Re: Psalm 22:17, Hebrew Text, "Like A Lion". Who's Lion?
Posted: Mon Dec 19, 2016 3:32 pm
You shouldn't waste your time with half-assed searches. Look at Num 24:9 or Isa 38:13, both kaf-alef-resh-yod, "like a lion".Fail.rakovsky wrote:A major persuasive reason for me why it probably says "They dug/pierced", not "like a lion", is David's use of these words elsewhere.
David repeatedly uses the same verb "dug" and even uses it to refer to piercing into body parts.
But he NEVER uses the Hebrew word "ari" for lion like you find in Isaiah 38 and like most Masoretic texts propose for Psalm 22:27, but instead David FIVE TIMES AND ALWAYS uses the word Aryeh.
The word "dug" to describe an action onto body parts is normal for David, while his style of writing makes his using "ari" (eg. KARI) extremely unlikely.
USES OF KRU (THEY DUG)NOW CHECK HERE FOR ALL USES OF "LION" in Psalms:Psalm 7:15
HEB: בּ֣וֹר כָּ֭רָֽה וַֽיַּחְפְּרֵ֑הוּ וַ֝יִּפֹּ֗ל
NAS: He has dug a pit and hollowed
KJV: He made a pit, and digged
INT: A pit has dug and hollowed fallen
Psalm 22:16
HEB: מְ֭רֵעִים הִקִּיפ֑וּנִי כָּ֝אֲרִ֗י יָדַ֥י וְרַגְלָֽי׃
KJV: have inclosed me: they pierced my hands
INT: of evildoers has encompassed dig my hands and my feet
Psalm 40:6
HEB: חָפַ֗צְתָּ אָ֭זְנַיִם כָּרִ֣יתָ לִּ֑י עוֹלָ֥ה
[literally dug open]
NAS: My ears You have opened; Burnt offering
KJV: mine ears hast thou opened: burnt offering
INT: desired my ears have opened Burnt and sin
Psalm 57:6
HEB: כָּפַ֪ף נַ֫פְשִׁ֥י כָּר֣וּ לְפָנַ֣י שִׁיחָ֑ה
NAS: is bowed down; They dug a pit
KJV: is bowed down: they have digged a pit
INT: is bowed my soul dug before A pit
Psalm 94:13
HEB: רָ֑ע עַ֤ד יִכָּרֶ֖ה לָרָשָׁ֣ע שָֽׁחַת׃
NAS: Until a pit is dug for the wicked.
KJV: until the pit be digged for the wicked.
INT: of adversity Until is dug the wicked A pit
Psalm 119:85
HEB: כָּֽרוּ־ לִ֣י זֵדִ֣ים
NAS: The arrogant have dug pits
KJV: The proud have digged pits
INT: have dug the arrogant pits
http://biblehub.com/hebrew/strongs_738.htm
It's always אַ֝רְיֵ֗ה, including whenever it shows up in Psalm 22.
Like here:
http://biblehub.com/text/psalms/7-2.htm
HEB: פֶּן־ יִטְרֹ֣ף כְּאַרְיֵ֣ה נַפְשִׁ֑י פֹּ֝רֵ֗ק
KJV: my soul like a lion, rending [it] in pieces
AND HERE;
Psalm 22:13
http://biblehub.com/text/psalms/22-13.htm
AND HERE:
Psalm 22:21
http://biblehub.com/text/psalms/22-21.htm
That is right before and after verse 17. David says his enemies are like an aryeh, Karyeh - not like an ari, Kari - in this Psalm.