Why would you expect that?
If the Latin in means "into" here, are you saying that this poor fellow was somehow inserted into a cross/stake (in crucem)? How would that work?
Why would you expect that?
I'm going to ignore you for the day Ben. You seem to have an off-day. Get well soon!Ben C. Smith wrote: ↑Mon Feb 22, 2021 4:53 amWhy would you expect that?
If the Latin in means "into" here, are you saying that this poor fellow was somehow inserted into a cross/stake (in crucem)? How would that work?
There is truth to what Martijn says here about me having an off day. I certainly have less of a filter right now than I usually do.
The point remains that, if you want to say (in Latin) that you have affixed someone to a stake/cross, in crucem is a perfectly valid way of putting it.Well, I had 5 years of Latin in grammar school but it's been a while. Ad versus in is a difficult beast, and Perseus has a mini bible on the both of them
To make a long story short: to tie on in or to a crucem is not a very convincing example of Hannibal beating the canonicals to it
I could give you a link to some sites to give you an idea how you tie people "into a cross", Ben, but those definitely are NSFW
Where has anyone actually said they did that? Where have the Church Fathers recounted someone as doing that?Ben C. Smith wrote: ↑Wed Feb 24, 2021 12:49 pm The point remains that, if you want to say (in Latin) that you have affixed someone to a stake/cross, in crucem is a perfectly valid way of putting it.
Sorry, I am not sure what you are asking.MrMacSon wrote: ↑Wed Feb 24, 2021 1:37 pmWhere has anyone actually said they did that? Where have the Church Fathers recounted someone as doing that?Ben C. Smith wrote: ↑Wed Feb 24, 2021 12:49 pm The point remains that, if you want to say (in Latin) that you have affixed someone to a stake/cross, in crucem is a perfectly valid way of putting it.
Where have the Church Fathers recounted someone as 'affixed to a stake/cross', in crucem ?Ben C. Smith wrote: ↑Wed Feb 24, 2021 2:08 pmSorry, I am not sure what you are asking.MrMacSon wrote: ↑Wed Feb 24, 2021 1:37 pmWhere has anyone actually said they did that? Where have the Church Fathers recounted someone as doing that?Ben C. Smith wrote: ↑Wed Feb 24, 2021 12:49 pm The point remains that, if you want to say (in Latin) that you have affixed someone to a stake/cross, in crucem is a perfectly valid way of putting it.
The church fathers? Offhand, I am not sure. Why?MrMacSon wrote: ↑Wed Feb 24, 2021 2:18 pmWhere have the Church Fathers recounted someone as 'affixed to a stake/cross', in crucem ?Ben C. Smith wrote: ↑Wed Feb 24, 2021 2:08 pmSorry, I am not sure what you are asking.MrMacSon wrote: ↑Wed Feb 24, 2021 1:37 pmWhere has anyone actually said they did that? Where have the Church Fathers recounted someone as doing that?Ben C. Smith wrote: ↑Wed Feb 24, 2021 12:49 pm The point remains that, if you want to say (in Latin) that you have affixed someone to a stake/cross, in crucem is a perfectly valid way of putting it.