Help Understanding Hebrew and Aramaic Pronunciation

Discussion about the Hebrew Bible, Septuagint, pseudepigrapha, Philo, Josephus, Talmud, Dead Sea Scrolls, archaeology, etc.
Post Reply
lclapshaw
Posts: 784
Joined: Sun May 16, 2021 10:01 am

Help Understanding Hebrew and Aramaic Pronunciation

Post by lclapshaw »

If I understand correctly, the New Testament Peshitta uses the Syriac word ܝܫܘܥ for the name of the XC. I am also informed that it is pronounced Isho instead of "yodh shin waw ayin" according to this site https://cal.huc.edu/prova.html.

"Jews wrote Aramaic with the Hebrew script, but pronounced it differently than the biblical Hebrew language. Our transliteration of Hebrew is based on the rabbinical pronunciation of the biblical texts. The original Hebrew texts had no vowels; the system of vowels and pronunciations we have of ancient Hebrew today was passed down (and in some cases made up, or at least formalized) by rabbis. So a rabbi reading ישוע in a biblical text would pronounce it completely differently than a first-century Jew on the street speaking Aramaic, reading the same characters. Syriac Christians (see below), whose liturgical language is essentially Aramaic as it would have been spoken in the first century, pronounce these same characters, ישוע, not as “Yeshua” but as “Isho.”". From https://lonelypilgrim.com/2014/11/19/sa ... rew-roots/

Is this in fact correct? Any help resolving my ignorance on this issue is greatly appreciated.

Thank you.

Lane
Post Reply