a heavenly and eternal kingdom, concerning which we shall speak in the last book. But now let us speak of His first nativity. [Lactantius Divine Institutes 4.7]
It is very interesting to see in the later Roman law books that Aquila's translation was expressly forbidden - undoubtedly for this reason - and that 'the Jews' seemed to have preferred this translation.