Another smoking gun of mythicism in 1 Timothy 6:16?
Posted: Sun Sep 25, 2016 6:21 am
I would ask the experts of the forum about the Greek of 1 Timothy 6:11-16:
Who is precisely the ''he'' meant behind the figure ''who is the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords, who alone has immortality, who dwells in unapproachable light, whom no one has ever seen or can see'' ?
The ''Lord Jesus Christ'' ?
Or the ''God'', the father of Jesus Christ?
I do this question because if your answer is ''the Lord Jesus Christ'', then we would have the following logical contradiction :
- this Jesus Christ ''before Pontius Pilate made the good confession''
- ''no one has ever seen or can see'' amond the men, in the past and present, this Jesus Christ
This would mean that the mention of Pontius Pilate is a late interpolation, put there where it is found to exorcize the bad mythicist idea that among the (not-apostolic) men ''no one has ever seen or can see'' the Lord Jesus Christ. Because he didn't exist in this Earth.
But as for you, O man of God, flee these things. Pursue righteousness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness. Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called and about which you made the good confession in the presence of many witnesses. I charge you in the presence of God, who gives life to all things, and of Christ Jesus, who in his testimony befored Pontius Pilate made the good confession, to keep the commandment unstained and free from reproach until the appearing of our Lord Jesus Christ, which he [GOD] will display at the proper time— he who is the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords, who alone has immortality, who dwells in unapproachable light, whom no one has ever seen or can see. To him be honor and eternal dominion. Amen.
11 Σὺ δέ, ὦ ἄνθρωπε Θεοῦ, ταῦτα φεῦγε· δίωκε δὲ δικαιοσύνην, εὐσέβειαν, πίστιν, ἀγάπην, ὑπομονήν, πραϋπαθίαν. 12 ἀγωνίζου τὸν καλὸν ἀγῶνα τῆς πίστεως, ἐπιλαβοῦ τῆς αἰωνίου ζωῆς, εἰς ἣν ἐκλήθης καὶ ὡμολόγησας τὴν καλὴν ὁμολογίαν ἐνώπιον πολλῶν μαρτύρων. 13 παραγγέλλω ‹σοι› ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ τοῦ ζωογονοῦντος τὰ πάντα καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ μαρτυρήσαντος ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου* τὴν καλὴν ὁμολογίαν, 14 τηρῆσαί σε τὴν ἐντολὴν ἄσπιλον ἀνεπίλημπτον μέχρι τῆς ἐπιφανείας τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, 15 ἣν καιροῖς ἰδίοις δείξει ὁ μακάριος καὶ μόνος Δυνάστης, ὁ Βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων καὶ Κύριος τῶν κυριευόντων, 16 ὁ μόνος ἔχων ἀθανασίαν, φῶς οἰκῶν ἀπρόσιτον, ὃν εἶδεν οὐδεὶς ἀνθρώπων οὐδὲ ἰδεῖν δύναται· ᾧ τιμὴ καὶ κράτος αἰώνιον· ἀμήν.
Who is precisely the ''he'' meant behind the figure ''who is the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords, who alone has immortality, who dwells in unapproachable light, whom no one has ever seen or can see'' ?
The ''Lord Jesus Christ'' ?
Or the ''God'', the father of Jesus Christ?
I do this question because if your answer is ''the Lord Jesus Christ'', then we would have the following logical contradiction :
- this Jesus Christ ''before Pontius Pilate made the good confession''
- ''no one has ever seen or can see'' amond the men, in the past and present, this Jesus Christ
This would mean that the mention of Pontius Pilate is a late interpolation, put there where it is found to exorcize the bad mythicist idea that among the (not-apostolic) men ''no one has ever seen or can see'' the Lord Jesus Christ. Because he didn't exist in this Earth.