Clearly all that appears before the introduction of 'the Jew' is inaccurate. The citation is very imprecise. It would appear that what follows is far more accurate in terms of being a verbatim citation. For some reason the editor has decided to chop away large parts of the original commentary on Celsus WHICH HAD LITTLE TO DO WITH CHRISTIANITY to the fourth and fifth chapters and move to the fore the citation of what 'the Jew' said about Christianity. One obvious reason is that the new writer was supposedly told to defend the faith against Celsus's words. As such only what Celsus said against Christianity mattered.
Now I just noticed this too:
After this, Celsus next asserts that Those herdsmen and shepherds who followed Moses as their leader, had their minds deluded by vulgar deceits, and so supposed that there was one God ( Ἑξῆς τούτοις φησὶν ὁ Κέλσος ὅτι τῷ ἡγησαμένῳ σφῶν ἑπόμενοι Μωϋσεῖ αἰπόλοι καὶ ποιμένες, ἀγροίκοις ἀπάταις ψυχαγωγηθέντες ἕνα ἐνόμισαν εἶναι θεόν) [1.23]
After this he continues: These herdsmen and shepherds concluded that there was but one God, named either the Highest, or Adonai, or the Heavenly, or Sabaoth, or called by some other of those names which they delight to give this world; and they knew nothing beyond that (Μετὰ ταῦτά φησιν ὅτι οἱ αἰπόλοι καὶ ποιμένες ἕνα ἐνόμισαν θεόν, εἴτε Ὕψιστον εἴτ' Ἀδωναῖον εἴτ' Οὐράνιον εἴτε Σαβαώθ, εἴτε καὶ ὅπῃ καὶ ὅπως χαίρουσιν ὀνομάζοντες τόνδε τὸν κόσμον οὐδὲν ἔγνωσαν) And in a subsequent part of his work he says, that It makes no difference whether the God who is over all things be called by the name of Zeus, which is current among the Greeks, or by that, e.g., which is in use among the Indians or Egyptians. [1.24]
Of course the section in question that we have demonstrated is the source of the 'ἐν τοῖς ἑξῆς' has parts of the information here in the second quote but no reference to 'herdsmen and shepherds':
If, then, in these respects the Jews were carefully to preserve their own law, they are not to be blamed for so doing, but those persons rather who have forsaken their own usages, and adopted those of the Jews. And if they pride themselves on it, as being possessed of superior wisdom, and keep aloof from intercourse with others, as not being equally pure with themselves, they have already heard that their doctrine concerning heaven is not peculiar to them, but, to pass by all others, is one which has long ago been received by the Persians, as Herodotus somewhere mentions. 'For they have a custom of going up to the tops of the mountains, and of offering sacrifices to Zeus, giving the name of Zeus to the whole circle of the heavens.' And I think, that it makes no difference whether you call the highest being Zeus, or Zen, or Adonai, or Sabaoth, (Ἀδωναῖον ἢ Σαβαὼθ) or Ammoun like the Egyptians, or Pappæus like the Scythians. Nor would they be deemed at all holier than others in this respect, that they observe the rite of circumcision, for this was done by the Egyptians and Colchians before them; nor because they abstain from swine's flesh, for the Egyptians practised abstinence not only from it, but from the flesh of goats, and sheep, and oxen, and fishes as well; while Pythagoras and his disciples do not eat beans, nor anything that contains life. It is not probable, however, that they enjoy God's favour, or are loved by Him differently from others, or that angels were sent from heaven to them alone, as if they had had allotted to them 'some region of the blessed,' for we see both themselves and the country of which they were deemed worthy. Let this band, then, take its departure, after paying the penalty of its vaunting, not having a knowledge of the great God, but being led away and deceived by the artifices of Moses, having become his pupil to no good end. [5.41]
But the clue here might be the reference to the way the Jews like to ὀνομάζοντες τόνδε τὸν κόσμον. The idea that 1.24 immediately preceded 5.41 helps explain why Celsus cites Herodotus in the passage. It's not just the commonality in terms of (a) the names of God but more importantly (b) that
god is the world. This is the critical juncture that is often missed.
In other words, the original 'first part' of the passage read:
Those herdsmen and shepherds who followed Moses as their leader, had their minds deluded by vulgar deceits, and so supposed that there was one God named either the Highest, or Adonai, or the Heavenly, or Sabaoth, or called by some other of those names which they delight to give this world; and they knew nothing beyond that.
The reason Herodotus is cited next is related to the Jewish habit of 'naming the world' with a divine appellation (i.e. 'the Highest, or Adonai, or the Heavenly, or Sabaoth') so:
If, then, in these respects the Jews were carefully to preserve their own law, they are not to be blamed for so doing, but those persons rather who have forsaken their own usages, and adopted those of the Jews. And if they pride themselves on it, as being possessed of superior wisdom, and keep aloof from intercourse with others, as not being equally pure with themselves, they have already heard that their doctrine concerning heaven is not peculiar to them, but, to pass by all others, is one which has long ago been received by the Persians, as Herodotus somewhere mentions. 'For they have a custom of going up to the tops of the mountains, and of offering sacrifices to Zeus, giving the name of Zeus to the whole circle of the heavens.' And I think, that it makes no difference whether you call the highest being Zeus, or Zen, or Adonai, or Sabaoth, (Ἀδωναῖον ἢ Σαβαὼθ)or Ammoun like the Egyptians, or Pappæus like the Scythians. Nor would they be deemed at all holier than others in this respect, that they observe the rite of circumcision, for this was done by the Egyptians and Colchians before them; nor because they abstain from swine's flesh, for the Egyptians practised abstinence not only from it, but from the flesh of goats, and sheep, and oxen, and fishes as well; while Pythagoras and his disciples do not eat beans, nor anything that contains life. It is not probable, however, that they enjoy God's favour, or are loved by Him differently from others, or that angels were sent from heaven to them alone, as if they had had allotted to them 'some region of the blessed,' for we see both themselves and the country of which they were deemed worthy. Let this band, then, take its departure, after paying the penalty of its vaunting, not having a knowledge of the great God, but being led away and deceived by the artifices of Moses, having become his pupil to no good end.
If, as I suggest, this appeared at the very beginning of the treatise we have before us perhaps the reason why Origen or someone else shattered the original response to Celsus - clearly Celsus was on to something.
Celsus was saying that the Jews originally called the world by divine name. They got this practice - according to Herodotus - from the Persians hence the citation of Herodotus. Yet notice that spread out in this very reasonable discussion (Celsus clearly got the identification of the world with God from Philo) are the seeds for his attack against Christianity. Christians it would seem went beyond identifying the world as God as the Persians and Moses originally had. Notice "and they (the first followers of Moses) knew nothing beyond that ..." This is the set up for claiming that Christianity represents a break from the norm.
Remember the opening words included reference to the Persians:
There is, he says, an authoritative account from the very beginning, respecting which there is a constant agreement among all the most learned nations, and cities, and men. And yet he will not call the Jews a learned nation in the same way in which he does the Egyptians, and Assyrians, and Indians, and Persians, and Odrysians, and Samothracians, and Eleusinians.
Another proof that the passage from 5.42 was here at the very beginning is what Origen says at 1.5:
Treating of the regulations respecting idolatry as being peculiar to Christianity, Celsus establishes their correctness, saying that the Christians do not consider those to be gods that are made with hands, on the ground that it is not in conformity with right reason (to suppose) that images, fashioned by the most worthless and depraved of workmen, and in many instances also provided by wicked men, can be (regarded as) gods. In what follows, however, wishing to show that this is a common opinion, and one not first discovered by Christianity, he quotes a saying of Heraclitus to this effect: That those who draw near to lifeless images, as if they were gods, act in a similar manner to those who would enter into conversation with houses. Respecting this, then, we have to say, that ideas were implanted in the minds of men like the principles of morality, from which not only Heraclitus, but any other Greek or barbarian, might by reflection have deduced the same conclusion; for he states that the Persians also were of the same opinion, quoting Herodotus as his authority. We also can add to these Zeno of Citium, who in his Polity, says: And there will be no need to build temples, for nothing ought to be regarded as sacred, or of much value, or holy, which is the work of builders and of mean men ...
Remember that the citation Celsus uses from Herodotus is specifically related to the idea that heaven is the only thing deserving the name of God:
For they have a custom of going up to the tops of the mountains, and of offering sacrifices to Zeus, giving the name of Zeus to the whole circle of the heavens