Re: Carrier's take on 1 Corinthians 15:6
Posted: Tue Apr 05, 2016 2:41 am
Again the misuse of "parallelomania". Maybe, you should read the Wikipedia entry about Pesher.Bernard Muller wrote:In other words, if Paul or the interpolator were inspired by Hosea 6:2, a close (albeit modified) version of Hosea 6:2 would be featured (but I do not see how it could be done because of the two "us" and the "we" in it ). I just do not see that in 1 Cor 15:4. But I see a much closer relationship between 1 Cor 15:4 & Lk 24:45-46.
I think you and MrMacSon and outhouse are getting very deep into parallelomania. You are not the only ones doing that: apologists, theologians & other Christians have been doing that for centuries (but drew different conclusions: in order to declare everything about Christ had been prophesied in the OT).
The pesharim give a theory of scriptural interpretation, previously partly known, but now fully defined. The writers of pesharim believe that scripture is written in two levels: the surface for ordinary readers with limited knowledge, the concealed one for specialists with higher knowledge.
There are generally considered to be two types of pesharim. Continuous pesharim take a book of the Hebrew Bible, often from the prophets, such as those of Habakkuk, Nahum, or from the Psalms, quote it phrase by phrase, and after each quotation insert an interpretation. The second type, the thematic pesharim, use the same method, but here the author (or pesharist) brings together passages from different biblical texts to develop a theme. Examples of the latter include the Florilegium and what has been termed the Melchizedek Midrash. Smaller examples of pesher interpretations can also be found within other texts from Qumran, including the Damascus Document.
I have the suspicion that gMark is a further development of the pesher of the second type, using Isaiah 53 as the scaffold (that's why it's mentioned in the second - or first if you discount the title - line), but then pulls lots of elements from other places. The sheer existence of this kind of Jewish literature as interpretations of OT texts in completely different ways makes any criticism of "parallelomania" sound a like a very weak position.As an aside, you can even bring the "Homeric" influences into this as an attempt to make the whole text more readable. For gMark, this would include cutting out most of the direct OT quotes that disturb the flow of the text. For a pesher-like precursor text, this cutting out would even make sense.
(for Stephan: replace "gMark" with gospel text of your choice)