Joe, I confess to not being quite sure what you are saying here. I can guess, but it would be just that, a guess.JoeWallack wrote:"Mark" says "Simon, take up Jesus' cross".
"Mark" says "Simon, carry Jesus' cross".
"Simon, witness the crucifixion".
Uh, "Mark" didn't saay.
One of the links that Peter Kirby listed was to a brief discussion by you on this same topic, and I confess that understood you there even less than I think I do here. I did not understand the point you were trying to make about Mark using the adjectival demonym instead of the genitive of place or origin, with or without the definite article. Nor did I understand what you meant by Matthew and Luke rightly dividing the Marcan phrase (though it sounds a bit like an allusion to a verse in 2 Timothy).
I am sorry, but I have no cogent thoughts on what you are saying, because I am not sure I have understood what you are saying.
Ben.