p.oxy.56.3862 = HGV P.Oxy. 56 3862 = Trismegistos 33603 (ca. 4th-5th century)
Summary:
Χρι̣σ̣τ̣ῷ̣
χμγ †̣ (ἀμὴν)
κυρίοις μου τιμιωτάτοις καὶ θαυμασιωτάτοις πατρὶ καὶ τῇ
γλυκυτάτῃ μου μητρὶ καὶ τῷ θίῳ(*) Θεοφανίῳ ὁ δοῦλος ὑμῶν
καὶ προσκυνητὴς Φιλόξενος ἐ̣ν̣ κ(υρί)ῳ θ(ε)ῷ χέριν(*). πᾶσαν χα̣-
5ρὰν ἔχω καὶ ἔσχον ἀπολαβο̣ς(*) ὑμῶν τὰ γλυκύτατα γράμμ̣α̣-
τα. γινόσκιν(*) ὑμᾶς βούλομ̣ε̣(*), κ̣ύ̣ρ̣ιοί μου τιμιώτατοι εὐπρ̣ό̣\σ̣/-
δεκτον ἔχοντες τὴν ἐν Χρι̣σ̣τ̣ῷ̣ ἀγάπην, ὅτι εὐχε͂ς(*) ὑμῶ\ν̣/
π̣ά̣ν̣τ̣α καλῶς γίνε̣τ̣ε̣(*) καὶ προσσέχω(*) ἐμαυτῷ καθάπ̣ε̣ρ̣
καὶ επαρέθ̣ο̣υ̣(*) μοι διὰ τ̣ῶ̣ν̣ γ̣λ̣υκυτάτων σου γραμμά-
των. ἐλπίζω γὰρ διὰ τῶν ε̣ὐ̣χῶν ὑμῶν τελίαν(*) καὶ ἀ-
π̣ρ̣όσσκονπτον(*) ἔχιν(*) καὶ ἀμ̣ε̣τάθε̣τ̣ον καὶ ἀνυπόκριτον
ἐλπιδαν(*) ζῶσαν κἀμὲ(*) καμῖν(*) καὶ τὴν ἀντιμ̣ι̣σ̣θ̣ί̣α̣ν̣
εὐχάριστον ὑμῖν τῶν κόπων ἀποδουνεν(*) καθά̣π̣ε̣ρ̣
καὶ ὑμῖς(*) τιλικαῦτά(*) μοι χαρίσματα πεποιήκατε.
προσαγορεύει ὑμᾶς ἡ μήτηρ τοῦ Μηνᾶ καὶ Ἐπιφανί̣α̣
καὶ ἀ̣μμάς μ̣ου Προσφορία, εἵτις(*) καλῶς με ἀναπαύ̣-
ε̣ι̣, καὶ Πά̣λλας καὶ των(*) υἱ(*)ων(*) σου Ἰσαείας καὶ Δωρό-
θεος. προσαγόρευέ μοι τὴν κυρᾶν μου καὶ τὴν κυρᾶν
μου Μαρίαν καὶ τὴν μοναχὴν Ἀθ̣ῶνιν καὶ τὸν γλυκύτατόν
μου ἀδε̣λ̣φόν μου Ἡρακλάμοναν(*) καὶ τὴν ἀδελφήν μου Ἡρα̣-
ε̣ῖ̣(*) καὶ Ἰωσῆφ(*) καὶ Ἰ(*)ωάννην καὶ Παριγόριων(*) καὶ Θεων(*)
των(*) ταπητᾶν. ἐδεξάμην εἰς πλοῖον Σαμουηλίου μεγάλα κνί-
δια̣ π̣ε̣, σπαθία δύο , μέλιτος κνιδιν(*) αἵν(*) , ἐλεῶν(*) κνίδ̣ια δύο ,
ἔτι δὲ καὶ ε̣ἰ̣ς̣ πλοῖον Φο̣ι̣δ̣ά̣μμωνος ἐδεξάμην οἴνου κνίδια
ἐ̣ν̣νήα(*) κα̣ὶ̣ ἀσ̣σ̣καλ̣ωνην̣(*) πασιλίων(*). εὔξεστε(*) περὶ μ ̣ ̣
̣ ̣ ̣ ̣ τ̣ο̣ῦ̣ ἁ̣γ̣ί̣ο̣υ̣ Ἰ(*)ωάννου καὶ τῆς ἁγίας Εὐφημίας
καὶ τοῦ ἁγίου Μηνᾶ καὶ τοῦ ἁγίου Π̣έτ̣ρ̣ου καὶ τοῦ ἁγίο̣υ̣
Ἰ(*)ου̣λ̣ι̣α̣νοῦ. κατευοδώσῃ τὰ π̣ρ̣αμμ̣α(*) κ̣α̣[ -2-4- ]
ἐνδύσ̣ι̣(*) ὑ̣μᾶ̣ς̣ τὸ π̣ν̣εῦμα τ̣ὸ̣ ἅγ̣ι̣ο̣ν̣. καταξι[ώσατε -2-3- ]
ἀποσ̣σ̣τιλεν(*) μοι κιριν(*) εἵν̣α̣(*) ἀπαλαξ̣ξ̣[- ca.10 -]
ναις τὴν τῶν λαμβανόντων κ ̣[- ca.13 -]
ἐρρο͂σστε(*) ὑμᾶς εὔχομε(*) πολλοῖς̣ [χρόνοις ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
[- ca.15 -] ̣ ̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
v
(perpendicular) †̣ προσαγ vac. ?
προσαγορεύω Φοι̣βάμμο̣ν̣α̣(*) τ̣ων(*) γεοργὸν(*)
καὶ Φιλόξενα̣(*) τὴ̣ν̣ θυγατέραν(*) Θεο̣φα-
νίου κα̣ὶ ὁλ̣ι̣(*) ἐν τῇ ὐκίᾳ(*)
(perpendicular) κυρίῳ μου τιμιωτάτῳ πατρὶ Ζω̣[ί]λ̣ῳ̣ [ -ca.?- ]
38/39☧
(perpendicular) ὁ σὸς δοῦλος Φιλόξενος ἐν κ(υρί)ῳ θ(ε)ῷ ̣[ -ca.?- ]
(perpendicular) 40(hand 2) χμγ vac. ? θ̣εοῦ
(perpendicular) Φιλαγρίου
(perpendicular) Ὑπερεχίου
(perpendicular) Φιλαδέλφ(ου)
(perpendicular) Κορινθίου
Amen.
To my most honored and marvelous lords, to my dear father and my sweetest mother, and to the venerable Theophanes, your servant and worshiper, Philoxenos, wishes well in the Lord. I rejoice exceedingly and have received with great joy your sweetest letters. I desire to know, my lords most honored, that you, having the love in Christ, are well-received, and your prayers make everything go well. I pay attention to myself, just as you advised me through your sweetest letters.
I hope through your prayers to achieve a perfect, blameless, unchangeable, and sincere hope, both for myself and for you. I am grateful to you for the gifts you have sent me. The mother of Mena, Epiphania, and my soul, Prosforia, greets you warmly. Pallas and your sons Isaiah and Dorotheos also greet you. Greet for me my lord and my lady, Maria, the monastic Athone, my dearest brother Heraklamos, my sister Heraei, Joseph, John, Parigorion, and Theon the monk.
I received on the ship of Samuel large bundles, two swords, honeycomb, oil jars, and a tunny fish. Also, on the ship of Phoedamon, I received nine amphorae of wine and a basket of bread loaves. Pray for Saint John, Saint Euphemia, Saint Mena, Saint Peter, and Saint Julian. May the Holy Spirit envelop you. Appoint a day for the distribution of the clothing.
I request Phoebamon and Philexena, the daughter of Theophanes, and all in the household, to greet my most honored father Zois. Your servant Philoxenos, in the Lord, greets you. Hail to God, Philagrios, Hyperexios, Philadelphos, and Corinthios."
source:
https://papyri.info/ddbdp/p.oxy;56;3862