Yep (although I don't know whether the author had any difficulty with Greek).John2 wrote:Viklund has a good article on the pseudo-Hegesippus TF.
https://rogerviklund.wordpress.com/2011 ... egesippus/
It turns out that it may not depend on the existence in the 370's CE of a Latin translation of Eusebius (and could have been translated from a Greek Josephus). I think the bottom line is that because the pseudo-Hegesippus TF post-dates Eusebius it is worthless as a pre-Eusebian TF witness. And the slight differences between it and the Eusebius TF is explainable by the argument that the work "appears to be just a free paraphrase/translation, perhaps made by someone who was not too knowledgeable in Greek."
It would tend to suggest that Eusebius or someone else in the fourth century or before were involved in adding/modifying the Testimonium and inserting it for the first time into the Greek text of Josephus, as opposed to someone later working from the text of Eusebius, due to the close proximity in time to Eusebius and its apparent witness to the state of the Greek text of Josephus it uses (with the Testimonium).