Wisdom of Solomon 4.10: 10 There was one who pleased God and was loved by him, and while living among sinners he was translated [μετετέθη].
Wisdom of Sirach 44.16: 16 Enoch pleased the Lord, and was taken up / and was translated [וְנִלְקָח, καὶ μετετέθη]; he was an example of repentance to all generations.
Jubilees 4.23: 23 Enoch was snatched away [ἡρπᾶσθαι] to Paradise.
Hebrews 11.5: 5 By faith Enoch was translated [μετετέθη] so that he would not see death; and he was not found, because God translated [μετέθηκεν] him; for he obtained the witness that before his being taken up he was pleasing to God.
1 Clement 9.3: 3 Let us take Enoch, who, being found righteous in obedience, was translated [μετετέθη], and death was never known to happen to him.
For the Hebrew לָקַח ("took up") the LXX has μετέθηκεν ("translated" or the like) while the Wisdom of Solomon, the Wisdom of Sirach, Hebrews, and 1 Clement bear a different conjugation, μετετέθη, of the same word. Jubilees goes its own way. However, there is another Greek word which more commonly translates the Hebrew לָקַח, and that is some form of λαμβάνω, including (especially for my purpose here) ἀναλαμβάνω. The following is a representative example:
Refer also to Genesis 46.6; 48.1; Exodus 4.20; Psalm 78.70 (77.70 OG); Ezekiel 16.61; Hosea 11.3; Amos 7.15.
But there are even more relevant parallels to hand, as well:
Ezekiel 3.14: 14 So the Spirit lifted me up and took me up [וַתִּקָּחֵנִי, καὶ ἀνέλαβέν με]; and I went embittered in the rage of my spirit, and the hand of Yahweh was strong on me.
Ezekiel 8.3: 3 He stretched out the form of a hand and took me up [וַיִּקָּחֵנִי, καὶ ἀνέλαβέν με] by a lock of my head; and the Spirit took me up [ἀνέλαβέν με] between earth and heaven and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the entrance of the north gate of the inner court, where the seat of the idol of jealousy was, which provokes to jealousy.
1 Enoch 12.1: 1 Before these things, Enoch was taken [Panopolitanus: ἐλήμφθη, from the noncompounded λαμβάνω], and no one of the humans knew where he was taken and where he is and what had become of him. Refer also to 1 Enoch 70.1-4: 1 And it came to pass after this that during his lifetime the name of that Son of Man was raised aloft to the Lord of Spirits from amongst those who dwell on the earth. 2 And he was raised aloft on the chariots of the spirit and his name vanished among them. 3 "And from that day I was no longer numbered amongst them; and he set me between the two winds, between the North and the West, where the angels took the cords to measure for me the place for the elect and righteous. 4 And there I saw the first fathers and the righteous who from the beginning dwell in that place."
Wisdom of Sirach 48.4, 9: 4 How glorious you were, O Elijah, in your wondrous deeds! And who has the right to boast which you have? .... 9 You who were taken up [ἀναλημφθεὶς] by a whirlwind of fire, in a chariot with horses of fire....
1 Maccabees 2.58: 58 Elijah because of great zeal for the law was taken up [ἀνελήμφθη] into heaven.
Revelation 11.12: 12 And they (= the two witnesses, of the nature of Moses and Elijah) heard a loud voice from heaven saying to them, "Come up here." Then they ascended [ἀνέβησαν] into heaven in the cloud, and their enemies watched them.
Apocalypse of Elijah B 1.2b: 2b After these things both Elijah and Enoch will descend [καταβήσονται]. They will put off the flesh of the world and put on the flesh of the Spirit. They will pursue the son of lawlessness....
Notice the thematic overlap between Enoch and Elijah in the Parables of Enoch (1 Enoch 70.1-4 above): Elijah is taken up by a chariot of fire, while Enoch is taken up by chariots of the spirit, betokening a sort of merkabah mysticism. And notice that the Greek of 1 Enoch 12.1 uses a form of λαμβάνω to describe Enoch's ascension. Moses, too, was thought in some circles to have vanished instead of dying:
The potential significance of these parallels is that the gospel of Peter uses the Greek term ἀναλαμβάνω to describe what happens to the Lord on the cross:
Is it possible that this verse preserves a relic of an earlier story line, one which ended with Jesus actually being taken straight up from the cross? No resurrection, just exaltation (much as we find in Philippians 2.9-11). The addition of the resurrection would have required the addition of the empty tomb story, but now there was a conflict. Jesus cannot be taken up into heaven from the cross and simultaneously be brought down to the earth from the cross to be buried; so the story diverged.
The canonical gospels make the spirit depart Jesus on the cross but the body remain to be buried:
Mark 15.37: 37 And Jesus uttered a loud cry, and breathed His last [ἐξέπνευσεν, "spirited out"].
Luke 23.46: 46 And Jesus, crying out with a loud voice, said, “Father, into Your hands I commit My spirit.” Having said this, He breathed His last [ἐξέπνευσεν, "spirited out"].
Luke preserves perhaps another relic of the earlier story, as well:
The entire motif of separation can be viewed as a reconciling of the one tradition, that Jesus was taken straight up into heaven from the cross, with the other tradition, that Jesus was brought down onto the earth to be buried and then raised again.
What do you think? Did some very early Christians think that Jesus, like Enoch and Elijah (and Moses), was taken straight up into heaven? Furthermore, could one of those very early Christians have been Cephas/Peter? I have commented before on the potential connections between Petrine Christianity and Enochic Judaism. Could Peter have thought of Jesus as having been crucified, but also as having been rescued from the cross by God himself?
Ben.