Re: If the synoptic gospels are three different translations of a common Hebrew or Aramaic source
Posted: Fri Jun 11, 2021 2:25 pm
You may enjoy the work of James David Audlin on the restoration of John. Closing in on 3,000 pages it is the work of a lifetime and I try to follow its development. He aims to publish this year and I hope he will
I've always found Mark to be rather clumsy with everything, and certainly unacquainted with Judean life in general. Can you give some examples of uncommon knowledge of certain aspects of Judean Life, especially around the Temple Apparatus?
There is a story behind Mark, and Matthew and Luke read from it, and add from it. But I don't see any reason to think it was written in Aramaic, as the three first gospels appear so very Greco-Roman in style, wording, literary set-up.
I know that there is supposed to be something in Aramaic as that would have been the daily language of Jesus, but isn't it odd that really none of it all is in anything else but Greek?
I've always found Mark to be rather clumsy with everything, and certainly unacquainted with Judean life in general. Can you give some examples of uncommon knowledge of certain aspects of Judean Life, especially around the Temple Apparatus?
There is a story behind Mark, and Matthew and Luke read from it, and add from it. But I don't see any reason to think it was written in Aramaic, as the three first gospels appear so very Greco-Roman in style, wording, literary set-up.
I know that there is supposed to be something in Aramaic as that would have been the daily language of Jesus, but isn't it odd that really none of it all is in anything else but Greek?