That makes you an evil gas-lighting creep.If you can't come up with evidence that Philo knew about a 'Jesus angel' you should recognize in your own mind that this is an assertion rather than a thesis.
Carrier proposes the NT Jesus based on Philo's Jesus angel
Re: Carrier proposes the NT Jesus based on Philo's Jesus ang
-
Bernard Muller
- Posts: 3964
- Joined: Tue Oct 15, 2013 6:02 pm
- Contact:
Re: Carrier proposes the NT Jesus based on Philo's Jesus ang
to MrMacSon,
BTW, in his element 40 of OHJ (p. 200-205) (all of it relative to Philo and Zechariah's "Jesus"), Carrier has "Jesus, the son of Jehovah the righteous" in his quote of Zec 6:11, instead of "Jesus, son of Josedec/Jehozadak/Josedech" (without "the"), as in all translations and the LXX.
Note: the Hebrew for "Jehozadak" can mean "Jehovah is righteous", or "whom Jehovah has made just", but certainly not just "Jehovah the righteous": https://www.blueletterbible.org/lang/le ... 3087&t=KJV
And the Septuagint, that Carrier alleged Philo partially quoted for Zec 6:11-13 has "... Jesus the son of Josedec [Ιωσεδὲκ -> Iwsedek] the high priest ..."
NO Jehozadak, NO Jehovah the righteous here.
"Carrier has stated", "Carrier has argued": Do you think Carrier's OHJ is inerrant sacred scriptures?
Cordially, Bernard
NO, it does not:Bernard, re 2 Carrier has stated
" ...the name Jehozadak means, in Hebrew, 'Jehovah the Righteous'.." pp. 82-3 of OHJ
BTW, in his element 40 of OHJ (p. 200-205) (all of it relative to Philo and Zechariah's "Jesus"), Carrier has "Jesus, the son of Jehovah the righteous" in his quote of Zec 6:11, instead of "Jesus, son of Josedec/Jehozadak/Josedech" (without "the"), as in all translations and the LXX.
Note: the Hebrew for "Jehozadak" can mean "Jehovah is righteous", or "whom Jehovah has made just", but certainly not just "Jehovah the righteous": https://www.blueletterbible.org/lang/le ... 3087&t=KJV
And the Septuagint, that Carrier alleged Philo partially quoted for Zec 6:11-13 has "... Jesus the son of Josedec [Ιωσεδὲκ -> Iwsedek] the high priest ..."
NO Jehozadak, NO Jehovah the righteous here.
But the most logical priest to seat next to the king would be the high priest. And if Jesus son of Josedec & high priest, was that king, why would he need another priest next to him?re 3. Carrier has argued that the end of Zech 3 differentiates the priest from the high priest on the throne -
"Carrier has stated", "Carrier has argued": Do you think Carrier's OHJ is inerrant sacred scriptures?
Cordially, Bernard
I believe freedom of expression should not be curtailed
-
Bernard Muller
- Posts: 3964
- Joined: Tue Oct 15, 2013 6:02 pm
- Contact:
Re: Carrier proposes the NT Jesus based on Philo's Jesus ang
Deleted because already posted
Last edited by Bernard Muller on Mon Dec 14, 2015 10:53 am, edited 1 time in total.
I believe freedom of expression should not be curtailed
-
Secret Alias
- Posts: 21153
- Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am
Re: Carrier proposes the NT Jesus based on Philo's Jesus ang
I remember you passing off the Masoretic text alongside the Greek text of Zechariah so forgive me if I don't careEarlier in the forum, I posted excerpts from several chapters of Zechariah
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
Re: Carrier proposes the NT Jesus based on Philo's Jesus ang
So Philo didn't use " the standard (Bretton) translation of LXX Zechariah" ???Secret Alias wrote:Philo's is an esoteric interpretation of Zechariah. Hence Carrier's appeal to the exoteric reading of Zechariah is misleading.
So naughty of him
Re: Carrier proposes the NT Jesus based on Philo's Jesus ang
Jerk. That was a separate issue to the one I alluded to then, and alluded to just now.Secret Alias wrote:I remember you passing off the Masoretic text alongside the Greek text of Zechariah so forgive me if I don't careEarlier in the forum, I posted excerpts from several chapters of Zechariah
another red-herring by you
Last edited by MrMacSon on Mon Dec 14, 2015 10:53 am, edited 1 time in total.
-
Secret Alias
- Posts: 21153
- Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am
Re: Carrier proposes the NT Jesus based on Philo's Jesus ang
What a name means in its archaic prehistory does not grant a translator the right to substitute that meaning in place of the name. We've gone over this time and again. My own name means 'crown' but it would be unnatural to substitute the meaning of my name for my name especially when my name (like Joshua the priests name) was a foreign name. This is getting sillier and sillier.the name Jehozadak means, in Hebrew, 'Jehovah the Righteous'.
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
Re: Carrier proposes the NT Jesus based on Philo's Jesus ang
Yeah! You finally write some sense.Secret Alias wrote:Carrier in fact develops his own esoteric reading of Zechariah and then repackages it (falsely) as an exoteric reading so as to make it seem to his readers that it is the only interpretation Philo could have had. But the reality is that there is no limit to the manner in which one can develop an allegorical reading of a given text.
-
Secret Alias
- Posts: 21153
- Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am
Re: Carrier proposes the NT Jesus based on Philo's Jesus ang
Peter not only is MrMacson becoming more abusive but he is continuing to act in evasive manner. Look at this:
Surely the idea that Philo developed an esoteric interpretation of the Greek text is self-explanatory.So Philo didn't use " the standard (Bretton) translation of LXX Zechariah" ???
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
-
Secret Alias
- Posts: 21153
- Joined: Sun Apr 19, 2015 8:47 am
Re: Carrier proposes the NT Jesus based on Philo's Jesus ang
No you can't twist away from this so easily. The fact that there are no limits to how one can allegorize a text does not help Carrier's case. Why did Carrier call his translation an 'exoteric' rendering of the Greek when in fact it was an entirely esoteric rendering of Zechariah? The answer is obvious. By claiming it was exoteric he was trying to say that his interpretation of Zechariah was the only one which Philo could have had. This is deceptive. In reality Philo developed one esoteric interpretation of Zechariah and Carrier another and then Carrier tried to claim that his interpretation of Zechariah was Philo's. This is so silly it doesn't require much in the way to refute it. I can't believe you are still defending such a ludicrous premise.
It is the epitome of a bad argument in the humanities.
It is the epitome of a bad argument in the humanities.
Last edited by Secret Alias on Mon Dec 14, 2015 10:59 am, edited 1 time in total.
“Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind.”
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote
― Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote