"...if this key word [ "oti"] was present in the original Testimony of Josephus..."Stites.
Highly unlikely, even so, "oti" can also mean "since".
I'm no Greek scholar but if I understand it correctly, there is no indefinite article i.e., a, in Greek, only the definite article, i.e. "the". Furthermore, the definite article must agree in case, number, and gender.
Meaning, by simply removing "oti" it still would not have caused Eusebius to misinterpret the Testimonium Flavianum. An interpolation of Eusebius perhaps but not likely a mistranslated/alteration that he missed.
This post was edited.