Plato - Critias 113
Poseidon himself set in order with ease, as a god would, the central island, bringing up from beneath the earth two springs of waters, the one flowing warm from its source, the other cold, and producing out of the earth all kinds of food in plenty. And he begat five pairs of twin sons and reared them up; and when he had divided all the island of Atlantis into ten portions, he assigned to the first-born of the eldest sons his mother's dwelling and the allotment surrounding it, which was the largest and best; and him he appointed to be king over the rest, and the others to be rulers, granting to each the rule over many men and a large tract of country. And to all of them he gave names, giving to him that was eldest and king the name after which the whole island was called and the sea spoken of as the Atlantic, because the first king who then reigned had the name of Atlas. And the name of his younger twin-brother who had for his portion the extremity of the island near the pillars of Heracles up to the part of the country now called Gadeira after the name of that region, was Eumelus in Greek, but in the native tongue ,—which fact may have given its title to the country. And of the pair that were born next he called the one Ampheres and the other Evaemon; and of the third pair the elder was named Mneseus and the younger Autochthon; and of the fourth pair, he called the first Elasippus and the second Mestor; and of the fifth pair, Azaes was the name given to the elder, and Diaprepes to the second. So all these, themselves and their descendants, dwelt for many generations bearing rule over many other islands throughout the sea, and holding sway besides, as was previously stated,1 over the Mediterranean peoples as far as Egypt and Tuscany.
Poseidon himself set in order with ease, as a god would, the central island, bringing up from beneath the earth two springs of waters, the one flowing warm from its source, the other cold, and producing out of the earth all kinds of food in plenty. And he begat five pairs of twin sons and reared them up; and when he had divided all the island of Atlantis into ten portions, he assigned to the first-born of the eldest sons his mother's dwelling and the allotment surrounding it, which was the largest and best; and him he appointed to be king over the rest, and the others to be rulers, granting to each the rule over many men and a large tract of country. And to all of them he gave names, giving to him that was eldest and king the name after which the whole island was called and the sea spoken of as the Atlantic, because the first king who then reigned had the name of Atlas. And the name of his younger twin-brother who had for his portion the extremity of the island near the pillars of Heracles up to the part of the country now called Gadeira after the name of that region, was Eumelus in Greek, but in the native tongue ,—which fact may have given its title to the country. And of the pair that were born next he called the one Ampheres and the other Evaemon; and of the third pair the elder was named Mneseus and the younger Autochthon; and of the fourth pair, he called the first Elasippus and the second Mestor; and of the fifth pair, Azaes was the name given to the elder, and Diaprepes to the second. So all these, themselves and their descendants, dwelt for many generations bearing rule over many other islands throughout the sea, and holding sway besides, as was previously stated,1 over the Mediterranean peoples as far as Egypt and Tuscany.
Herodotus 4.8
Heracles, driving the cattle of Geryones, came to this land, which was then desolate, but is now inhabited by the Scythians. Geryones lived west of the Pontus, settled in the island called by the Greeks Erythea, on the shore of Ocean near Gadeira, outside the pillars of Heracles.
Pliny the Elder, The Natural History 4.36
Another long island, three miles wide, on which the original city of Gades stood. By Ephorus and Philistides it is called Erythia, by Timæus and Silenus Aphrodisias, and by the natives the Isle of Juno. Timæus says, that the larger island used to be called Cotinusa, from its olives; the Romans call it Tartessos; the Carthaginians Gadir, that word in the Punic language signifying a hedge. It was called Erythia because the Tyrians, the original an- cestors of the Carthaginians, were said to have come from the Erythræn, or Red Sea. In this island Geryon is by some thought to have dwelt, whose herds were carried off by Hercules. Other persons again think, that his island is another one, opposite to Lusitania, and that it was there formerly called by that name
ab eo latere, quo Hispaniam spectat, passibus fere C altera ia est, longa M passus, M lata, in qua prius oppidum Gadium fuit. vocatur ab Ephoro et Philistide Erythea, a Timaeo et Sileno Aphrodisias, ab indigenis Iunonis. maiorem Timaeus Cotinusam aput eos vocitatam ait; nostri Tarteson appellant, Poeni Gadir, ita Punica lingua saepem significante. Erythea dicta est, quoniam Tyri aborigines earum orti ab Erythro mari ferebantur. in hac Geryones habitasse a quibusdam existimatur, cuius armenta Hercules abduxerit. sunt qui aliam esse eam et ctra Lusitaniam arbitrentur, eodemque nomine quandam ibi appellant.
Erytheia is recorded by Hesiod as one of the Hesperides, a sunken island beyond the Pillars of Heracle
Pherecydes of Athens is considered to be the first to identify Erytheia with Gádeira (Cadiz) according to Strabo.
The language of Atlantis was Phoenicians, because in Plato, Eumelus in the native tongue was named Gadeirus, according to Pliny, from the Punic language signifying a hedge.
Γάδειρα
In Numbers 32:16, the word גדרת translates into sheepfold, "We will build sheepfolds here for our cattle" (גדרת צאן) thus explains why Gadeirus is another name for Eumelus, since the adjective, εὔμηλος means 'Rich in sheep'. In the Septuagint, גדרת translates ἔπαυλις 'fold for cattle'
εὔμηλος, εὔμαλος - rich in sheep
- הון/𐤄𐤅𐤍 means rich in Phoenician hence εὖ cf. ἠΰ, ἠύν, ἐύν, εὖ, ἠΰ.
αὔλιον/מכלה - cattle fold. (-ιον/מ־)
ἀτλαντίς is an abstract noun, the nominative terminates with -τίς, which moves to the prefix position in the Phoenician language. τ > 𐤕־/ת־. ἄτλαν; Terminal ν turns into ־𐤄/־ה or ἄτλας/𐤔־/ש־, cf. Ἅίδ(ας)/ש)אול)
Hosea 9:3
Ephraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place.
*שתל/Ἄτλ(ας)?
Ezekiel 17:22; I have planted it upon an high mountain and eminent:
שתלתי/πεφύτευκα "I have planted"
תלול/κρεμάσω (εἷλον, αἱρέω) "exalted, lofty'
תירס (Gen 10:2)
תרשיש (Gen 10:4) root. ἀνδροθέα > θρασύς, θάρσος, θάρρος, θράσος