Page 13 of 22

Re: Basic reason why the name of Pilate was absent in the Earliest Passion Story extrapolated from Mark

Posted: Wed Feb 28, 2024 11:07 am
by Secret Alias
This guy wants to say that the entire narrative is fictional because it is built around an Aramaic play on words on the name Pilate (an Aramaic play on words which doesn't work in the language). plT = to escape (from someone or something). He wants plT to mean "to release."

Re: Basic reason why the name of Pilate was absent in the Earliest Passion Story extrapolated from Mark

Posted: Wed Feb 28, 2024 11:15 am
by Secret Alias
Way back when Giuseppe offered this proof:
As Aaron releases (פלט) the goat for Hayom Kippur (= the day of atonement)
Where is this from? Where is "pilate" or plT in Leviticus 16? Just a series of garbage quotes. This kind of trash scholarship. How can you write Aaron as an example of your argument when it doesn't appear anywhere? You're just counting on the laziness of people at this forum.

Re: Basic reason why the name of Pilate was absent in the Earliest Passion Story extrapolated from Mark

Posted: Wed Feb 28, 2024 11:29 am
by Giuseppe
Kunigunde Kreuzerin wrote: Wed Feb 28, 2024 11:05 am
Giuseppe wrote: Wed Feb 28, 2024 6:52 amBut against that, the following is decisive, in my view:
I'm trying to understand what you actually want to achieve.

I tend to think that you would have to shorten your reconstructed Passion account even further. I notice a few things that I would consider to be Mark's style.

Giuseppe KK
So they bound Jesus, led him away and handed him over to the governor. He had Jesus flogged, and handed him over to be crucified. The soldiers led Jesus away into the palace (that is, the Praetorium). Then they led him out to crucify him. And they crucified him. Jesus breathed his last. So they bound Jesus and led him away to the governor. He had Jesus flogged and handed him over to be crucified. The soldiers led him out. And they crucified him and Jesus died.

But what do you have then? Apparently a very short, neutral account of the death of Jesus, which could be considered historical in its brevity and sobriety. Is that your goal?
More correctly, I have then:
A very short epilogue for the first gospel.
Merely the more simple and direct translation of the original myth (= demonic ἄρχοντες τοῦ αἰῶνος τούτου crucifying Jesus in lower heavens) in earthly terms.


But my words quoted by you:
Giuseppe wrote: Wed Feb 28, 2024 6:52 amBut against that, the following is decisive, in my view:
...refer to the screenshot of the my previous post, about PLT being found in a lot of masculine personal names of various semitic languages, all with the meaning of "deliverer", "deliverance".

Since the irony is often found behind personal names (for example: "Martha" in Hebrew means "the mistress", "Job" means "the persecuted one", "Iscariot" means "betrayer"), then the conclusion is rather obvious, that if you assume that the emphasis on "to release" is not a coincidence, then it is an implicit appeal to read the same verb in only the one personal name found in the immediate context: Pilate.

Re: Basic reason why the name of Pilate was absent in the Earliest Passion Story extrapolated from Mark

Posted: Wed Feb 28, 2024 11:35 am
by Giuseppe
Secret Alias is confuted here:

Image
https://books.google.it/books?id=TyJBBD ... se&f=false

According to Secret Alias, all those masculine names have to be translated with "refugee" in the place of "deliverance" or "deliverer": but the source is more authoritative than him.

Re: Basic reason why the name of Pilate was absent in the Earliest Passion Story extrapolated from Mark

Posted: Wed Feb 28, 2024 11:37 am
by Secret Alias
So you're admitting you made up the Aaron reference.

Re: Basic reason why the name of Pilate was absent in the Earliest Passion Story extrapolated from Mark

Posted: Wed Feb 28, 2024 11:39 am
by Secret Alias
As I've explained many times. The term means "escape." Houdini for instance "escapes" by "releasing himself." But as you should not, languages don't necessarily translate on a 1:1 basis. In English, because we don't have a word that exactly corresponds we unfortunately use "deliverance." Forget Aaron and the scapegoat (hint). Can you find an example from the Pentateuch?

Re: Basic reason why the name of Pilate was absent in the Earliest Passion Story extrapolated from Mark

Posted: Wed Feb 28, 2024 11:42 am
by Secret Alias
A refugee find "deliverance" by escaping and Yahweh is so credited.

Re: Basic reason why the name of Pilate was absent in the Earliest Passion Story extrapolated from Mark

Posted: Wed Feb 28, 2024 11:43 am
by Giuseppe
Secret Alias wrote: Wed Feb 28, 2024 11:37 am So you're admitting you made up the Aaron reference.
the Aaron reference has been quoted by a Jewish friend on facebook who is not an expert.

Please deal with the screenshot above.

Re: Basic reason why the name of Pilate was absent in the Earliest Passion Story extrapolated from Mark

Posted: Wed Feb 28, 2024 11:43 am
by Secret Alias
What's there to "deal with"? You've just admitted the whole thread has garbage interwoven in it. In English:

de·liv·er·ance
/dəˈliv(ə)rəns/
noun
1.
the action of being rescued or set free.
"prayers for deliverance"

2.
a formal or authoritative utterance.
"the low drawl he employed for such deliverances"

In Semitic languages plT means escape. Can we go on to something else.

Re: Basic reason why the name of Pilate was absent in the Earliest Passion Story extrapolated from Mark

Posted: Wed Feb 28, 2024 11:49 am
by Giuseppe
Deliverance means liberation therefore the deliverer is someone who sets one free. Pilate sets Barabbas free. Therefore Pilate is a deliverer of Barabbas.

Deal with the hebraist Maurice Mergui:

De la Délivrance et de Pilate.
Paul est enfermé, mais aussi délivré miraculeusement d’une prison. Une des racines de la délivrance en hébreu est: פלט (plt) or c’est aussi celle de Pilate personnage qui est nommé trois fois dans les Actes

• plṭ vb. to escape, s’echapper
1 to escape 2 to fall out
3 to bring forth . 4 to be dislocated
5 it escapes me .6 to be spared
7 to spit
• pwlṭ, pwlṭʾ (puwlāṭā) n.m. délivrance
1 deliverance .2 fugitives
3 dislocation . 4 hesitation
/box]https://www.lechampdumidrash.net/midras ... ontrainte/