Irenaeus's "Hebrew Dialect" of Matthew

Discussion about the New Testament, apocrypha, gnostics, church fathers, Christian origins, historical Jesus or otherwise, etc.
Post Reply
Secret Alias
Posts: 18362
Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am

Irenaeus's "Hebrew Dialect" of Matthew

Post by Secret Alias »

Irenaeus mentions Matthew being written in the Hebrew dialect. Clement says something similar in Book Six of the Stromateis:
Now the Hebrew dialect, like all the rest, has certain properties, consisting in a mode of speech which exhibits the national character. Dialect is accordingly defined as a style of speech produced by the national character. But prophecy is not marked by those dialects. For in the Hellenic writings, what are called changes of figures purposely produce onscurations, deduced after the style of our prophecies. But this is effected through the voluntary departure from direct speech which takes place in metrical or offhand diction. A figure, then, is a form of speech transferred from what is literal to what is not literal, for the sake of the composition, and on account of a diction useful in speech. But prophecy does not employ figurative forms in the expressions for the sake of beauty of diction. But from the fact that truth appertains not to all, it is veiled in manifold ways, causing the light to arise only on those who are initiated into knowledge, who seek the truth through love.

Ἔχει δ' οὖν καὶ ἄλλας τινὰς ἰδιότητας ἡ Ἑβραίων διάλεκτος, καθάπερ καὶ ἑκάστη τῶν λοιπῶν, λόγον τινὰ ἐμπεριέχουσα ἐθνικὸν ἐμφαίνοντα χαρακτῆρα. διάλεκτον γοῦν ὁρίζονται λέξιν ἐθνικῷ χα6.15.129.2 ρακτῆρι συντελουμένην. ἀλλ' οὔτι γε ἐκείναις ταῖς διαλέκτοις ἡ προφητεία γνώριμος καθίσταται· ταῖς μὲν γὰρ Ἑλληνικαῖς κατ' ἐπιτήδευσιν αἱ καλούμεναι τῶν τρόπων ἐξαλλαγαὶ τὰς ἐπικρύψεις ποιοῦνται κατ' εἰκόνα τῶν παρ' ἡμῖν προφητειῶν ἀναγόμεναι, πλὴν ἑκουσίου τῆς παρατροπῆς παρὰ τὸ ὀρθὸν ἐμμέτρῳ ἢ σχεδίῳ φράσει γινομένης 6.15.129.3 δείκνυται. ἔστι γοῦν ὁ τρόπος λέξις παραγεγραμμένη ἀπὸ τοῦ κυρίου ἐπὶ τὸ μὴ κύριον κατασκευῆς ἕνεκα καὶ φράσεως τῆς ἐν τῷ 6.15.129.4 λόγῳ εὐχρηστίας χάριν. ἡ προφητεία δὲ οὐδ' ὅλως τοὺς περὶ τὰς λέξεις σχηματισμοὺς ἐπιτηδεύει διὰ τὸ κάλλος τῆς φράσεως, τῷ δὲ μὴ πάντων εἶναι τὴν ἀλήθειαν ἐπικρύπτεται πολυτρόπως, μόνοις τοῖς εἰς γνῶσιν μεμυημένοις, τοῖς δι' ἀγάπην ζητοῦσι τὴν ἀλήθειαν, 6.15.130.1 τὸ φῶς ἀνατέλλουσα.

The proverb, according to the Barbarian philosophy, is called a mode of prophecy, and the parable is so called, and the enigma in addition. Further also, they are called "wisdom;" and again, as something different from it, "instruction and words of prudence," and "turnings of words," and "true righteousness and again, "teaching to direct judgment," and "subtlety to the simple," which is the result of training, "and perception and thought," with which the young catechumen is imbued. "He who bears these prophets, being wise, will be wiser. And the intelligent man will acquire rule, and will understand a parable and a dark saying, the words and enigmas of the wise."

And if it was the case that the Hellenic dialects received their appellation from Hellen, the son of Zeus, surnamed Deucalion, from the chronology which we have already exhibited, it is comparatively easy to perceive by how many generations the dialects that obtained among the Greeks are posterior to the language of the Hebrews.

But as the work advances, we shall in each section, noting the figures of speech mentioned above by the prophet, exhibit the gnostic mode of life, showing it systematically according to the rule of the truth.
This would seem to indicate that the Gospel according to the Hebrews was written in Hebrew not Aramaic.
Post Reply