The Gospel of Luke as a Late Second Century "Trojan Horse"
Posted: Thu Sep 12, 2024 6:54 am
The opening verses of the Gospel of Luke (Luke 1:1-4) are a fascinating—and often overlooked—admission of something that feels strikingly close to forgery. Consider the text:
The "Faux Gospel" Problem
Why would the author of Luke need to justify or explain why he is compiling yet another gospel narrative? The mention of "many" who have undertaken this task implies that there were already numerous circulating accounts of Jesus's life, leaving us to wonder: why did Luke feel the need to produce another one?
What makes this more intriguing is that early Christian heretics, particularly the Marcionites, were said to have had their own version of the Gospel, which was a shorter version of Luke's Gospel. The orthodox Church accused Marcion of corrupting the true Gospel, but this raises an interesting question: if Luke's Gospel itself admits to being built on earlier narratives, is it really that different from what Marcion did? One might even argue that Luke is providing a sanitized, orthodox version of earlier, more radical teachings, essentially engaging in the same process of "corruption" but in reverse—shaping the tradition to fit an orthodox narrative.
The Marcionite "Apostolic" Tradition
Marcion and his followers referred to their New Testament canon as "apostolic," but they used this term differently than Irenaeus and the later orthodox tradition. For the Marcionites, "apostolic" meant directly tied to Paul, their central apostle. Paul, in their eyes, was the only legitimate interpreter of Christ's message. But for Irenaeus, "apostolic" took on a new meaning: it came to describe things from those who heard the apostles preach - a subcategory of witness, witnesses of a secondary order of importance. This shift in terminology was crucial because it allowed Irenaeus to dismiss the Marcionites and their gospel as a false tradition, despite its claim to be "apostolic."
This leads to a fascinating point about Luke’s introduction. By admitting that other gospels preceded his, and that he is merely providing an orderly account, Luke is tacitly admitting that his gospel is part of a broader tradition, not an eyewitness account. And what if the Marcionites were right in claiming that their gospel was older and more authentic? What if Luke's Gospel is, in fact, a reaction to—or even a rewriting of—earlier texts like the Marcionite Gospel?
Apostolic Authority as a Tool of Disparagement
What Luke's introduction does, knowingly or not, is participate in this larger battle for control over Christian tradition. The Marcionites claimed that their version of the gospel was apostolic, in the sense that it came from Paul. Irenaeus, in contrast, invented the notion of "apostolic tradition" that referred to the disciples of Jesus. This shift allowed Irenaeus to delegitimize the Marcionites, casting them as late-comers who had corrupted the original message, even though they claimed the opposite. Luke’s introductory verses seem to implicitly align with this strategy by acknowledging the existence of multiple versions of the gospel but positioning itself as the "correct" version, the one that would ensure Theophilus understood the "truth."
In sum, Luke 1:1-4 offers more than just an introduction; it’s an ideological statement wrapped in the language of humility. It is an acknowledgment that multiple versions of the gospel existed—and, in doing so, it walks the fine line between claiming authenticity and admitting forgery. For the Marcionites, who believed their gospel was the true, apostolic account, Luke’s introduction would read like a denial of their tradition. And for us, reading this text centuries later, we have to ask whether Luke’s attempt to provide a "secure" and "orderly" account is, in itself, an orthodox reworking of a more radical Christian message that the Marcionites were trying to preserve.
At first glance, this sounds like the humble words of a writer simply compiling information. But, if we take a deeper look, particularly at the historical context, this seems to carry a different tone—one of strategic positioning. Luke essentially opens by admitting that he is reworking accounts written by others. In particular, we know that Luke heavily relies on the Gospel of Mark, which raises questions about the integrity of this project from the start.Since many have undertaken to compile a narrative about the events that have been fulfilled among us, just as the original eyewitnesses and servants of the word handed them down to us, it also seemed good to me, having followed all things closely for some time past, to write an orderly account for you, most excellent Theophilus, so that you may know the certainty of the things you have been taught. [Luke 1:1-4]
The "Faux Gospel" Problem
Why would the author of Luke need to justify or explain why he is compiling yet another gospel narrative? The mention of "many" who have undertaken this task implies that there were already numerous circulating accounts of Jesus's life, leaving us to wonder: why did Luke feel the need to produce another one?
What makes this more intriguing is that early Christian heretics, particularly the Marcionites, were said to have had their own version of the Gospel, which was a shorter version of Luke's Gospel. The orthodox Church accused Marcion of corrupting the true Gospel, but this raises an interesting question: if Luke's Gospel itself admits to being built on earlier narratives, is it really that different from what Marcion did? One might even argue that Luke is providing a sanitized, orthodox version of earlier, more radical teachings, essentially engaging in the same process of "corruption" but in reverse—shaping the tradition to fit an orthodox narrative.
The Marcionite "Apostolic" Tradition
Marcion and his followers referred to their New Testament canon as "apostolic," but they used this term differently than Irenaeus and the later orthodox tradition. For the Marcionites, "apostolic" meant directly tied to Paul, their central apostle. Paul, in their eyes, was the only legitimate interpreter of Christ's message. But for Irenaeus, "apostolic" took on a new meaning: it came to describe things from those who heard the apostles preach - a subcategory of witness, witnesses of a secondary order of importance. This shift in terminology was crucial because it allowed Irenaeus to dismiss the Marcionites and their gospel as a false tradition, despite its claim to be "apostolic."
This leads to a fascinating point about Luke’s introduction. By admitting that other gospels preceded his, and that he is merely providing an orderly account, Luke is tacitly admitting that his gospel is part of a broader tradition, not an eyewitness account. And what if the Marcionites were right in claiming that their gospel was older and more authentic? What if Luke's Gospel is, in fact, a reaction to—or even a rewriting of—earlier texts like the Marcionite Gospel?
Apostolic Authority as a Tool of Disparagement
What Luke's introduction does, knowingly or not, is participate in this larger battle for control over Christian tradition. The Marcionites claimed that their version of the gospel was apostolic, in the sense that it came from Paul. Irenaeus, in contrast, invented the notion of "apostolic tradition" that referred to the disciples of Jesus. This shift allowed Irenaeus to delegitimize the Marcionites, casting them as late-comers who had corrupted the original message, even though they claimed the opposite. Luke’s introductory verses seem to implicitly align with this strategy by acknowledging the existence of multiple versions of the gospel but positioning itself as the "correct" version, the one that would ensure Theophilus understood the "truth."
In sum, Luke 1:1-4 offers more than just an introduction; it’s an ideological statement wrapped in the language of humility. It is an acknowledgment that multiple versions of the gospel existed—and, in doing so, it walks the fine line between claiming authenticity and admitting forgery. For the Marcionites, who believed their gospel was the true, apostolic account, Luke’s introduction would read like a denial of their tradition. And for us, reading this text centuries later, we have to ask whether Luke’s attempt to provide a "secure" and "orderly" account is, in itself, an orthodox reworking of a more radical Christian message that the Marcionites were trying to preserve.