Bernard Muller wrote:
In his letter, Paul claims that over a hundred saw Jesus after He resurrected. People at that time had the advantage that they could investigate the stories for themselves. They could go to Galilee or Jerusalem and ask who had seen Jesus after the resurrection. If this was a "mass vision" like people have today on rare occasion of religious figures, I suppose that the Corinthians really could find people who said that they witnessed Jesus after the resurrection.
1 Corinthians 15:3-11 was not written by Paul, but much latter by an interpolator:
Thanks for your reply.
That website claims that 1 Cor. 15:3-11 was a later interpolation, first of all because it proposes that Mark lacks the idea of a three day resurrection but only says "after three days" (Mark 8:31), not on the third day.
First of all, Mark actually does suggest twice that the Resurrection was in three days:
We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days
I will build another made without hands.
In Context | Full Chapter | Other Translations
And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,
Second of all, in Mark's own account it appears that the resurrection would occur on the third day (Sunday).
Third, the website quotes Mark 9:31 as saying that the resurrection would be after three days. But in fact, that verse says: ((For He taught His disciples and said to them, “The Son of Man is being betrayed into the hands of men, and they will kill Him. And after He is killed, He will rise the third day.” ))
So if he is killed on Friday, Friday is the "First Day" of the count, and Sunday is the third day.
Fourth, maybe there is a linguistic explanation. In Greek, it says "meta", which can mean "after" or "with", according to Strong's. I know that normally it means "after", but perhaps "with" could be taken more loosely? For example, Matthew 5:41 says: "And whosoever shall compel thee to go a mile, go with (meta)
him two". It is not translated to mean to go three miles total.