Perhaps I should try again:
When, therefore, Marcion or some one of his hounds barks against the Demiurge,
Έπειδάν ούν Μαρκίων ή τών εκείνου κυνών τις ύλακτή κατά τοϋ δημιουργού
translation - when Marcion and his follower (singular) slight the god assumed to be Lord of both Jews and Christians by certain Christians
and adduces reasons from a comparison of what is good and bad,
τους έκ της αντιπαραθέσεως άγαθοΰ και κακοΰ προφέρων λόγους
we ought to say to them, that neither Paul the apostle nor Mark, he of the maimed finger, announced such (tenets).
, , δει αύτοΐ(ς) λέγειν ότι τούτους οϋτε Παΰλος ό απόστολος ούτε Μάρκος ό κολοβοδάκτυλος ανήγγειλαν
For none of these (doctrines) has been written in the Gospel according to Mark. But is Empedocles, son of Meto, a native of Agrigentum.
τούτων γάρ ούδε(ις) έν τω (κατά) Μάρκον εύαγγελίω γέγραπται -, άλλα Εμπεδοκλής Μ(έ)τωνος Ακραγαντΐνος
And he despoiled this (philosopher), and imagined that up to the present would pass undetected his transference, under the same expressions, of the arrangement of his entire heresy from Sicily into the evangelical words (of Mark).
δν συλαγωγών (Μαρκίων) μέχρι νΰν λανθάνειν ύπελάμβανε την διαταγήν πάσης της κατ' αυτόν αίρέσεως άπό της σικελίας τις τοὺς εὐαγγελικοὺς λόγους μεταφερων αὐταῖς λέςεσι.
And then at the end of the section he not surprisingly provides two examples of arguments raised by a certain Marcionite utilizing Paul and Mark not surprisingly:
And He has, he says, been liberated from the nature of the Good One likewise, in order that He may be a Mediator, as Paul states, and as Himself acknowledges: "Why call ye me good? there is one good," These, then, are the opinions of Marcion, by means of which he made many his dupes, employing the conclusions of Empedocles.