Ken Olson wrote: ↑Fri Mar 05, 2021 5:49 am
Forgive me if this has already been covered, but how is the name Joshua (Ἰησοῦς) rendered in the earliest manuscripts containing Acts 7.45 and Hebrews 4.8? Is it written out or abbreviated?
I do not have the earliest manuscript information for Acts 7.45 handy, but I do have Sinaiticus, Alexandrinus, Vaticanus, and Ephraemi Rescriptus, all of which bear ΙΥ, whereas Bezae has Ἰησοῦν. (The preposition μετά supports any of the oblique cases.)
ETA: A glance through the verse ranges of NT papyri reveals that Acts 7.45 may not be represented in them until century IV or later, anyway. Ƿ
74 looks like it might have it, but it dates to century VII, apparently. So the great codices listed above may be our earliest for that verse.
Here is some information I have posted about Hebrews 4.8 and also about early LXX/OG manuscripts which contain the name of Joshua:
Papyrus Oxyrhynchus 657 (Ƿ13, early century III), column 3, lines 73-74a (= Hebrews 4.8): 73-74a [Εἰ γὰρ α]ὐτοὺς Ἰ(ησοῦ)ς κατέπαυσεν, οὐκ ἂν π[ερὶ ἄλλης ἐλά]λι μετὰ ταῦτα ἡμέρας.
Schøyen 2648 (late century II or early century III), column 2, lines 11b-14 (= Joshua 10.29): 11b-14 Καὶ ἀπῆλθεν
Ἰη(σοῦ)ς [יְהוֹשֻׁעַ, Masoretic] κα[ὶ πᾶς Ισ]ραηλ μετ᾽ αὐτοῦ ἐκ [Λεβ]νὰ εἰς Λαχείς, καὶ περιεκάθισεν αὐτὴν. [
Link.]
Colossians 4.10-11: 10 Aristarchus, my fellow prisoner, sends you his greetings; and also Barnabas’s cousin Mark (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him); 11
and also Jesus who is called Justus [καὶ Ἰη(σοῦ)ς ὁ λεγόμενος Ἰοῦστος, Ƿ
46 (late century II or early century III)]. These are the only fellow workers for the kingdom of God who are from the circumcision, and they have proved to be an encouragement to me.
Edgar Battad Ebojo, A Scribe and His Manuscript: An Investigation into the Scribal Habits of Papyrus 46, pages 338-339 (Contraction Profile table reformatted into lines):
ΙΗΣΟΥΣ
CONTRACTION PROFILE:
SACRAL,
Nomina Sacra = 107,
Plene = 0.
NON-SACRAL,
Nomina Sacra = 2,
Plene = 0.
Like κυριος, abbreviation for Ιησους is consistently applied, using the 3-letter format; the 2-letter suspension (ι̅η̅), used in a few contemporary manuscripts, was never employed in Ƿ
46. Except in two instances,* all have Jesus Christ as the referent. Paap noted that ι̅η̅ς̅ (χ̅ρ̅ς̅) in Heb 13.21 is dative in function despite its nominative form. This is only partly true; it is more likely that in context it has a genitival function, hence, consequently stimulating scribal correction toward the genitive, i.e., ι̅η̅υ̅ χ̅ρ̅υ̅. / Viewed against the backdrop of other surviving papyri witnessing to the text of Pauline Epistles and Hebrews, Ƿ
46 shares only with two other papyri (Ƿ
30 and Ƿ
65 [both from the third century]) in equally exhibiting preference for the 3-letter compendium. In contrast, the majority of them prefer the shorter form, although they mostly represent a production timeframe after the 3rd century.
* Col 4.11 (“Jesus the one called Justus”) and Heb 4.8 (referring to “Joshua”). Surprisingly, Hurtado,
The Earliest Christian Artifacts, 129, erroneously reported that these (as well as 2Cor 11.4 [“another Jesus”]) were written plene in Ƿ
46.
Chester Beatty VI (early or mid century II) is quite possibly our earliest manuscript which has any
nomina sacra at all, and the name of Joshua is abbreviated in all cases except one. Here are two of the abbreviated cases and the one nonabbreviated one:
Before Chester Beatty VI, the LXX/OG manuscripts at our disposal write out Joshua's name in full:
Deuteronomy 31.2-3: 2 And he said to them, “I am a hundred and twenty years old today; I am no longer able to come and go, and Yahweh has said to me, ‘You shall not cross this Jordan.’ 3 It is Yahweh your God who will cross ahead of you; He will destroy these nations before you, and you shall dispossess them. It is Joshua/Jesus [יְהוֹשֻׁעַ, Ιησοῦς] who will cross ahead of you, just as Yahweh has spoken.”
Papyrus Fouad 266, column 65, fragment 96 (Deuteronomy 31.2-3):
XX 2 [καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς ἑκατὸν καὶ εἴκοσι]
XX [ἐτῶν ἐγώ εἰμι σήμερον οὐ δυνήσομαι ἔτι]
XX [εἰσπορεύεσθαι καὶ ἐκπορεύεσθαι יהוה δὲ]
08 [εἶπεν πρό]ς μ[ε οὐ διαβήσῃ τὸν Ιορδά-]
09 [νην τοῦτ]ον. 3 יהוה [ὁ θεός σου ὁ πορευ-]
10 [όμενος π]ρὸ προσώπ[ου σου αὐτὸς ἐξο-]
11 [λεθρεύσε]ι τὰ ἔθνη τ[αῦτα ἀπὸ προσώπου]
12 [σου κ]αὶ κατακλη[ρονομήσεις αὐτούς]
13 [καὶ Ἰ]ησοῦς ὁ πορε[υόμενος πρὸ προσώ-]
XX που σου καθὰ ἐλάλησεν יהוה.
Hope this helps.