Cerinthos and the 'horns' קרנ = קרנת sing. 'horn'
-
- Posts: 18922
- Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am
Cerinthos and the 'horns' קרנ = קרנת sing. 'horn'
“And the priest shall take of the blood of the sin-offering with his finger, and put it on the horns (קרנת) of the altar” (Leviticus 4:25); and “The priest shall take of the blood thereof with his finger, and put it on the horns (קרנת) of the altar” (Leviticus 4:30); and again: “The priest shall take of the blood of the sin-offering with his finger, and put it on the horns (קרנת) of the altar” (Leviticus 4:34).
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
Re: Cerinthos and the 'horns' קרנ = קרנת sing. 'horn'
Cerinthos (Κήρινθος) is a town in Euboea and appears in Homer's Iliad 2.538, the secondary definition is bee-bread therefore the root is κηρός which is צור in Biblical Hebrew.
צור נצת Κήρινθος
צור נצת Κήρινθος
https://vivliothikiagiasmatos.files.wordpress.com/2012/01/joseph-yahuda-hebrew-is-greek.pdf
-
- Posts: 18922
- Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am
Re: Cerinthos and the 'horns' קרנ = קרנת sing. 'horn'
No. I don't know why I am arguing with you. But it would seem that the origin of that word kerinthos is Anatolian:
From κηρός prob. as LW [loanword] Lat. cēra (-a after tabella, crēta; details in W.-Hofmann s. v.); from Lat. cēreolus Gr. κηρίολος `wax-candle' (Ephesos IIp). The word κήρινθος `bee-bread' seems Pre-Greek. Wrong Huld in EIEC 637
From κηρός prob. as LW [loanword] Lat. cēra (-a after tabella, crēta; details in W.-Hofmann s. v.); from Lat. cēreolus Gr. κηρίολος `wax-candle' (Ephesos IIp). The word κήρινθος `bee-bread' seems Pre-Greek. Wrong Huld in EIEC 637
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
Re: Cerinthos and the 'horns' קרנ = קרנת sing. 'horn'
Thus Κήρινθος is unrelated too קרנת
Leviticus 4:43 קרנת מזבח 'horns of the altar'
The word קרנת here is an adjective, thus the homologue would be with κερατίνας (κερατών) 'made of horn'.
Plutarch, Theseus 21 (an altar on Delos)
Theseus danced it round the altar called Keraton, which is constructed of horns ( ‘kerata’) taken entirely from the left side of the head.
Leviticus 4:43 קרנת מזבח 'horns of the altar'
The word קרנת here is an adjective, thus the homologue would be with κερατίνας (κερατών) 'made of horn'.
Plutarch, Theseus 21 (an altar on Delos)
Theseus danced it round the altar called Keraton, which is constructed of horns ( ‘kerata’) taken entirely from the left side of the head.
https://vivliothikiagiasmatos.files.wordpress.com/2012/01/joseph-yahuda-hebrew-is-greek.pdf
- Ben C. Smith
- Posts: 8994
- Joined: Wed Apr 08, 2015 2:18 pm
- Location: USA
- Contact:
Re: Cerinthos and the 'horns' קרנ = קרנת sing. 'horn'
The adjective would be קרון
קרנת מזבח — τᾶς κερατῶνας τοῦ θυσιαστηρίου
The fifth definition of κέρας 'of objects shaped like horns' either it was made of horns or shaped like horns, else the homologue is with κράς (κράτων) or κράσπεδον 'edge, border, skirt'.
קרנת מזבח — τᾶς κερατῶνας τοῦ θυσιαστηρίου
The fifth definition of κέρας 'of objects shaped like horns' either it was made of horns or shaped like horns, else the homologue is with κράς (κράτων) or κράσπεδον 'edge, border, skirt'.
https://vivliothikiagiasmatos.files.wordpress.com/2012/01/joseph-yahuda-hebrew-is-greek.pdf
-
- Posts: 18922
- Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am
Re: Cerinthos and the 'horns' קרנ = קרנת sing. 'horn'
It is interesting that Semitic and Indo-European languages have similar words for 'horn.'
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote