I was talking to someone about the Greek use of kurios and the sense of it meaning mister and master and as always I got sidetracked. Here is the gist of the rabbit hole I went down.
In Tertullian's discussion of Mark chapter 10/Luke whatever he adds the word magister to his translation of the line:
"Good master how do I get life (or eternal life" I forget which)
Everyone has noticed that as a Marcionite variant for some reason. I won't get into that old debate. But then as I was talking about kurios meaning master I referenced Irenaeus's discussion of Jesus being almost 50 because he had to reach the age of magister.
I wonder whether Irenaeus is simply referencing the underlying sense of kurios - i.e. that a kurios has to be a mature man rather than a 30 year old 'youth' or is it something specific with respect to the Latin magister? Do either words necessitate Jesus being a certain age? Is a kurios or a magister generally though of as almost fifty or forty or a full grown man? Thanks
Is Irenaeus's Argument that Jesus as almost 50 connected to Tertullian's Reading of Magister in Mark chapter 10?
-
- Posts: 18750
- Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am