Questioning the Historicity of Early 1C Popular Messianism

Discussion about the New Testament, apocrypha, gnostics, church fathers, Christian origins, historical Jesus or otherwise, etc.
User avatar
DCHindley
Posts: 3612
Joined: Mon Oct 07, 2013 9:53 am
Location: Ohio, USA

Re: Questioning the Historicity of Early 1C Popular Messiani

Post by DCHindley »

neilgodfrey wrote:I guess if my OP has come down to this I have to conclude that there can be no serious discussion of the grounds for the view of a popular messianic expectation among Jews up until the end of the Second Temple era on this forum. I will keep looking, though. Maybe one day I can come here and explain some good evidence we had all overlooked this time round.
Well, Don't be so quick to give up. I at least did try to gently provoke a discussion of the validity of Eric Hobsbawm's categorization of certain kinds of "robbers" as "Social Bandits," to see if it might shed light on an inquiry into the subject of (presumably Jewish?) messianism in the 1st century CE.

The article I had called attention to, Lincolm Brumell, Social Banditry
http://www.lincolnhblumell.com/wp-conte ... ditry1.pdf
critiqued it (negatively, that "social banditry" was more or less an artificial construct when it came to 1st century CE "robbers") but I suspect it was to preserve the uniqueness of Jesus by demoting the importance of the competition for the job of messiah.

But it does raise the question: What is the practical difference between royal pretensions and messianic expectations?

DCH
User avatar
DCHindley
Posts: 3612
Joined: Mon Oct 07, 2013 9:53 am
Location: Ohio, USA

Re: Questioning the Historicity of Early 1C Popular Messiani

Post by DCHindley »

I don't know how helpful this might be, but the following table gives the original Italian on the left compared with the usually atrocious Google Translation into English:

INTERPOLAZIONE
INTERPOLATION
Enciclopedia Italiana (1933) Italian Encyclopedia (1933)
di G. Pass., E. Al. of G. Pass. [Giorgio Pasquali], E. Al.
INTERPOLAZIONE (lat. interpolatio, da interpolare che indica propriamente un procedimento diretto a rimettere a nuovo vestiti malconci; già Plauto adopera interpolare per "mutare i connotati" a furia di pugni). - Nella critica dei testi "interpolazione" è adoperato dai moderni in due significati, più stretto l'uno, più largo l'altro. Si suole comunemente chiamare interpolazione qualunque consapevole alterazione del testo tramandato, che non si confessi tale. Interpolazioni sono in questo senso comunissime nella tradizione di qualsiasi classico. Troppo inclini sono i moderni a concepire qualunque tradizione quale meccanica; copiati meccanicamente sono invece per lo più soltanto i testi che l'amanuense non intende, o testi che sono difesi da particolarità della loro forma. Dovunque lo amanuense in qualche misura intende, egli è proclive a rendere il suo autore "migliore". INTERPOLATION (lat. interpolatio , to interpolate properly indicating a procedure intended to refurbish clothes tattered; already Plautus uses interpolation to "change the connotations" a fury of punches). - In the critique of the texts "interpolation" is used by modern two meanings, narrower one, wider another. It soles commonly called interpolation any conscious alteration of the text handed down, that does not confess that. Interpolations are commonplace in this sense in the tradition of any classic. Too prone to conceive are the modern tradition which any mechanical; copied mechanically are mostly only texts that the scribe does not intend to, or texts that are defended by peculiarities of their form. Wherever the amanuensis to some extent means, he is apt to make its author "better".
"Migliore" può significare più facile: il formarsi di una lectio facilior, il progressivo prevalere di questa sulla difficilior, il formarsi di una vulgata (v. edizione, XIII, p. 477 segg.), è, in questo senso, un procedimento interpolatorio. L'interpolatore, se intende un testo nel suo complesso, ma non lo intende in un punto particolare, congettura, e pone la sua congettura arditamente nel testo. "Best" can mean easier: the formation of a lectio facilior , the progressive prevalence of this on difficilior , the formation of a vulgate (v. edition , XIII, p. 477 et seq.), is, in this sense, a process interpolatory. The interpolator whether it will a text as a whole, but it means at a particular point, conjecture, and puts his conjecture boldly in the text.
Ma "migliore" può anche significare più conforme al gusto del tempo: si può dimostrare che in certi manoscritti dei Padri della Chiesa greci le fini di periodo sono state rimaneggiate poco meno che sistematicamente per introdurvi le clausole ritmiche medievali o bizantine. S'intende che tali interpolazioni sono più sistematiche là dove il testo doveva essere ridotto a lettura scolastica. Una scelta di operette plutarchee è stata in tempo bizantino non solo rimaneggiata stilisticamente (clausole ritmiche), ma anche espurgata. Non tutti i periodi della storia della critica tendono ugualmente all'interpolazione: i periodi umanistici, poiché parecchio capivano e più ancora s'immaginavano di capire, hanno interpolato di più: di tali periodi, se ne possono distinguere due in Occidente, il periodo carolingio e il Rinascimento, e due a Bisanzio, l'età di Fozio (v.) e il cosiddetto rinascimento bizantino (sec. XIII-XV). Il limite tra congettura e interpolazione sta in questo: il congetturatore indica la sua congettura come tale, l'interpolatore la sostituisce senza altro al testo tramandato, la spaccia cioè per tradizione. But "better" can also mean more consistent with the taste of the time: it can be shown that in some manuscripts of the Greek Fathers of the Church for the period have been reworked a little less that systematically incorporate the clauses rhythmic medieval or Byzantine. Mean that these interpolations are more systematic where the text was to be reduced to reading school. A choice of operettas Plutarch was time Byzantine not only stylistically remodeled (rhythmic clauses), but also expurgated. Not all periods of the history of criticism tend equally interpolation: periods humanities, because they understood a lot more, and still they imagine to understand, have interpolated more: these periods, they are two in the West, the Carolingian period and the Renaissance, and two in Byzantium, the age of Photius (v.) and the so-called Renaissance Byzantine (sec. XIII-XV). The boundary between conjecture and interpolation is this: the congetturatore indicates his conjecture as such, the interpolator replaces it with no other text handed down, that is, by tradition the peddles.
Ma "interpolazione" si adopera dagli studiosi più severi in un significato più particolare, d'inserzione in un testo di elementi che gli erano originariamente estranei. In questo significato più stretto e più tecnico l'interpolazione non è caratterizzata come nel primo dalla volontà, quanto da una caratteristica materiale, l'accrescimento: l'interpolazione è sempre aggiunta. But "interpolation" is committed by scholars in the strictest meaning more particularly, in a text insertion of elements that were originally strangers. In this meaning narrower and more technical interpolation is not characterized as the first of the will, as a material feature, growth: the interpolation is always added.
Le più innocenti e per lo più le più recenti di tali interpolazioni sono glossemi, cioè spiegazioni marginali per distrazione di amanuensi penetrate nel testo. Un codice del Padre della Chiesa Epifanio è famoso perché offre per lunghi tratti ogni parola, si può dire, a doppio: accanto all'espressione originaria c'è quella che la spiega o quella che, secondo un lettore atticistico, sarebbe stata la più corretta. Ma anche intere note marginali (scolî) possono per inavvertenza penetrare nel testo: esempio famoso le lettere di Epicuro in Diogene Laerzio. The most innocent and mostly the most recent of these interpolations are glossemi , ie marginal explanations for distraction of scribes penetrated in the text. A code of Church Father Epiphanius is famous because it offers long stretches every word, you can say, double: next to the expression original is the one that explains it or what, according to a reader atticistico, would be the most correct . But also entire marginal notes ( drains ) may inadvertently enter the text: famous example letters of Epicurus in Diogenes Laertius.
Ma ci sono anche interpolazioni di tutt'altra fatta, ben più estese, e queste intenzionali. Testi destinati alla recitazione vengono ampliati a volta a volta. L'aedo omerico non si fa scrupolo d' inserire nel canto che recita episodî che possono riuscire per l'una o per l'altra ragione interessanti o graditi al suo uditorio, ancorché essi stonino nel complesso dell'opera d'arte. Due esempi indubitabili d'interpolazioni omeriche sono la Dolonia, cioè il canto X dell'Iliade, e l'episodio burlesco dell'adulterio di Afrodite con Ares nell'VIII dell'Odissea. Poesia genealogica ed enumerativa quale la Teogonia esiodea, invitava all'interpolazione. Altrettanto indubitate interpolazioni di un genere simile si trovano nella tragedia attica. Ai posteriori la semplicità della messa in scena del sec. V non bastava più: e certe interpolazioni che si direbbero d'impresario", p. es. nelle Eumenidi di Eschilo, ci fanno fede di rappresentazioni più recenti e più fastose. Presto i cori composti di cittadini, cioè di dilettanti, non bastarono più ai gusti musicali di un pubblico più raffinato; si perdette la tradizione della musica e della ritmica corale. Nella tragedia specie di Euripide lunghi cori furono sostituiti (p. es. nell'Oreste) da pochi versi recitativi in bocca al corifeo o ad attori. I manoscritti che derivano dai testi dei grammatici alessandrini, i quali solevano tutto raccogliere, presentano ora spesso le due redazioni una di seguito all'altra, cioè, dal punto di vista nostro, un'interpolazione. E simili aggiunte di attori si trovano anche nella commedia romana. But there are interpolations made ​​of an entirely different, far more extensive, and these intentional. Texts for recitation are extended from time to time. The Homeric bard no qualms d 'place in the song that says episodes that can succeed for one reason or another interesting or pleasing his audience, even if they stonino overall work of art. Two examples are the indubitable interpolations Homeric Dolonia, that the singing of X ' Iliad , and the episode burlesque adultery of Aphrodite with Ares eighth of ' Odyssey . Poetry genealogical and enumerative which the Theogony Hesiod, called interpolation. Equally indubitate interpolations of a similar kind are in the Attic tragedy. Back to the simplicity of the staging of the century. V was not enough: and some interpolations which seem impresario ", p. Eg. In the Eumenides of Aeschylus, there are authentic representations of the latest and most lavish. Soon choirs composed of citizens, that is, of amateurs, were no longer sufficient the musical tastes of an audience more refined; you lost the tradition of music and rhythmic ensemble. In the tragedy of Euripides species long choruses were replaced (p. eg. in ' Orestes ) from a few verses in the mouth to the recitatives corifeo or actors. The manuscripts that arise from the texts of the Alexandrian grammarians, which they used to collect everything, are now often the two records one after the other, that is, from our point of view, a tween. And similar additions of actors are also found in Roman comedy.
Testi destinati alla lettura sono interpolati più di rado, quasi mai, se non v'è un forte interesse, p. es., religioso: nella Storia Ecclesiastica di Eusebio ogni qual volta è nominato Origene, venerato dall'autore ma più tardi condannato dalla Chiesa, qualche manoscritto interpola per conto proprio con tendenza ostile. Celebre è un'interpolazione cristiana (testimonium flvianum) in Flavio Giuseppe, Antiq., XVIII, 63-64 (v. giuseppe, flavio; gesù cristo, XVI, p. 856). Ma casi di tal genere sono in complesso rari: la filologia moderna è ora meno proclive che quella di cinquant'anni fa a stabilire interpolazioni per ragioni di poco conto o non evidenti; essa tende forse ormai anzi all'eccesso opposto. Texts for reading are interpolated more rarely, almost never, if there is a strong interest, p. eg., religious: the Ecclesiastical History of Eusebius whenever is named Origen, revered by the author but later condemned by the Church, some manuscript interpolates on their own with a tendency hostile. Famous is Christian interpolation ( testimonium flvianum ) in Josephus, Antiq ., XVIII, 63-64 (v. giuseppe , flavio , jesus christ , XVI, p. 856). But cases of this kind are rare in the complex: the modern philology is now less inclined than that of fifty years ago to establish interpolations for reasons trivial or obvious; Perhaps now it tends rather to the opposite extreme.
Un altro genere d'interpolazioni colpisce talvolta opere stóriografiche: un esempio cospicuo offrono le Elleniche di Senofonte. Qui. a un lettore o editore dotto sono parse insufficienti le indicazioni cronologiche, ed egli ha aggiunto di suo uno schema cronologico ricavato da imitazione di Tucidide, e le date degli arconti attici e degli efori spartani. A questo stesso interpolatore paiono risalire alcune notizie su avvenimenti siciliani e persiani, menzioni di prodigi, un elenco di trenta tiranni e uno di efori spartani. Interpolazioni di tal genere saranno rare; ma spesso capita che dove lo storico antico in ossequio a una regola che vale nell'antichità per la prosa alta, aveva parafrasato il documento, lo aveva sciolto nella sua narrazione, un editore lo abbia introdotto nel testo nella forma originale. Questo è avvenuto per parecchi documenti in Tucidide e nella Vita di Costantino di Eusebio di Cesarea. Another kind of interpolations strikes sometimes historical works: a conspicuous example offer the Hellenic Xenophon. Here. a reader or editor duct have seemed insufficient chronological indications, and he has added to his time line view proceeds from imitation of Thucydides, and the dates of the archons attics and Spartan ephors. At this same interpolator seem to trace some news about events in Sicily and Persians, mentions of miracles, a list of thirty tyrants and one of the Spartan ephors. Interpolations of this kind are rare; but it often happens that where the historic old in compliance with a rule that applies in antiquity for the prose high, he paraphrased the document, it had melted in his narration, a publisher have brought them into the text in the original form. This happened for several documents in Thucydides and the Life of Constantine by Eusebius of Caesarea.
Esposta all'interpolazione, anche in questo senso più ristretto della parola, è particolarissimamente la letteratura scolastica, specie trattati grammaticali e commenti, per adattare libri scolastici ai bisogni sempre nuovi della scuola. Ma qui l'interpolazione si combina con altri procedimenti (abbreviazioni e sostituzioni), cosicché è ben difficile che l'analisi possa restituire il testo originale. Exposed interpolation, even in this narrower sense of the word, is particolarissimamente the scholarly literature, especially grammatical treatises and commentaries, to adapt to the needs of school books always new school. But here the interpolation is combined with other procedures (abbreviations and substitutions), so it is highly unlikely that the analysis can return the original text.
Di delicati procedimenti analitici v'è nell'indagine delle interpolazioni quasi sempre bisogno: ché è raro il caso che l'interpolazione si trovi ancora (come in Diogene Laerzio) allo stato grezzo. Di solito la parte del testo originale che la precede e la segue, è stata rielaborata per accoglierla più facilmente. Onde non è sempre agevole determinare il confine di un'interpolazione. E questo non è del resto che un secondo stadio dell'indagine: prima di tutto occorre accorgersi che un certo gruppo di parole non può essere se non interpolato. Stranezze e sconcordanze e specialmente contraddizioni possono destare il sospetto; ma a una risposta definitiva non si giunge se non mediante un'analisi penetrante. Anche lo stile può a un conoscitore sottile della lingua rivelare l'interpolazione; ma anche qui la certezza non può essere data se non da un'indagine approfondita, ché spesso condizioni speciali possono giustificare quella che è veramente anomalia linguistica, seppure infondata è la pretesa di certi filologi moderni, che dallo stile in tale ricerca si prescinda. In opere poetiche la considerazione stilistica è sorretta da osservazioni metriche e prosodiche. Of sensitive analytical procedures is no investigation of interpolations almost always need: because it is unusual for the interpolation is on again (as in Diogenes Laertius) in the rough. Usually the part of the original text that precedes and follows, has been reworked to accept more easily. Waves is not always easy to determine the boundary of a tween. And this is not, moreover, that a second stage of the inquiry: first of all we must realize that a certain group of words can not be if not interpolated. Oddities and sconcordanze and especially contradictions may arouse suspicion; but a definitive answer will not come except by a penetrating analysis. Even the style can in a subtle connoisseur of language reveal the interpolation; but even here the certainty can not be given except by a thorough investigation, because often special conditions may justify what is truly linguistic anomaly, albeit unfounded is the claim of some modern philologists, who styled in such research should ignore. In poetry the stylistic consideration is supported by observations and prosodic metrics.
Su varî procedimenti interpolatorî, in genere, Th. Birt, Kritik und Hermeneutik, Monaco 1913, p. 151 segg., e L. Havet, Manuel de critique verbale, Parigi 1911, passim: in tutt'e due questi libri il materiale è disseminato in troppe rubriche, e non tutti gli esempî sono sicuri; il secondo si limita per giunta a testi latini classici. Più esempî e meglio disposti tenta ora di dare G. Pasquali, Critica dei testi e storia della tradizione, Firenze 1933, p. 113 segg.; ma egli si limita, come è suo assunto, a interpolazioni rivelate dalla recensio (v. edizione, XIII, p. 477 seg.), che non si sono impossessate di tutta la tradizione. Interpolators of various procedures, typically, Th. Birt, Kritik und Hermeneutik , Monaco 1913, p. 151 et seq., And L. Havet, Manuel de verbal critique , Paris 1911, passim : in both of these books, the material is scattered in too many categories, and not all the examples are safe; the second is limited to come to classical Latin texts. More examples and better prepared now trying to give G. Pasquali, Critique of the texts of the tradition and history , Florence, 1933, p. 113 et seq .; but he is limited, as is its assumption, to interpolations revealed by recensio (v. edition , XIII, p. 477 et seq.), which does not have seized the whole tradition.
Diritto. Right .
La scienza giuridica designa col nome complessivo d'interpolazioni tutte le alterazioni introdotte nelle opere dei giureconsulti, nelle costituzioni imperiali e nelle leggi, o da commissioni legislative o, volutamente, da loro commentatori e interpreti. Il termine "interpolazione" non sarebbe adatto a designare propriamente se non le aggiunte, ma per estensione si usa pure dai giuristi, e non da ora, a esprimere le omissioni e le sostituzioni: l'interpolare, insomma, esprime anche il demere e il mutare. Legal science designates the name of the overall interpolations all the alterations introduced in the works of jurists, in the imperial constitutions and laws, or by legislative committees or intentionally by their commentators and interpreters. The term "interpolation" would not be appropriate to designate properly unless the additions, but by extension is used well by the lawyer, and not now, to express the omissions and substitutions: l ' interpolate , in short, also expresses the Demere and mutate .
Il problema delle interpolazioni non è problema solo della scienza del diritto romano, perché esso riguarda anche fonti giuridiche assai più antiche e fonti giuridiche assai più recenti: in età relativamente primitive le leggi godono di autorità in proporzione con la loro antichità, ma in queste stesse età il documento originale della legge va spesso perduto e il testo è tramandato letterariamente o anche solo oralmente. In queste condizioni l'interpolazione è quasi regola: è difficile dire quanto delle leggi di Solone stesse veramente negli ἄξονες o κύρβεις, sui quali il nucleo originario era inciso. Anche i diritti barbarici (per es., la legge salica) compaiono in molteplici redazioni, tutte più o meno modernizzate. Ma è vero che il problema è particolarmente importante, e veramente fondamentale, per la scienza del diritto romano. È incerto se il foenus unciarium fosse dichiarato la misura più alta dell'interesse dalla legge delle XII tavole (VIII, 18) o dalla legge Duilia Moenia; se il seppellire in città fosse già vietato dalle XII tavole (X,1) o solo nell'anno 260 a. C. dal Senato. Interpolazioni sono state segnalate nelle leges publicae populi romani (lex Rubria) o coloniarum (lex Ursonensis) o municipiorum (lex Salpensana, lex Malacitana): interpolazioni sono state additate in opere della giurisprudenza romana giunte a noi direttamente senza il tramite della compilazione giustinianea (Gai Institutiones, Ulpiani libri ad Sabinum, Fragmentum de formula Fabiana) o epitomi postclassiche (Tituli ex corpore Ulpiani: possiamo aggiungere le Sententiae receptae Pauli che, probabilmente, sono anch'esse un'epitome passata poi sotto la revisione della commissione legislativa che preparò il cosiddetto Breviario Alariciano); interpolazioni sono state vedute in collezioni postclassiche di iura e di leges, composte cioè con frammenti della giurisprudenza classica e costituzioni imperiali (Vaticana fragmenta, Collatio legum romanarum et mosaicarum, Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti) e finalmente ne furono sorprese nelle costituzioni del Codex Theodosianus, e in altre pervenuteci attraverso la lex romana Wisigothorum. Ma, per quanto non poche e non lievi, sono ben lungi dal somigliare a quelle interpolazioni in massa, che furono introdotte nelle opere della giurisprudenza romana, escerpite per la formazione delle Pandette e delle Istituzioni giustinianee, e nelle costituzioni imperiali, almeno recostantiniane, che furono inserite nel Codice di Giustiniano. È lo stesso imperatore che ripetutamente ci avverte dell'ordine impartito ai suoi commissarî di aggiungere, togliere, correggere e ci ammonisce che πολλὰ καὶ οὐδὲ ἀριϑμηϑῆναι ῥᾴδια μεταατεϑείκαμεν εἰς τὸ κρεῖττον (cfr. c. Tanta, § 10; c. Deo auctore, § 7; c. Haec quae necessario, § 2). E Taleleo, il giureconsulto più erudito del tempo, ci indica, negli scolî ai Basilici, che tale o tal'altra costituzione è stata alterata dai compilatori. The problem of the interpolation problem is not only the science of Roman law, because it also covers legal sources much older and legal sources much more recent: in relatively primitive age laws have authority in proportion to their antiquity, but in these same age the original document of the law often goes lost and the text is passed on literary or even verbally. In these conditions, the interpolation is almost the rule: it is hard to say how the laws of Solon was really in ἄξονες or κύρβεις, on which the original nucleus was recorded. Even the barbaric laws (eg., The Salic law) appear in many newsrooms, all more or less modernized. But it is true that the problem is particularly important, and most basic, to the science of Roman law. It is uncertain whether the foenus unciarium was declared the highest measure of the interest of the law of the Twelve Tables (VIII, 18), or the law Duilia Moenia ; if buried in the city was already prohibited by the Twelve Tables (X, 1) or only in the year 260 a. C. by the Senate. Interpolations were reported in leges publicae Populi Romani ( lex Rubria ) or coloniarum ( lex Ursonensis ) or municipiorum ( lex Salpensana , lex Malacitana ): interpolations have been singled out in the works of Roman jurisprudence reached us directly without going through the compilation of Justinian ( Gai Institutiones , Ulpiani books to Sabinum , Fragmentum Fabiana de formula ) or epitomes postclassical ( Tituli ex corpore Ulpiani : we can add sententiae receptae Pauli that, probably, are also an epitome then passed under the review of the legislative committee that prepared the so-called Breviary Alariciano); interpolations were seen in collections of postclassical iura and leges nature, composed of fragments of classical jurisprudence and imperial constitutions ( Vatican fragmenta , Collatio legum romanarum et mosaicarum , Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti ) and finally there were surprises in the constitutions of the Codex Theodosianus , and in others we have received through the Roman lex Wisigothorum . But, as quite a few and not mild, are far from resembling those interpolations in mass, which were introduced in the works of Roman jurisprudence, escerpite for the formation of Pandette and Institutions Justinian, and the imperial constitutions, recostantiniane least, that were inserted in the Code of Justinian. It is the same emperor who repeatedly warns us of the order given to his commissioners to add, remove, correct, and warns us that πολλὰ καὶ οὐδὲ ἀριθμηθῆναι ῥᾴδια μεταατεθείκαμεν εἰς τὸ κρεῖττον (cfr. C. Tanta , § 10; c. Deo auctore , § 7; c. Haec quae necessary , § 2). And Taleleo, the most learned jurist of the time, shows us, in drains to Basilici, that this or that constitution was altered by compilers.
La ricerca delle interpolazioni nella compilazione giustinianea (dette anche emblemata Triboniani o tribonianismi, per l'uso di simboleggiare nel capo della commissione la fonte delle alterazioni) appare col sorgere della scuola culta, ossia degli studî storici nel campo del diritto romano (soltanto qualche rilievo isolato troviamo nelle scuole dei glossatori: cfr. Accursius ad 30,1, v. exaequata): molte ne segnalò il Cuiacio, ma il più geniale e audace ricercatore nelle epoche passate è Antonio Fabro; accanto a questi sono da ricordare altri molti, ma non vanno soprattutto taciuti J. Wissembach, che degli emblemata Triboniani trattò in un'opera speciale, e Meister e H. Eckard, che in piccoli trattati cercarono di fissare il metodo di questa ricerca. Col decadere degli studî storici la ricerca delle interpolazioni fatalmente decadde fino al punto che si giunse a dimenticare non soltanto il risultato dei passati studî, ma anche l'ordine espressamente dato da Giustiniano di modificare i testi classici. The search for the interpolations in the compilation of Justinian (also called emblemata Triboniani or tribonianismi , for use to symbolize the head of the commission the source of the alterations) appears with the rise of the school culta, namely in the field of historical studies of Roman law (only some relief are isolated in schools glossators: cfr. Accursius to 30.1, v . exaequata ): it signaled the Cuiacio many, but the most ingenious and daring researcher in ages past is Antonio Fabro; next to these are to remember many others, but do not go above silenced J. Wissembach 'and emblemata Triboniani treated in a special work, and H. Meister and Eckard, who in small treaties tried to fix the method of this research. With the decay of historical studies research interpolations fatally decayed to the point that it came to forget not only the result of past studies, but also the order expressly given by Justinian to change the classical texts.
La ripresa di questa ricerca avvenne sul finire del secolo XIX, come naturale conseguenza della logica applicazione dei principî della scuola storica del Hugo e del Savigny, anche se questi suoi fondatori non pensarono a riprenderla direttamente; come naturale conseguenza, anche, dell'estinguersi del vigore positivo del diritto romano, all'alba del 1900, nell'ultimo suo grande territorio: la Germania. The recovery of this research took place in the late nineteenth century, as a natural consequence of the logical application of the principles of the historical school of Hugo and Savigny, although these founders did not think to take it directly; as a natural consequence, also, dell'estinguersi the positive force of Roman law, at the dawn of 1900, his last great land: Germany.

Continued in a second post (over 60,000 characters) ..
ficino
Posts: 745
Joined: Fri Oct 25, 2013 6:15 pm

Re: Questioning the Historicity of Early 1C Popular Messiani

Post by ficino »

Just posted on this very same article in the other thread, thanks!
User avatar
DCHindley
Posts: 3612
Joined: Mon Oct 07, 2013 9:53 am
Location: Ohio, USA

Re: Questioning the Historicity of Early 1C Popular Messiani

Post by DCHindley »

Here is the latter half of the table of the article:

INTERPOLAZIONE
INTERPOLATION
Tra i promotori della ripresa occupano un posto d'onore Ilario Alibrandi in Italia; A. Pernice, O. Lenel, F. Eisele, O. Gradenwitz in Germania. Dai nuovi ricercatori si rende giustizia, assai più di prima, a Triboniano; né si ripete più l'accusa che gli muovevano i culti, di avere deturpato l'eleganza dei classici con gli ampollosi barbarismi bizantini. L'uomo, ironicamente chiamato bonus Tribonianus, o compassionevolmente apostrofato miser Tribonianus, o giudicato proletarius in iurisprudentia, corruptus et corruptor, viene equamente valutato; e in un'interpolazione non si scorge un flagitium o un facinus suo, ma la necessità di fare un codice di diritto vigente. Among the promoters of the recovery occupy a place of honor Ilario Alibrandi in Italy; A. Pernice, O. Lenel, F. Eisele, O. Gradenwitz in Germany. By new researchers justice, much more than before, to Triboniano; nor is repeated over the accusation that moved cults, have marred the elegance of classic with bombastic barbarisms Byzantines. The man, ironically called bonus Tribonianus , or compassionately apostrophe Tribonianus miser , or judged in proletarius iurisprudentia , corruptus et corruptor , is fairly valued; and interpolation not see a flagitium or a facinus her, but the need to make a code of existing law.
I criterî per la ricerca delle interpolazioni sono i seguenti: 1. Criterio testuale. - L'interpolazione emerge dall'esame del testo quale l'abbiamo nelle fonti giustinianee e quale ci è pervenuto attraverso le pregiustinianee, oppure dall'esame del testo riferito in due diverse sedi nelle fonti giustinianee (lex geminata). The criteria for the search of the interpolations are as follows: 1. Criterion text . - The interpolation emerges from an examination of the text which we have in the sources Justinian and which has survived through the pregiustinianee, or examination of the text reported in two different locations in the sources Justinian ( lex geminate ).
2. Criterio storico. - L'interpolazione risulta dall'incompatibilità di un principio enunciato da un giureconsulto con lo stato del diritto classico in generale, o con lo stato del diritto all'epoca di quel giureconsulto, o, in più limitata misura, con le opinioni di quel giureconsulto. L'exaequatio dei legati ai fedecommessi è annunciata da Ulpiano (Dig., XXX, de leg.,1) mentre sappiamo che è giustinianea. 2. Criterion town . - The interpolation resulting from the incompatibility of a principle laid down by a jurist with the state of classical law in general, or with the state of the law at the time of the jurist, or, in a more limited extent, with the views of the Legal Counsel . L ' exaequatio legacies to fedecommessi is announced by Ulpian ( Dig ., XXX, de Leg ., 1) as we know it is Justinian.
3. Criterio logico. - L'interpolazione è dimostrata dalla contraddizione tra le diverse parti del medesimo testo o tra le diverse parti del medesimo periodo o con altri testi del medesimo autore: ne abbiamo un tipico esempio in Dig., I, 7, de adopt., 5. 3. Criterion logical . - The interpolation is demonstrated by the contradiction between the different parts of the same text or between different parts of the same period or with other texts by the same author: we have a typical example in Dig ., I, 7, de adopt ., 5.
4. Criterio logico-giuridico. - L'interpolazione è lumeggiata dalla enunciazione di una norma, segnita da restrizioni che la annientano o la invertono; oppure dall'enunciazione di una norma vigente in una specie, seguita da un'appendice che la deforma, perché l'estende a una categogoria più larga in cui quella specie rientra. 4. Criterion logical - legal . - The interpolation is lumeggiata the enunciation of a rule, segnita restrictions that destroy or reverse; or enunciation of a rule in force in one species, followed by an appendix that deforms, because extends to a wider categogoria where that species falls.
5. Criterio legislativo. - L'interpolazione è resa evidente dal modo con cui il legislatore s'intromette nel discorso del giurista, sia per l'uso dello stile imperativo o della forma verbale rivolta al futuro (sciat, faciat) o del tono autoritario, sia per l'uso dei generali enunciati o del nos maiestaticum. 5. Legislative Policy . - The interpolation is made ​​evident by the way in which the legislator intrudes in the speech of the jurist, and for the use of the style or the imperative verb form towards the future ( sciat , faciat ) or the tone of authority, both for ' use of general statements or nos maiestaticum .
6. Criterio sistematico o metodologico. - L'interpolazione è affermata per la non corrispondenza dell'istituto a quello che sappiamo essere stato trattato dal giurista in quel determinato libro della sua opera: si sono scoperte così molte sostituzioni di pignus a fiducia, di competens iudex a. consul o a consules, ecc. 6. Criterion systematic or methodological . - The interpolation is established for the mismatch of the institute to what we know to have been treated by the jurist in that particular book of his work: you have discovered so many substitutions pignus in confidence , of competens iudex a. consul or consuls , etc.
7. Criterio linguistico. - L'interpolazione è fatta palese o da locuzioni speciali ai commissarî giustinianei (sed melins est ut dicamus, satis inhumanum est, ecc.), da verbi (malle per velle, suggerere per suadere, promere, protelare, subiugare, adimplere, ecc.), da sostantivi (cumulus per summa, sacramentum per iusiurandum, opitulatio, medietas, mediocritas, posteritas, ecc.), da aggettivi (favorabilis, absimilis, rationabilis, resupinus, ecc.) proprî dei compilatori; dall'uso di pronomi e di particelle a loro speciali (ipse per is, iste per hic, super o pro per de, ecc.) o dall'uso di costruzioni grammaticali insuete nei testi classici (si quidem - sin vero o sin autem; nisi - tunc enim; licet - attamen, ecc.), o dall'uso di modi o costrutti assolutamente errati (sciendum est, quod; permittendum est utilem actionem; senatores accipiendum est eos, ecc.) o dall'uso di grecismi (ad effectum perducere = εἰς ἔργον ἄγειν; dicendum est, ut = λέγειν ὄτι; per omnia = κατὰ κάντα; licentiam habere = ἄδειαν ἔχειν; legi non offendere = τῷ ξόμῳ μὴ ἐναντιοῦσϑαι; constitutus = ὤν o καϑεστώς; ipse = αὐτός; sicut et = ὥσπερ καί; amare = πικρῶς; iuvenis = νέος; quid enim prohibet = τί γὰρ κωλύει; quid ergo = τί οὗν; et nemo dicat = καὶ μήτις λεγέτω; aliquis dicet = ἀλλ'χει τις εἰπεῖν, ecc.). 7. Criterion language . - The interpolation is made ​​overt or phrases Special Commissioners Justinian ( sed melins est ut dicamus , satis inhumanum east , etc.), verbs ( malle for cranks , suggerere to persuade , promere , protelare , subiugare , adimplere , etc. ), from nouns ( cumulus for summa , sacramentum for iusiurandum , opitulatio , medietas , mediocritas , posteritas , etc.), adjectives ( favorabilis , absimilis , rationabilis , resupinus , etc.) its compilers; the use of pronouns and particles in their special ( ipse for is , iste for hic , super or pro for de , etc.) or by the use of grammatical constructions insuete in classical texts ( you quidem - ever true or sin autem ; nisi - tunc enim ; licet - attamen , etc.), or by the use of methods or constructs absolutely incorrect ( sciendum est , quod ; permittendum east utilem actionem ; senatores accipiendum eos east , etc.) or by the use of grecism ( to effectum perducere = εἰς ἔργον ἄγειν; dicendum est , ut = λέγειν ὄτι; for omnia = κατὰ κάντα; licentiam habere = ἄδειαν ἔχειν; legi not offend = τῷ ξόμῳ μὴ ἐναντιοῦσθαι; constitutus = ὤν or καθεστώς; ipse = αὐτός; sicut et = ὥσπερ καί; love = πικρῶς; iuvenis = νέος; quid enim prohibet = τί γὰρ κωλύει; quid ergo = τί οὗν; et nemo dicat = καὶ μήτις λεγέτω; aliquis dicet = ἀλλ'χει τις εἰπεῖν, etc.).
8. Criterio esegetico. - L'interpolazione balza fuori dall'incongruenza o contraddizione fra due testi o due serie di testi: i compilatori spesso hanno mutato soltanto alcuni testi e serbato gli altri con valore storico (cfr., ad es., Dig., XXXXVI,1, de fideiuss. et mand., 25; e Dig., XXXXV, 1, de verb. obl., 6, dello stesso Ulpiano). 8. Criterion exegetical . - The interpolation leaps out incongruity or contradiction between the two texts or two series of texts: compilers often have only changed some lyrics and kept others Historic (see., Eg., Dig ., XXXXVI, 1, de fideiuss . et mand ., 25; and Dig ., XXXXV, 1, de verb . obl ., 6, of the same Ulpian).
9. Criterio diplomatico. - L'interpolazione è facilmente supponibile nel testo della Fiorentina quando è gravemente scorretto: la scorrettezza deriverebbe dalla difficoltà in cui s'imbatteva l'amanuense che doveva copiare il testo classico con le annotazioni e cancellazioni dei compilatori. 9. Criterion diplomat . - The interpolation is easily be supposed in the text of Fiorentina when is seriously wrong: the impropriety would result from the difficulties that came his amanuensis who had to copy the classic text with annotations and cancellations compilers.
Esistono interpolazioni tipiche, indice della fondamentale differenza fra diritto classico e diritto giustinianeo: dotis dictio, espressione soppressa o sostituita da dotis promissio; mancipatio, mancipare, mancipio accipere interpolati in traditio, tradere, per traditionem accipere; usucapio degl'immobili interpolata in longa, diutina, per longum tempus possessione capio; sponsio interpolata in stipulatio; cernere, cretio in adire, aditio; recuperatores, decemviri, centumviri o altri magistrati interpolati in iudex, iudices, ecc. There are interpolations typical index of the fundamental difference between classical law and Justinian law: dotis dictio expression suppressed or replaced by dotis promissio ; mancipatio , mancipare , mancipio accipere interpolated traditio , tradere , for traditionem accipere ; Usucapio immovables interpolated longa , diutina , for longum tempus possession Capio ; sponsio interpolated stipulatio ; cernere , cretio in appeal , aditio ; recuperatores , decemviri , Centumviri or other magistrates interpolated iudex , iudices , etc.
La ricerca delle interpolazioni nelle fonti del diritto romano può considerarsi entrata in una fase nuova durante gli ultimi anni, quando, da un lato, gli studî di E. Albertario e di G. Beseler, a cui presto altri si aggiunsero, riuscirono a dimostrare interpolazioni e glosse, assai numerose e considerevoli, anche nelle fonti giuridiche a noi pervenute per via diversa dalla compilazione giustinianea; e quando, d'altro lato, gli studî degli stessi romanisti, in maggior misura quelli del Beseler che inaugurò anche una critica estetica, nonché le indagini fervide di molti altri studiosi, svelarono una vastità e profondità d'interpolazioni nella compilazione giustinianea, non sospettate neppure lontanamente dapprima. Prese allora solida base il convincimento (affiorante già in studî di P. Cogliolo, di C. Ferrini, di H. Erman, di E.I. Bekker) che molte interpolazioni della compilazione giustinianea fossero dovute, anziché al lavoro dei commissarî di Giustiniano, a commenti e annotazioni anteriori di studiosi e d'interpreti che tenevano al corrente i vecchi testi con la nuova realtà giuridica, urgente e dappertutto dilagante: cioè con il diritto della legislazione degl'imperatori romano-ellenici; con gl'istituti non romani, che resistevano al diritto romano e lo sopraffacevano; con gli adattamenti e i mutamenti degli stessi istituti romani attraverso la tarda prassi dell'età postclassica. E si cominciò a distinguere tra interpolazioni giustinianee e interpolazioni pregiustinianee: legislative le prime, dottrinali le seconde. Meno importò, e tuttora meno importa, conoscere quante note dottrinali s'incorporarono prima della legislazione di Giustiniano nei testi classici, quante cessarono di essere note al testo e diventarono parte costitutiva del testo per opera dei giustinianei: in un caso e nell'altro, la loro prima origine non è legislativa. The search for the interpolations in the sources of Roman law can be considered entered a new phase during the last years, when, on the one hand, studies of E. Albertario and G. Beseler, which soon others were added, managed to demonstrate interpolations and glosses, very numerous and substantial, even in the legal sources received by us different from the compilation of Justinian; and when, on the other hand, studies of the same Romans, to a greater extent than that of Beseler also inaugurated an aesthetic criticism and fervent investigations of many other scholars, unveiled a breadth and depth of interpolations in the compilation of Justinian, not suspected even remotely first. Then took solid foundation for the belief (already emerging in studies of P. Cogliolo, C. Ferrini, H. Erman, EI Bekker) that many interpolations compilation Justinian were due instead to the work of the Commissioners of Justinian, and comments to annotations front of scholars and interpreters who kept track of the old texts with the new legal reality, urgent and rampant everywhere: that is, with the right of law-Hellenic Roman emperors; Institutes with non-Roman, who resisted Roman law and were overwhelming; with the adaptations and changes of the same institutions through the late Roman practice post-classical age. And they began to distinguish between interpolations Justinian and interpolations pregiustinianee : the first legislative, doctrinal the second. Less imported, and still less matter, to know how many notes doctrinal being incorporated before the legislation of Justinian in the classical texts, many ceased to be known to the text and became a constituent part of the text for the work of Justinian: in either case, their first origin is not legislative.
S'imponeva pertanto, e ancora s' impone, un nuovo problema: quello di differenziare le interpolazioni aventi origine pregiustinianea dalle giustinianee. Un preciso regolamento di confini, come spesso accade, non è agevole; tuttavia si possono addurre alcuni criterî da seguire in questa ricerca particolarmente delicata. 1. Le aggiunte esplicative, fatte con id est, hoc est, ecc., sono, almeno in grandissima parte, d'origine pregiustinianea: esse sono l'indice dell'opera elementare del più modesto annotatore e interprete in qualunque luogo e tempo (le interpretationes al codice teodosiano ridondano di esplicazioni del testo imperiale fatte in questa forma). 2. Il richiamo dell'istituto greco accanto al corrispondente istituto romano, quando non sia classico (e assai spesso non lo è), è spiccatamente scolastico: così l'equiparazione della possessio alla κατοχή, dei defensores civitatis ai σύνδικοι, della societas omnium bonorum alla κοινοπραξία. 3. Sono da considerare piuttosto d' origine dottrinale e non legislativa le interpolazioni iniziate con parole e forme che né sono classiche né si incontrano nelle costituzioni giustinianee: ad es., con finge, fingamus, fortasse, fortassis, ecc. 4. Le soluzioni dubbiose; le motivazioni incerte, espresse principalmente con forsan, forsitan, fortasse, fortassis; i quesiti lasciati senza risposta sono opera inverosimile di un legislatore: costituiscono, pertanto, interpolazioni dottrinali e non legislative. 5. Le avvertenze, espresse con la forma notandum, quod o altra simile; le obiezioni prevenute, frequentemente concretate in una forma grecizzante (dicet aliquis, dixerit aliquis, sed aliquis dicet = ἀλλ'ἔχει τις εἰπεῖν; nec quisquam dicat = καὶ μήτις λεγέτω); i ragionamenti diluiti in forma interrogativa (cur non dicamus, ecc.); le distinzioni, dilucidazioni, ripetizioni; le posizioni di casi, fatte con ut puta, ut ecce, verbi gratia, soprattutto con finge, fingamus; le conclusioni, poste con ex quo apparet, ex quo colligi potest, secundum hoc, secundum haec, ecc., costituiscono l'ampio tessuto di un lavoro più volte secolare intorno al testo classico: lavoro scolastico, non opera legislativa di Giustiniano. 6. Le generalizzazioni, espresse con et ceteri, et omnes, et alii, et similes, sono pur esse caratteristico prodotto scolastico, anche se più volte furono i giustinianei a trasportarle nel testo, e senza molta attenzione (in emptione ceterisque bonae fidei iudiciis; in legatis et fideicommissis et in tutelae actione et in ceteris iudiciis bonae fidei); così, di squisito sapore scolastico è la frase: quod et in omnibus.... erit dicendum o observandum, ecc. 7. Le sconcordanze grammaticali fra le varie parti di un testo derivano assai spesso da varie glosse entrate per svista di amanuense o per opera di compilatori malamente nel testo stesso. Un cospicuo esempio ne abbiamo in Dig., XXI,1, de aedilicio edicto, 35, dove le sconcordanze sine magno incommodo vel ad (ob?) pietatis rationem offensam; in fratribus et in personas contubernio sibi coniunctas non possono attribuirsi né al giurista classico né ai giustinianei. 8. La ripetizione stemperata in un frammento di ciò che il giurista dice in altro frammento derivato dallo stesso libro della stessa opera, non è che una parafrasi scolastica al testo, utilizzata anch'essa dai compilatori e posta nella sede più acconcia. Esempio luminoso di parafrasi si ha in Dig., V, 4, si pars her. pet., 3, che originariamente era un commento postclassico al testo di Paolo conservatoci in Dig., V,1, de iud., 28, 5, 9. Le constatazioni di fatto di principî giuridici invalsi nella prassi, diversi da quelli che insegnava il testo romano, espressi soprattutto con hodie (e così hodie hoc iure utimur; hodie aliter observatur; hodie in usu servatur; quod quidem hodie magis usurpatur; hodie non dubitatur, hodie solet, ecc.) sono naturali in un commentatore o maestro che vuol aggiornare il suo testo e il suo insegnamento. 10. L'adattamento dei testi romani in conformità della mutata legislazione romano-ellenica era un lavoro di revisione necessario per gli usi della scuola e della prassi; così, in conseguenza della costituzione di Valentiniano III (390), che ammetteva eccezionalmente le donne a gerire la tutela, dovettero essere presto interpolati i testi di Gaio e di Nerazio (Dig., XXVI, 1, de tutelis, 16 e 18) dai quali risultava che la tutela era un virile officium. 11. Le alterazioni dovute alle nuove costruzioni dommatiche (assunzione dell'usufrutto nelle servitù, estensione del concetto di successio a qualunque acquisto derivativo, configurazione dell'hereditas come universitas) hanno sicura origine scolastica, e queste costruzioni i compilatori trovarono già penetrate nel testo classico o collocate attorno a questo testo. 12. I brevi testi interamente alterati non possono essere altro che elementi spurî che già si trovavano nel testo classico o attorno al testo classico e che, avulsi da questo, furono attribuiti in buona o in mala fede all'autore classico del testo stesso. In buona fede, anche, e forse spesso: come dimostrano i cosiddetti scolii sinaitici, dove commentatori greci credono di commentare Ulpiano e commentano invece un suo commentatore. Was necessary, therefore, and even s' imposes a new problem: to differentiate tweens that originate pregiustinianea by Justinian. A precise regulation of boundaries, as often happens, it is not easy; However, you can cite some criteria to be followed in this research particularly delicate. 1. The explanatory additions , made ​​with id est , hoc est , etc., are, at least in large part, pregiustinianea of origin: they are the primary index of the work of more modest annotator and interpreter at any place and time ( the Interpretationes code Theodosianus redound to explanations of the text imperial made ​​in this form). 2. The appeal of the institute greek beside the corresponding Roman institution, where there is the classic (and very often it is not), is distinctly school: so the equalization of possessio to κατοχή, of defensores civitatis to σύνδικοι, the societas omnium bonorum to κοινοπραξία. 3. They are to be considered rather d 'origin doctrinal and not the legislative interpolations started with words and forms that are neither classical nor meet in constitutions Justinian : eg., with fakes , fingamus , fortasse , fortassis , etc. 4. The solutions doubtful ; motivations uncertain , expressed primarily with Forsan , forsitan , fortasse , fortassis ; the questions left unanswered are the work fetched a legislator: are, therefore, interpolations doctrinal and non-legislative. 5. The warnings , expressed in the form notandum , quod or other similar; objections prevented, often adopted into a form grecizzante ( dicet aliquis , dixerit aliquis , sed aliquis dicet = ἀλλ'ἔχει τις εἰπεῖν; nec quisquam dicat = καὶ μήτις λεγέτω); reasoning diluted in interrogative form ( cur not dicamus , etc.). the distinctions , dilucidazioni , repetitions ; the positions of cases , made ​​with ut puta , ut exception , verbs gratia , especially with fakes , fingamus ; the conclusions , posed with former quo apparet , ex quo colligi potest , secundum hoc , secundum haec , etc., are the broad fabric of a more secular times around the classic text: school work, not legislative work of Justinian. 6. generalizations , expressed et ceteri , et omnes , et al , et similes , although they are characteristic product school, although many times were the Justinian to transport them in the text, and without much attention ( in emptione ceterisque bonae fidei iudiciis ; in legatis et fideicommissis et in tutelae actione et in ceteris iudiciis bonae fidei ); so, of exquisite flavor school is the phrase: quod et in omnibus .... erit dicendum or observandum , etc. 7. sconcordanze grammatical between the different parts of a text very often derive from various glosses revenue for oversight of amanuensis or by compilers badly in the text itself. A conspicuous example we have in Dig ., XXI, 1, de aedilicio edicto , 35, where sconcordanze sine magno inconvenience to vel ( ob ?) pietatis rationem offensam ; in fratribus et personas in contubernio sibi coniunctas can not be attributed to either the classical jurist nor to Justinian. 8. The repetition dissolved in a fragment of what the lawyer says in another fragment derived from the same book of the same work, which is not a paraphrase school to the text, which is also used by compilers and placed in the seat more acconcia. Shining example of paraphrase it has in Dig ., V, 4, is her pars . pet ., 3, which was originally a comment to the post-classical text of Paul conservatoci in Dig ., V, 1, de iud ., 28, 5, 9. The findings of fact of the legal principles have prevailed in practice, other than those who taught the Roman text, expressed especially with hodie (and so hodie hoc jure utimur ; hodie aliter observatur ; hodie in usu Servatur ; quod quidem hodie magis usurpatur ; hodie not dubitatur , hodie solet , etc.) are natural in a commentator or teacher who wants to update its text and its teaching. 10. L ' adaptation of the Roman texts in accordance with the changed legislation Roman - Hellenic was a revision work necessary for the uses of the school and practice; so, as a result of the constitution of Valentinian III (390), which admitted exceptionally women gest protection, had to be soon interpolated texts of Gaius and Neratius ( Dig ., XXVI, 1, de tutelis , 16 and 18) from it was demonstrated that the protection was a virile officium . 11. The alterations due to new construction dogmatic (recruitment usufruct in servitude, extending the concept of successio any purchase derivative, configuration of ' hereditas as universitas ) have safe school origin, and these buildings compilers found already penetrated the classic text or placed around this text. 12. The short texts entirely altered can not be anything but spurious elements that were already in the classic text or around the classic text and that, divorced from this, they were attributed in good or in bad faith to the author of the classic text. In good faith, even, and perhaps often: as shown by the so-called scholia sinaitici , where Greek commentators believe to comment Ulpian and comment instead his commentator.
L'importanza della ricerca delle interpolazioni pregiustinianee e giustinianee è immensa: sia perché giova a illuminare le linee del sistema del diritto romano postclassico giustinianeo, a scoprire le tendenze e gli spiriti di questo diritto; sia perché avvia a costruire il sistema del diritto romano classico nascosto molte volte dalle superstrutture più recenti. The importance of research and tweens pregiustinianee Justinian is immense: in order that it should illuminate the lines of the post-classical Roman law of Justinian, to discover trends and the spirits of this right; and because it starts to build the system of classical Roman law many times hidden from superstructures latest.
Le difficoltà, anche, della ricerca sono enormi; sia perché non tutti i criterî hanno un valore assoluto, e particolarmente pericoloso può riuscire nelle sue applicazioni il criterio linguistico; sia perché vi ha un considerevole numero d'interpolazioni soltanto formali, che non alterano la sostanza del testo classico; sia anche perché l'interpolazione talvolta è consistita nell'assumere a regola generale del nuovo diritto giustinianeo un principio che già prima si era affermato mediante l'opera del pretore romano sul terreno processuale, oppure rappresentava il pensiero, anche se non dominante o addirittura isolato, di qualche giureconsulto. Ma le interpolazioni sostanziali, modificatrici e innovatrici, sono in gran numero; e i risultati certi conseguiti, accanto a quelli semplicemente probabili o addirittura dubbî, sono già assai cospicui. The difficulties, also, of the research are enormous; and because not all criteria have an absolute value, and especially dangerous can succeed in its application the linguistic criterion; and because there was a considerable number of interpolations only formal, that do not alter the substance of the classic text; both because the interpolation sometimes consisted in taking a general rule of the new Justinian law a principle that even before he had said through the work of the Roman praetor on procedural grounds, or was the thought, though not dominant or even isolated , some jurist. But tweens substantial modifier and innovative, are in great numbers; and achieved certain results, alongside those simply probable or even doubts, are already very substantial.
Sulla ricerca delle interpolazioni nelle fonti giustinianee fatte prima del sec. XIX, cfr. E. Albertario, I Tribonianismi avvertiti dal Cuiacio, in Zeitschr. d. Sav. Stift. f. Rechtsg. (röm. Abt), XXXI (1910), p. 158 segg.; A. De Medio, I Tribonianismi avvertiti da Antonio Fabro, in Bull. ist. dir. rom., XIII (1901), p. 208 segg.; XIV (1902), p. 276 segg.; B. Biondi, I Tribonianismi avvertiti da J. Wissembach e H. Eckard, Palermo 1911; E. Albertario, Due antichi trattatelli sulle interpolazioni, in Studi dell'Ist. giur. di Pavia, II (1913), p. 116 segg.; L. Lusignani, Saggio di una raccolta di interpolazioni negli antichi, Parma 1898; ecc. Sulla ripresa della ricerca, iniziatasi verso la fine del secolo scorso, cfr. F. Eisele, Zur Diagnostik der Interpolationen in den Digesten u. im Codex; Weitere Studien zum Texte der Digesten; Exegetica: numerosi contributi, codesti, editi in Zeitschr. d. Sav. St. f. Recgtsg,m 1886, 1889, 1890, 1892, 1897, 1909, 1914; id., Beitrâge zure röm. Rechtsg., Lipsia 1896; O. Gradenwitz, Interpolationen in den Pandekten, Berlino 1887; id., Interpolazioni e interpretazioni, in Bull. ist. dir. rom., II (1889), p. 3 segg.; O. Lenel, in Zeitschr. d. Sav. St. f. Recgtsg,, 1882, 1883, 1918, 1925, 1929, 1930, 1931; W. Kalb, Juristenlatein, Norimberga 1888; id., Roms Iuristen, Lipsia 1890; id., Jagd nach Interpolationen in den Digesten, Norimberga 1896-97; H. Appleton, Les interpolations dans les Pandectes, Lione 1894; M. Pampaloni, Contributo alla determinazione degli emblemi nelle Pandette, in Arch. giur., LV, p. 500 segg.; LVI, p. 3 segg.; F. Mancaleoni, Contributo allo studio delle interpolazioni, in Filangeieri, 1901; S. Di Marzo, Bonae fidei contractus, Palermo 1904; V. Scialoja, Per la critica delle Pandette, in Atti del Congresso storico, Roma 1903; P. Collinet, Un noveau critère d'interpolation, in Revue hist. du droit, XXXIV, p. 81 segg.; G. Beseler, Beiträge zur Kritik der röm. Rechtsquellen, Tubinga, I, 1910; II, 1911; III, 1913; IV, 1920; V, Lipsia 1931; id., numerosi contributi editi come Romanistische Studien, Miscellanea critica, Textkritische Studien, in Zeitschr. d. Sav. St. f. Rechtsg. (röm. Abt.), dal 1923 in poi; id., Juristische Miniaturen, Lipsia 1929; id., Opora, Lipsia 1930; E. Albertario, Hodie (Contributo alla dottrina delle interpolazioni), Pavia 1911; id., Contributi alla critica del Digesto, Pavia 1911; id., Miscellanea critica, in Athenaeum, 1928; id., Adventicius, in Rend. Ist. Lomb., 1931; L. Mitteis, Zur Interpolationenforschung, in Zeitschr. d. Sav. St. f. Rechtsg. (rôm. Abt.), XXXIII (1912), p. 180 segg., ecc. Research interpolations in the sources Justinian made ​​before sec. XIX, see. E. Albertario, I Tribonianismi warned by Cuiacio in Zeitschr. d. Sav. Stift. f. Rechtsg. (röm. Abt), XXXI (1910), p. 158 et seq .; A. De Medio, I Tribonianismi warned by Antonio Fabro , in Bull. ist. dir. rom. , XIII (1901), p. 208 et seq .; XIV (1902), p. 276 et seq .; B. Biondi, I Tribonianismi warned by J. and H. Wissembach Eckard , Palermo in 1911; E. Albertario, Two ancient treatises on interpolations , in Studies of IST. swore. Pavia , II (1913), p. 116 et seq .; L. Lusignani, Essay of a collection of interpolations in the ancient , Parma in 1898; etc. On the resumption of the research, iniziatasi towards the end of the last century, see. F. Eisele, Zur Diagnostik der Interpolationen in den Digesten u. im Codex ; Weitere Studien zum Text der Digesten ; Exegetica : many contributions, Codest, published in Zeitschr. d. Sav. St. f. Recgtsg, m 1886, 1889, 1890, 1892, 1897, 1909, 1914; id., Beiträge zure röm. Rechtsg. , Leipzig 1896; O. Gradenwitz, Interpolationen in den Pandekten , Berlin 1887; id., tweens and interpretations , in Bull. ist. dir. rom. , II (1889), p. 3 et seq .; O. Lenel, in Zeitschr. d. Sav. St. f. Recgtsg, 1882, 1883, 1918, 1925, 1929, 1930, 1931; W. Kalb, Juristenlatein , Nuremberg 1888; id., Roms Iuristen , Leipzig 1890; id., Jagd nach den Interpolationen in Digesten , Nuremberg 1896-97; H. Appleton, Les interpolations dans les Pandectes , Lyon 1894; M. Pampaloni, Contribution to the determination of the emblems in Pandette , in Arch. swore. , LV, p. 500 et seq .; LVI, p. 3 et seq .; F. Mancaleoni, Contribution to the study of interpolations , in Filangeieri , 1901; S. Di Marzo, Bonae fidei contractus , Palermo in 1904; V. Scialoja, to the Critique of Pandette , in Acts of Congress historian , Rome 1903; P. Collinet, A noveau critère of interpolation , in Revue hist. du droit , XXXIV, p. 81 et seq .; G. Beseler, Beiträge zur Kritik der röm. Rechtsquellen , Tübingen, I, 1910; II, 1911; III, 1913; IV, 1920; V, Leipzig 1931; id., published numerous contributions as Romanistische Studien, Miscellaneous criticism, Textkritische Studien , in Zeitschr. d. Sav. St. f. Rechtsg. (röm. Abt.), from 1923 onwards; id., Juristische Miniaturen , Leipzig 1929; id., Opora , Leipzig 1930; E. Albertario, Hodie (Contribution to the doctrine of interpolations), Pavia 1911; id., Contributions to the criticism of the Digest , Pavia 1911; id., Miscellaneous criticism , in Athenaeum , 1928; id., Adventicius , in Rend. Ist. Lomb. , 1931; L. Mitteis, Zur Interpolationenforschung in Zeitschr. d. Sav. St. f. Rechtsg . (Rom. Abt.), XXXIII (1912), p. 180 et seq., Etc.
Sulle interpolazioni e glosse pregiustinianee, cfr. E. Albertario, Ancora sul glossema in Gai IV, 139, in Filangieri, 1914; id., Lo sviluppo delle excusationes nella tutela e nella cura dei minori, in Studi ist. giur. Pavia, I (1912), p. 41 segg.; id., Due osservazioni sul fragmentum de form. Fabiana, in Annali Perugia, 1926, p. 215 segg.; id., Tituli ex corpore Ulpiani, in Bull. ist. dir. rom., XXXII (1922), p. 73 segg.; id., Elementi postgiaiani nelle Istituzioni di Gaio, in Rend. Ist. Lomb., 1926 e 1928; id., Da Diocl. a Giust., in Conferenze per il XIV centenario delle Pandette, Milano 1932; O. Gradenwitz, Interp. im Theodosianus, in Zeitschr. d. Sav. Stift. f. Rechtsg. (röm. Abt.), 1913 e 1917; Ch. Appleton, Les interp. dans Gaius, in Revue hist. du droit, 1929; S. Solazzi, Glosse a Gaio, Palermo 1932. On interpolations and glosses pregiustinianee see. E. Albertario, Still on glossema in Gai IV , 139 , in Filangieri , 1914; id., The development of excusationes in the protection and care of children , in Studies ist. swore. Pavia , I (1912), p. 41 et seq .; id., Two remarks on fragmentum de form. Fabiana , in Annals Perugia , 1926, p. 215 et seq .; id., Tituli ex corpore Ulpiani , in Bull. ist. dir. rom. , XXXII (1922), p. 73 et seq .; id., Elements postgiaiani at Institutions of Gaius , in Rend. Ist. Lomb. , in 1926 and 1928; id., From Diocl. in Giust. , in Conferences for the fourteenth centenary of Pandette , Milan 1932; O. Gradenwitz, Interp. im Theodosianus in Zeitschr. d. Sav. Stift. f. Rechtsg. (röm. Abt.), 1913 and 1917; Ch. Appleton, Les interp. dans Gaius , in Revue hist. du droit , 1929; S. Solazzi, Glosses to Gaius , Palermo in 1932.
Sulla dottrina delle interpolazioni, sul metodo della ricerca e sul significato prevalentemente formale o sostanziale delle interpolazioni, cfr. A. Berger, L'odierno indirizzo degli studi di diritto romano, Firenze 1913; H. Peters, Moderne Quellenkritik am röm. Recht, in Rhein. Zeitschr. f. Zivil u. Prozessesrecht, VIII, p. 3 segg.; F. Schulz, Einführung in das Studiem der Digesten, Tubinga 1916; F. Ebrard, Die Grundsätze der modernen Interpolationenforschung, in Zeitschr. f. vergleich. Rechtsw., XXXVI (1919), p. 1 segg.; S. Riccobono, Fasi e fattori della evoluzione del diritto romano, in Mélanges Cornil, II (1926), p. 235 segg.; id., Punti di vista critici e ricostruttivi a proposito della dissertazione di L. Mitteis, Palermo 1928; id., Summum ius summa iniuria, Palermo 1929; E. Albertario, La crisi del metodo interpol., in Studi Bonfante, I, Milano 1930, p. 609 segg.; ecc. On the doctrine of interpolations, the method of research and the significance mainly in form or tweens, see. A. Berger, Today's address studies of Roman law , Florence 1913; H. Peters, Moderne Quellenkritik am röm. Recht , in Rhein. Zeitschr. f. Zivil u. Prozessesrecht , VIII, p. 3 et seq .; F. Schulz, Einführung in das der Studiem Digesten , Tübingen 1916; F. Ebrard, Die Grundsätze der modernen Interpolationenforschung in Zeitschr. f. vergleich. Rechtsw. , XXXVI (1919), p. 1 et seq .; S. Riccobono, Phases and factors of the evolution of Roman law , in Mélanges Cornil , II (1926), p. 235 et seq .; id., Viewpoints critical and reconstructive about the dissertation L. Mitteis , Palermo in 1928; id., Summum ius summa iniuria , Palermo in 1929; E. Albertario, The crisis of the method interpol. , in Studies Bonfante , I, Milan, 1930, p. 609 et seq .; etc.
Le interpol. del Digesto vengono ora raccolte in un Index, a cura di E. Levy e E. Rabel (I-II, Weimar 1929-1931; il III in corso di stampa). The interpol. the Digest are now collected in an Index , edited by E. Levy and E. Rabel (I-II, Weimar from 1929 to 1931; the third in press).

Personally, I found it very informative.

It is now time for me to comb a few crumbs of food from my copious beard, using my spindly fingers, in order to assemble a small snack before taking sleep ...

DCH
Last edited by DCHindley on Thu Jan 08, 2015 7:12 pm, edited 1 time in total.
User avatar
neilgodfrey
Posts: 6175
Joined: Sat Oct 05, 2013 4:08 pm

Re: Questioning the Historicity of Early 1C Popular Messiani

Post by neilgodfrey »

DCHindley wrote: Well, Don't be so quick to give up. I at least did try to gently provoke a discussion of the validity of Eric Hobsbawm's categorization of certain kinds of "robbers" as "Social Bandits," to see if it might shed light on an inquiry into the subject of (presumably Jewish?) messianism in the 1st century CE.

The article I had called attention to, Lincolm Brumell, Social Banditry
http://www.lincolnhblumell.com/wp-conte ... ditry1.pdf
critiqued it (negatively, that "social banditry" was more or less an artificial construct when it came to 1st century CE "robbers") but I suspect it was to preserve the uniqueness of Jesus by demoting the importance of the competition for the job of messiah.
You did indeed. Perhaps I was too quick to dismiss the social bandit thesis. My trouble with this interpretation is much the same as Brumell's -- the bandits Josephus (and Horsley) describes look to me as though they were as much a terror to the peasants as they were to the royals. (Or am I misremembering Horsley here?)

Hobsbawm himself backtracked on some elements of his original thesis when he accepted that he had sometimes been too careless in accepting a popular myth of a bandit as an indication of historical reality. Chastened, in a later edition of Bandits he wrote:
In no case can we infer the reality of any specific ‘social bandit’ merely from the ‘myth’ that has grown up around him. In all cases we need independent evidence of his actions.
I guess that's what I'm thinking is missing in the claim about popular messianic expectations. We have the written "myths" but no independent evidence to show us that these "myths" motivated the populace/cultural identifiers generally.

Another thought that has bothered me is the idea of generation after generation maintaining some anticipation of a coming messiah. How often are hopes of any kind preserved from generation to generation -- unless they become ritualized, and therefore are no longer really earnest mass psychological motivators? (e.g. my recent Lord's Prayer and "thy kingdom come" comment above).

Aren't people moved by hear-and-now events? So I can understand hopes stirring for a messiah in a time of impending invasion and destruction, but in other day-to-day circumstances?
DCHindley wrote: But it does raise the question: What is the practical difference between royal pretensions and messianic expectations?

DCH
In the time of the Maccabees did royal pretensions indicate a messianic expectation?
vridar.org Musings on biblical studies, politics, religion, ethics, human nature, tidbits from science
Stephan Huller
Posts: 3009
Joined: Tue Apr 29, 2014 12:59 pm

Re: Questioning the Historicity of Early 1C Popular Messiani

Post by Stephan Huller »

If it necessary I can scan and reproduce in its entirety Raphael Patai's Messiah Texts which basically reproduces almost every Jewish messianic text from the early (and not so early period). It is about two hundred pages mostly of primary material but some analysis too. At least a few references are dated to the second century by Patai.
Stephan Huller
Posts: 3009
Joined: Tue Apr 29, 2014 12:59 pm

Re: Questioning the Historicity of Early 1C Popular Messiani

Post by Stephan Huller »

The first and most significant messianic reference is probably 1 QS ix, 11 dated to 100 BCE. For instance the War Scroll mentions a prince of the whole congregation, probably a combat leader since priests do not fight (1QM v 1). A pesher on Psalms mentions two figures: "The Branch of David who will arise with the interpreter of the Law at the end of days." The first mentioned is a Davidic messiah while the second is a priestly one. A pesher on Isaiah also refers to 'the Branch of David,” who will arise “at the end of days.” He is also called “the Son of God." I could go on and on but there doesn't seem to be a lot of difference between the recent understanding of the Davidic messiah and that in antiquity save only that explicitly Christian terminologies have been systematically disassociated by the later Jewish tradition.
User avatar
neilgodfrey
Posts: 6175
Joined: Sat Oct 05, 2013 4:08 pm

Re: Questioning the Historicity of Early 1C Popular Messiani

Post by neilgodfrey »

Stephan Huller wrote:The first and most significant messianic reference is probably 1 QS ix, 11 dated to 100 BCE. For instance the War Scroll mentions a prince of the whole congregation, probably a combat leader since priests do not fight (1QM v 1).
You're as bad as John T. Try reading and understanding the OP and subsequent comments before wasting your time.
vridar.org Musings on biblical studies, politics, religion, ethics, human nature, tidbits from science
Stephan Huller
Posts: 3009
Joined: Tue Apr 29, 2014 12:59 pm

Re: Questioning the Historicity of Early 1C Popular Messiani

Post by Stephan Huller »

Wow. I was told that Judaism 'changed' between the ancient period and modern times. I replied that that was unlikely. I was told I was playing the 'race' or 'religious card' and a lot of nonsense. Now I am 'wasting my time' attempting to demonstrate that Judaism didn't and couldn't have changed. Apparently we've 'moved on' - moved on to a discussion where you can't demonstrate you really don't know anything about Judaism. Fine move along. Doesn't change your that your knowledge of Judaism is limited to kooky books. Continue your discussion of Judaism at the margins of plausibility.
Last edited by Stephan Huller on Thu Jan 08, 2015 9:26 pm, edited 1 time in total.
User avatar
neilgodfrey
Posts: 6175
Joined: Sat Oct 05, 2013 4:08 pm

Re: Questioning the Historicity of Early 1C Popular Messiani

Post by neilgodfrey »

MrMacSon posted this: viewtopic.php?f=3&t=1182&start=30#p26972

An excerpt:
Numerous scholars of religion have represented the study of religion as the study of something unique and ineffable. For them it requires special rules and methods for study because religious people and texts claim that their religion and experiences are unique, transcendent, and ineffable. In this approach religion is something that cannot be studied by normal human tools and methods; it resides beyond such study. Such scholars thus claim that in order to study religion and religious experience “on its own terms” and to respect their informants, we must presume the uniqueness of religion and the necessity of special methods for studying it. After all, “insiders” are the experts on their religion, while scholars remain “outsiders.” Accordingly, scholars must privilege insider religious claims in their scholarship on such people and their religious practices.
Sounds very much like I've been reading a classic illustration of this privileging and protective mode of inquiry into relation to "correct Jewish" views of history on this thread.
vridar.org Musings on biblical studies, politics, religion, ethics, human nature, tidbits from science
Post Reply