Hebrew

Discussion about the Hebrew Bible, Septuagint, pseudepigrapha, Philo, Josephus, Talmud, Dead Sea Scrolls, archaeology, etc.
Ethan
Posts: 976
Joined: Tue Feb 13, 2018 1:15 pm
Location: England
Contact:

Re: Hebrew

Post by Ethan »

אהבה (Ahabah) "Love"
αγαπη (Agapah) "Love"
עגבה (Agabah) "Love"

Hebrew and Greek have the same word for Love .

One of the differences between these words is the G sound in the Greek rendering
but shows up עגבה (Agabah) in Ezekiel 23:11.

-Loved Ones-
אח (Aga) "Brother"
אחת (Agath) "Sister"
αγαμαι (Agamai) "Admire a person"

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/mor ... a&la=greek
https://www.blueletterbible.org/lang/le ... H160&t=KJV
https://vivliothikiagiasmatos.files.wordpress.com/2012/01/joseph-yahuda-hebrew-is-greek.pdf
Ethan
Posts: 976
Joined: Tue Feb 13, 2018 1:15 pm
Location: England
Contact:

Re: Hebrew

Post by Ethan »

אח/αγ 'devoted too'

אחז-αγις (Agis) - "devoted"
אחזת-αγια (Agias) - "devoted too the Gods"
אחזיהו-αγις διά (Agis-dia) - "Devoted to Zeus"
אחיה-ἅγιος (Agios) - "devoted to the Gods"
אחימלך -ἁγί Ἡρακλῆς - "devoted to Hercules"

In Greek history, they are two difference characters
called Memnon and Agamemnon, but the differences
between these names is the 'ἀγά prefix in Agamemnon.

According to the Greek Lexicon, Memnon means 'Steadfast'.

Psalms 78:37 - Steadfast (אמנ)

מאמנ "Memnon"
אחימאמנ "Agamemnon"

en.wikipedia.org/wiki/Agamemnon
en.wikipedia.org/wiki/Memnon_(mythology)
https://vivliothikiagiasmatos.files.wordpress.com/2012/01/joseph-yahuda-hebrew-is-greek.pdf
User avatar
lpetrich
Posts: 331
Joined: Fri Jul 04, 2014 6:20 am

Re: Hebrew

Post by lpetrich »

Ethan wrote: Mon May 28, 2018 11:45 pm אח (Aga) "Brother"
אחת (Agath) "Sister"
Ethan, your transcription is just plain wrong. It's not a g but more like a throaty h.
אח (Aga) "Brother" -- ahh
אחת (Agath) "Sister" -- ahhot

The words have cognates like Arabic akh, ukht.
User avatar
lpetrich
Posts: 331
Joined: Fri Jul 04, 2014 6:20 am

Re: Hebrew

Post by lpetrich »

Ethan wrote: Mon May 28, 2018 10:27 pm This is a typical map of the David's Empire, have you noticed that the major Capital and Port , TYRE
was not given too Jews, What kind of Empire as it's major ports ruled by someone else?
The Israelites were up in the hills. While there was likely a historical King David, he likely did not have a very big empire -- mostly some area around Jerusalem.

Looking at Leviticus 11, among aquatic animals, vertebrate "true" fish are OK, but crustaceans and shellfish are not. That's likely a way of expressing dislike of seacoast people, pointing to what they like to eat.
User avatar
lpetrich
Posts: 331
Joined: Fri Jul 04, 2014 6:20 am

Re: Hebrew

Post by lpetrich »

Ethan wrote: Mon May 28, 2018 10:27 pm Phoenicians were more dominant in the West then they were in the East, however theologians claim the Hebrew Language for themselves, they believe the Language appeared in the middle of the desert to compose the Torah.
What gives you that idea about those theologians?

Ethan, your linguistics is total crackpottery. Your scenario requires Greeks emerging from Phoenicians in only a few centuries, when languages don't get big changes in that time. Look at some stuff written in English a few centuries ago -- it is still very understandable as English, despite some vocabulary changes. I will quote some late 18th cy. English-language writing: the beginnings of the US Declaration of Independence and the US Constitution.
When in the Course of human events it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another and to assume among the powers of the earth, the separate and equal station to which the Laws of Nature and of Nature's God entitle them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation.

We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defense, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.
So it's too difficult to get Greek from Phoenician in only a few centuries.
John2
Posts: 4309
Joined: Fri May 16, 2014 4:42 pm

Re: Hebrew

Post by John2 »

Ipetrich wrote:
Looking at Leviticus 11, among aquatic animals, vertebrate "true" fish are OK, but crustaceans and shellfish are not. That's likely a way of expressing dislike of seacoast people, pointing to what they like to eat.
I wonder why then some think that techelet derived from murex is acceptable.

http://www.techelet.info/chilazon-for-techelet/

I tried some back when (and even talked my rabbi into getting some too) but ended up preferring the Karaite interpretation and made my own murex-free tzitzit (which still look badass, if I say so myself).
The Rabbanite reason for abandoning the commandment to place a blue string on the Tzitzit is that the dye needed for the blue has been lost. However, Karaites point out that the Torah does not state which dye must be used to create the blue strings. Any dye that produces the color blue is sufficient.

http://www.karaite-korner.org/tzitzit.shtml
Additionally, it is also believed by the Karaites that the Rabbinic tradition that the dye is produced from a mollusc known in Rabbinic tradition as the "Ḥillazon" is incorrect, because such an impure (a definition mostly overlapping "un-Kasher", or "treif") source would be prohibited by the Torah, proposing instead that the source of the dye was indigo or woad (the "Asp of Jerusalem" plant Isatis tinctoria, used as a fast dye in Ancient Egypt).

https://en.wikipedia.org/wiki/Tekhelet
You know in spite of all you gained, you still have to stand out in the pouring rain.
User avatar
lpetrich
Posts: 331
Joined: Fri Jul 04, 2014 6:20 am

Re: Hebrew

Post by lpetrich »

I'll look at words for brother and sister. I'll do the Romance languages, since it's a known case of language descent. I'll use Wiktionary as a source.

Latin: frater soror
Sicilian: frati soru
Italian: fratello sorella
Dalmathan: frutro saur
Spanish: hermano hermana
Catalan: germà germana
Asturian: hermanu hermana
Galician: irmán irmá
Portuguese: irmão irmã
Occitan: fraire sòrre
French: frère soeur
Romansch: frar sora
Romanian: frate soră

The Iberian Romance ones are derived from Latin germanus, but the rest are descendants of the Latin words for each sex of sibling. The Italian ones look like "little brother" and "little sister".

The Semitic ones:

Hebrew: akh akhot
Phoenician: ’ḥ ’ḥt
Aramaic: ’aħā’ ħāṯā’
Arabic: ʾaḵ ʾuḵt
Ugaritic: ảḫ ảḫt
Akkadian: aḫu aḫātu

Ethan's Goropian pseudo-linguistics has no answer for why the Semitic-language words resemble each other so much.
Ethan
Posts: 976
Joined: Tue Feb 13, 2018 1:15 pm
Location: England
Contact:

Re: Hebrew

Post by Ethan »

אחות , אחי-, אח
1. κάσιος, κάσις. κάσι - ”Brother or Sister"
2. ἅγι-
3. Athemica "Relatives" ( Etruscan )

Germany = חרמון

So it's too difficult to get Greek from Phoenician in only a few centuries.
Your referring to the dark-period between Mycenaean Greek & Ancient Greek.
https://vivliothikiagiasmatos.files.wordpress.com/2012/01/joseph-yahuda-hebrew-is-greek.pdf
User avatar
lpetrich
Posts: 331
Joined: Fri Jul 04, 2014 6:20 am

Re: Hebrew

Post by lpetrich »

Ethan wrote: Tue May 29, 2018 4:25 pm אחות , אחי-, אח
1. κάσιος, κάσις. κάσι - ”Brother or Sister"
2. ἅγι-
3. Athemica "Relatives" ( Etruscan )
Ethan, you are making yourself look silly. The usual words for brother and sister in Greek are
adelphos adelphê
So it's too difficult to get Greek from Phoenician in only a few centuries.
Your referring to the dark-period between Mycenaean Greek & Ancient Greek.
No I'm not. You seem to be arguing that Greek is descended from Phoenician, or else that Greek and Phoenician are two dialects of the same language.

Mycenaean Greek is very recognizable as Greek. It was decoded with the help of the pictographic signs that were used in Linear B writing. Like ti-ri-po-de in syllable signs, then a drawing of a three-legged jug and then "2".
Ethan
Posts: 976
Joined: Tue Feb 13, 2018 1:15 pm
Location: England
Contact:

Re: Hebrew

Post by Ethan »

Leviticus 11:12
- סנפיר "Fins"
- קשקשת "Scales"

Both of these words are unknown according too the Lexicon
thus how do translators know what they mean?

קשקשת
1. ἰχθύας "dried skin of the a fish"
2. τόξον/τοξότης "anything which is bowed or arched"

סנפיר "Kanapir " means Fin.

The word FIN is from Latin " Pinna " meaning Wing, thus סנפיר root from כנף "kanaph".
*K and P interchange between the Romance and Greek languages.

כנף - KNF > PNK > WNG "Wing/Finn"
https://vivliothikiagiasmatos.files.wordpress.com/2012/01/joseph-yahuda-hebrew-is-greek.pdf
Post Reply