klewis wrote: ↑Tue Sep 24, 2019 2:40 amThe process was easy. He took the vast majority of Mark, some Hebrew Scriptures, and Q, then transferred it to wax tablets. He also did the same with the information he had with Paul (Simon Magus). Once done, he laid the tablets out. One side contained the life of Jesus and the other side he had the story of Paul. With those two columns, he wrote Luke-Acts using parallel formations. Content in the Gospel of Luke was used to plug the gaps in Acts. Occasionally the Pauline content would get conveyed to Luke such as Herod. The process would not take long to create Luke-Acts that we have today.
Both Ignatius and the gospel of Peter put Herod in the works, as well. Does your hypothesis require that both of them postdate the finished gospel of Luke, and that both of them copied that detail from him? And there are these passages, too:
Ascension of Isaiah 11.19: 19 And after this the adversary envied Him and roused the children of Israel against Him, since they did not know who He was, and they delivered Him to the king and crucified Him, and He descended to the angel who is in Sheol.
Justin Martyr, 1 Apology 40.5-7: 5 And we have thought it right and relevant to mention some other prophetic utterances of David besides these, from which you may learn how the Spirit of prophecy exhorts men to live, 6 and how He foretold the conspiracy which was formed against Christ by Herod the king of the Jews, and the Jews themselves, and Pilate, who was your governor among them, with his soldiers, 7 and how He should be believed on by men of every race; and how God calls Him His Son, and has declared that He will subdue all His enemies under Him; and how the devils, as much as they can, strive to escape the power of God the Father and Lord of all, and the power of Christ Himself; and how God calls all to repentance before the day of judgment comes. / 5 πρὸς τούτοις δὲ καὶ λόγων ἑτέρων τῶν προφητευθέντων δι’ αὐτοῦ τοῦ Δαυεὶδ καλῶς ἔχον καὶ οἰκείως ἐπιμνησθῆναι λελογίσμεθα, ἐξ ὧν μαθεῖν ὑμῖν πάρεστι πῶς προτρέπεται ζῆν τοὺς ἀνθρώπους τὸ προφητικὸν πνεῦμα, 6 καὶ πῶς μηνύει τὴν γεγενημένην Ἡρώδου τοῦ βασιλέως Ἰουδαίων καὶ αὐτῶν Ἰουδαίων καὶ Πιλάτου τοῦ ὑμετέρου παρ’ αὐτοῖς γενομένου ἐπιτρόπου σὺν τοῖς αὐτοῦ στρατιώταις κατὰ τοῦ Χριστοῦ συνέλευσιν, 7 καὶ ὅτι πιστεύεσθαι ἔμελλεν ὑπὸ τῶν ἐκ παντὸς γένους ἀνθρώπων, καὶ ὅτι αὐτὸν υἱὸν καλεῖ ὁ θεὸς καὶ ὑποτάσσειν αὐτῷ πάντας τοὺς ἐχθροὺς ἐπήγγελται, καὶ πῶς οἱ δαίμονες, ὅσον ἐπ’ αὐτοῖς, τήν τε τοῦ πατρὸς πάντων καὶ δεσπότου θεοῦ καὶ τὴν αὐτοῦ τοῦ Χριστοῦ ἐξουσίαν φυγεῖν πειρῶνται, καὶ ὡς εἰς μετάνοιαν καλεῖ πάντας ὁ θεὸς πρὶν ἐλθεῖν τὴν ἡμέραν τῆς κρίσεως.
Justin Martyr, Dialogue With Trypho 103.4: 4 And when Herod succeeded Archelaus, having received the authority which had been allotted to him, Pilate sent to him by way of compliment Jesus bound; and God, foreknowing that this would happen, had thus spoken: "And they brought Him to the Assyrian, a present to the king" (= Hosea 10.6). / 4 Ἡρώδου δὲ τὸν Ἀρχέλαον διαδεξαμένου, λαβόντος τὴν ἐξουσίαν τὴν ἀπονεμηθεῖσαν αὐτῷ, ᾧ καὶ Πιλάτος χαριζόμενος δεδεμένον τὸν Ἰησοῦν ἔπεμψε, καὶ τοῦτο γενησόμενον προειδὼς ὁ θεὸς εἰρήκει οὕτως· Καὶ αὐτὸν εἰς Ἀσσυρίου ἀπήνεγκαν ξένια τῷ βασιλεῖ.
I think a lot more is going on here than just one single author having transferred a single datum from Paul to Jesus.