The falsified LXX was meant to support the NT. Anointed = Xristos = Nomen sacrum in "OT" Sinaiticus, Vaticanus, Alexandr
Posted: Sun Mar 19, 2023 12:35 pm
Well, I've managed to scrape together all NS from Sinaiticus - which is the efault, as Vaticanus and Alexandrinus have become thrown into the mix.
Beware that the Septuagint can differ 1-2 chapters / verses from the "OT", so the first chapter"verse is from LXX: if not equal to that of the "OT", it follows after
What have we learned so far? That it is THE DEFAULT to write the Greek word for the Hebrew anointed, xristos, as a nomen sacrum - exactly the same one as that used for XS
All together now!
And that's it for Sinaiticus
Beware that the Septuagint can differ 1-2 chapters / verses from the "OT", so the first chapter"verse is from LXX: if not equal to that of the "OT", it follows after
What have we learned so far? That it is THE DEFAULT to write the Greek word for the Hebrew anointed, xristos, as a nomen sacrum - exactly the same one as that used for XS
All together now!
Leviticus 21:10
Καὶ ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας ἀπὸ τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ, τοῦ ἐπικεχυμένου ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ ἐλαίου τοῦ χριστοῦ καὶ τετελειωμένου ἐνδύσασθαι τὰ ἱμάτια, τὴν κεφαλὴν οὐκ ἀποκιδαρώσει καὶ τὰ ἱμάτια οὐ διαρρήξει,
The priest who is highest among his brothers, who has had the anointing oil poured on his head and has been ordained to wear the priestly garments, must not let his hair hang loose or tear his garments
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
κα[ι] ο ϊερευϲ ο μεγαϲ
απο̣ των αδελφω
αυτου του επικε
χυμε̣[ν]ου επι τη̣ν
κεφ[α]λ̣ην του ελαι
ου τ̣ο̣υ χυ και τετε
λιωμενου ┬ ενδυ
ϲαϲθαι τα ϊματια
την κεφαλην ου
κ απομιτρωϲει
και τα ϊματια ┬ ου δι
αρρηξει
Alexandrinus: left page second column line 10 from the top
https://images.csntm.org/IIIFServer.ash ... native.jpg
CSNTM Image Id: 142304 Location: London, British Library CSNTM Image Name: GA_02_0072b.jpg
(...) και ο ιερευσ ο µεγασ
απο των αδελφων αυτου του
επικεχυµενου επι την κεφα
λην του ελαιου του χριστου
και τετελειωµενου ενδυ
σασθαι τα ιµατια την κεφα
λην ουκ αποκιδαρωσει και
τα ιµατια ου διαρρηξει (...)
Καὶ ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας ἀπὸ τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ, τοῦ ἐπικεχυμένου ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ ἐλαίου τοῦ χριστοῦ καὶ τετελειωμένου ἐνδύσασθαι τὰ ἱμάτια, τὴν κεφαλὴν οὐκ ἀποκιδαρώσει καὶ τὰ ἱμάτια οὐ διαρρήξει,
The priest who is highest among his brothers, who has had the anointing oil poured on his head and has been ordained to wear the priestly garments, must not let his hair hang loose or tear his garments
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
κα[ι] ο ϊερευϲ ο μεγαϲ
απο̣ των αδελφω
αυτου του επικε
χυμε̣[ν]ου επι τη̣ν
κεφ[α]λ̣ην του ελαι
ου τ̣ο̣υ χυ και τετε
λιωμενου ┬ ενδυ
ϲαϲθαι τα ϊματια
την κεφαλην ου
κ απομιτρωϲει
και τα ϊματια ┬ ου δι
αρρηξει
Alexandrinus: left page second column line 10 from the top
https://images.csntm.org/IIIFServer.ash ... native.jpg
CSNTM Image Id: 142304 Location: London, British Library CSNTM Image Name: GA_02_0072b.jpg
(...) και ο ιερευσ ο µεγασ
απο των αδελφων αυτου του
επικεχυµενου επι την κεφα
λην του ελαιου του χριστου
και τετελειωµενου ενδυ
σασθαι τα ιµατια την κεφα
λην ουκ αποκιδαρωσει και
τα ιµατια ου διαρρηξει (...)
Isaiah 45:1
Οὕτως λέγει Κύριος ὁ θεὸς τῷ χριστῷ μου Κύρῳ, οὗ ἐκράτησα τῆς δεξιᾶς ἐπακοῦσαι ἔμπροσθεν αὐτοῦ ἔθνη, καὶ ἰσχὺν βασιλέων διαρρήξω, ἀνοίξω ἔμπροσθεν αὐτοῦ θύρας, καὶ πόλεις οὐ ⸆ συνκλεισθήσονται
This is what the LORD says to Cyrus His anointed, whose right hand I have grasped to subdue nations before him, to disarm kings, to open the doors before him, so that the gates will not be shut
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
45:1ϲϙγ
ουτωϲ λεγει κϲ ο θϲ ·
τω χω μου κυρω ·
ουκ εκρατηϲα τηϲ
δεξιαϲ ┬ · επακουϲε
εμπροϲθεν αυτου ε
θνη · και ϊϲχυν βα
ϲιλεων διαρηξω ·
ανοιξω εμπροϲ
θεν αυτου θυραϲ ·
και πολιϲ ου ϲυν
κλιϲθηϲονται
Οὕτως λέγει Κύριος ὁ θεὸς τῷ χριστῷ μου Κύρῳ, οὗ ἐκράτησα τῆς δεξιᾶς ἐπακοῦσαι ἔμπροσθεν αὐτοῦ ἔθνη, καὶ ἰσχὺν βασιλέων διαρρήξω, ἀνοίξω ἔμπροσθεν αὐτοῦ θύρας, καὶ πόλεις οὐ ⸆ συνκλεισθήσονται
This is what the LORD says to Cyrus His anointed, whose right hand I have grasped to subdue nations before him, to disarm kings, to open the doors before him, so that the gates will not be shut
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
45:1ϲϙγ
ουτωϲ λεγει κϲ ο θϲ ·
τω χω μου κυρω ·
ουκ εκρατηϲα τηϲ
δεξιαϲ ┬ · επακουϲε
εμπροϲθεν αυτου ε
θνη · και ϊϲχυν βα
ϲιλεων διαρηξω ·
ανοιξω εμπροϲ
θεν αυτου θυραϲ ·
και πολιϲ ου ϲυν
κλιϲθηϲονται
Psalms 2:2
παρέστησαν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ ἄρχοντες συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ κατὰ τοῦ κυρίου καὶ κατὰ τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ. διάψαλμα
The kings of the earth take their stand and the rulers gather together, against the LORD and against His Anointed One
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
παρεϲτηϲαν οι βαϲιλειϲ τηϲ γηϲ
και οι αρχοντεϲ ϲυνηχθηϲαν επι το αυτο
κατα του κυ και κατα του χυ αυτου
διαψαλμα
Alexandrinus: left column line 21 from the bottom
Diplomatic verified - but no guarantees, it's not very well legible
παρεϲτηϲαν οι βαϲιλειϲ τηϲ γηϲ
και οι αρχοντεϲ ϲυνηχθηϲαν
επι το αυτο
κατα του κυ και κατα του χυ αυτου
διαψαλμα
https://manuscripts.csntm.org/manuscrip ... sequence=0
CSNTM Image Id: 143219 Location: London, British Library Text: Ps 1.1
Image Type: Digital Facsimile CSNTM Image Name: GA_02_0523a.jpg
παρέστησαν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ ἄρχοντες συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ κατὰ τοῦ κυρίου καὶ κατὰ τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ. διάψαλμα
The kings of the earth take their stand and the rulers gather together, against the LORD and against His Anointed One
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
παρεϲτηϲαν οι βαϲιλειϲ τηϲ γηϲ
και οι αρχοντεϲ ϲυνηχθηϲαν επι το αυτο
κατα του κυ και κατα του χυ αυτου
διαψαλμα
Alexandrinus: left column line 21 from the bottom
Diplomatic verified - but no guarantees, it's not very well legible
παρεϲτηϲαν οι βαϲιλειϲ τηϲ γηϲ
και οι αρχοντεϲ ϲυνηχθηϲαν
επι το αυτο
κατα του κυ και κατα του χυ αυτου
διαψαλμα
https://manuscripts.csntm.org/manuscrip ... sequence=0
CSNTM Image Id: 143219 Location: London, British Library Text: Ps 1.1
Image Type: Digital Facsimile CSNTM Image Name: GA_02_0523a.jpg
Psalms 17:51 (18:50 !!!)
μεγαλύνων τὰς σωτηρίας τοῦ βασιλέως αὐτοῦ, καὶ ποιῶν ἔλεος τῷ χριστῷ αὐτοῦ, τῷ Δαυεὶδ καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ ἕως αἰῶνος
Great salvation He brings to His king. He shows loving devotion to His anointed, to David and his descendants forever
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
μεγαλυνων ταϲ ϲωτηριαϲ του βα
ϲιλεωϲ αυτου
και ποιων ελεοϲ τω χω αυτου
τω δαυειδ και τω ϲπερματι αυτου ε
‾̷‾ ωϲ αιωνοϲ
Alexandrinus: right column, line 24 from the top
CSNTM Image Id: 143227 Location: London, British Library CSNTM Image Name: GA_02_0527a.jpg
Diplomatic without guarantees
μεγαλυνων ταϲ ϲωτηριαϲ του
βαϲιλεωϲ αυτου
και ποιων ελεοϲ τω χω αυτου
τω δαυειδ και τω ϲπερματι αυτου
εωϲ αιωνοϲ
μεγαλύνων τὰς σωτηρίας τοῦ βασιλέως αὐτοῦ, καὶ ποιῶν ἔλεος τῷ χριστῷ αὐτοῦ, τῷ Δαυεὶδ καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ ἕως αἰῶνος
Great salvation He brings to His king. He shows loving devotion to His anointed, to David and his descendants forever
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
μεγαλυνων ταϲ ϲωτηριαϲ του βα
ϲιλεωϲ αυτου
και ποιων ελεοϲ τω χω αυτου
τω δαυειδ και τω ϲπερματι αυτου ε
‾̷‾ ωϲ αιωνοϲ
Alexandrinus: right column, line 24 from the top
CSNTM Image Id: 143227 Location: London, British Library CSNTM Image Name: GA_02_0527a.jpg
Diplomatic without guarantees
μεγαλυνων ταϲ ϲωτηριαϲ του
βαϲιλεωϲ αυτου
και ποιων ελεοϲ τω χω αυτου
τω δαυειδ και τω ϲπερματι αυτου
εωϲ αιωνοϲ
Psalms 19:7 (20:6 !!!)
νῦν ἔγνων ὅτι ἔσωσεν Κύριος τὸν χριστὸν αὐτοῦ· ἐπακούσεται αὐτοῦ ἐξ οὐρανοῦ ἁγίου αὐτοῦ, ἐν δυναστείαις ἡ σωτηρία τῆς δεξιᾶς αὐτοῦ.
Now I know that the LORD saves His anointed; He answers him from His holy heaven with the saving power of His right hand
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
νυν εγνων οτι εϲωϲεν κϲ τον
χν αυτου
επακουϲεται αυτου εξ ουρανου
αγιου αυτου
εν δυναϲτειαιϲ η ϲωτηρια τηϲ δε
ξιαϲ αυτου
νῦν ἔγνων ὅτι ἔσωσεν Κύριος τὸν χριστὸν αὐτοῦ· ἐπακούσεται αὐτοῦ ἐξ οὐρανοῦ ἁγίου αὐτοῦ, ἐν δυναστείαις ἡ σωτηρία τῆς δεξιᾶς αὐτοῦ.
Now I know that the LORD saves His anointed; He answers him from His holy heaven with the saving power of His right hand
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
νυν εγνων οτι εϲωϲεν κϲ τον
χν αυτου
επακουϲεται αυτου εξ ουρανου
αγιου αυτου
εν δυναϲτειαιϲ η ϲωτηρια τηϲ δε
ξιαϲ αυτου
Psalms 27:8 (28:8 !!!)
Κύριος κραταίωμα τοῦ λαοῦ αὐτοῦ, καὶ ὑπερασπιστὴς τῶν σωτηρίων τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ ἐστιν
The LORD is the strength of His people, a stronghold of salvation for His anointed
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
κϲ κραταιωμα του λαου αυτου
και ϋπεραϲπιϲτηϲ των ϲωτηριων
του χυ αυτου εϲτιν
Κύριος κραταίωμα τοῦ λαοῦ αὐτοῦ, καὶ ὑπερασπιστὴς τῶν σωτηρίων τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ ἐστιν
The LORD is the strength of His people, a stronghold of salvation for His anointed
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
κϲ κραταιωμα του λαου αυτου
και ϋπεραϲπιϲτηϲ των ϲωτηριων
του χυ αυτου εϲτιν
Psalms 68:18 (69:17 !!!)
(µη αποστρεψησ το προσωπον σου απο του παιδοσ σου) ὅτι θλίβομαι, ταχὺ ἐπάκουσόν μου - Swete's misses the (piece)
Hide not Your face from Your servant, for I am in distress. Answer me quickly
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
This one is absolutely brilliant: the over eager scribe thought that ταχυ said τα χυ
μη αποϲτρεψηϲ το προϲωπον ϲου α
πο του παιδοϲ ϲου
οτι θλιβομαι τα χυ επακουϲον μου
(µη αποστρεψησ το προσωπον σου απο του παιδοσ σου) ὅτι θλίβομαι, ταχὺ ἐπάκουσόν μου - Swete's misses the (piece)
Hide not Your face from Your servant, for I am in distress. Answer me quickly
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
This one is absolutely brilliant: the over eager scribe thought that ταχυ said τα χυ
μη αποϲτρεψηϲ το προϲωπον ϲου α
πο του παιδοϲ ϲου
οτι θλιβομαι τα χυ επακουϲον μου
Psalms 83:10 (84:9 !!!)
ὑπερασπιστὰ ἡμῶν ἴδε ὁ θεός, καὶ ἐπίβλεψον ἐπὶ τὸ πρόσωπον τοῦ χριστοῦ σου
Take notice of our shield, O God, and look with favor on the face of Your anointed
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=9
ϋπεραϲπιϲτα ημων ϊδε ο θϲ
και επιβλεψον επι το προϲωπον
του χυ ϲου
ὑπερασπιστὰ ἡμῶν ἴδε ὁ θεός, καὶ ἐπίβλεψον ἐπὶ τὸ πρόσωπον τοῦ χριστοῦ σου
Take notice of our shield, O God, and look with favor on the face of Your anointed
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=9
ϋπεραϲπιϲτα ημων ϊδε ο θϲ
και επιβλεψον επι το προϲωπον
του χυ ϲου
Psalms 88:39 (89:38 !!!)
σὺ δὲ ἀπώσω καὶ ἐξουδένωσας ἀνεβάλου τὸν χριστόν σου
Now, however, You have spurned and rejected him; You are enraged by Your anointed one
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
ϲυ δε απωϲω και εξουδενωϲαϲ ημαϲ
ανεβαλου τον χν ϲου
σὺ δὲ ἀπώσω καὶ ἐξουδένωσας ἀνεβάλου τὸν χριστόν σου
Now, however, You have spurned and rejected him; You are enraged by Your anointed one
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
ϲυ δε απωϲω και εξουδενωϲαϲ ημαϲ
ανεβαλου τον χν ϲου
Psalms 88:52 (89:51 !!!)
οὗ ὠνείδισαν οἱ ἐχθροί σου κύριε οὗ ὠνείδισαν τὸ ἀντάλλαγμα τοῦ χριστοῦ σου
how Your enemies have taunted, O LORD, and have mocked every step of Your anointed one
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
ου ωνειδιϲαν οι εχθροι ϲου κε
ου ωνειδιϲαν το ανταλλαγμα του χυ ϲου
οὗ ὠνείδισαν οἱ ἐχθροί σου κύριε οὗ ὠνείδισαν τὸ ἀντάλλαγμα τοῦ χριστοῦ σου
how Your enemies have taunted, O LORD, and have mocked every step of Your anointed one
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
ου ωνειδιϲαν οι εχθροι ϲου κε
ου ωνειδιϲαν το ανταλλαγμα του χυ ϲου
Psalms 131:10 (132:10 !!!)
ἕνεκεν Δαυιδ τοῦ δούλου σου μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπον τοῦ χριστοῦ σου
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
ενεκεν δαδ του δουλου ϲου
μη αποϲτρεψηϲ το προϲωπον
του χυ ϲου
ἕνεκεν Δαυιδ τοῦ δούλου σου μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπον τοῦ χριστοῦ σου
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
ενεκεν δαδ του δουλου ϲου
μη αποϲτρεψηϲ το προϲωπον
του χυ ϲου
Psalms 131:17 (132:17 !!!)
ἐκεῖ ἐξανατελῶ κέρας τῷ Δαυιδ ἡτοίμασα λύχνον τῷ χριστῷ μου
There I will make a horn grow for David; I have prepared a lamp for My anointed one
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
εκει εξανατελω κεραϲ τω δαυειδ
ητοιμαϲα λυχνον τω χω μου
ἐκεῖ ἐξανατελῶ κέρας τῷ Δαυιδ ἡτοίμασα λύχνον τῷ χριστῷ μου
There I will make a horn grow for David; I have prepared a lamp for My anointed one
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
εκει εξανατελω κεραϲ τω δαυειδ
ητοιμαϲα λυχνον τω χω μου
Song of Solomon 1:6-7 (odd one!)
Someone is trying hard to make sense of this chapter, throwing red titles all over the place:
προϲ τον νυμφιον χν
ἀπάγγειλόν μοι ὃν ἠγάπησεν ἡ ψυχή μου ποῦ ποιμαίνεις ποῦ κοιτάζεις ἐν μεσημβρίᾳ μήποτε γένωμαι ὡς περιβαλλομένη ἐπ᾽ ἀγέλαις ἑταίρων σου
This is a title, not part of the regular text: for the bridegroom XN
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
προϲ τον νυμφιον χν
απαγγειλον μοι · ον ηγαπηϲεν
η ψυχη μου
που ποιμαινειϲ που κοιταζειϲ
εν μεϲημβρια
μηποτε γενωμαι · ωϲ περιβαλλο
μενη επʼ αγελαιϲ ετερων ϲου
Someone is trying hard to make sense of this chapter, throwing red titles all over the place:
προϲ τον νυμφιον χν
ἀπάγγειλόν μοι ὃν ἠγάπησεν ἡ ψυχή μου ποῦ ποιμαίνεις ποῦ κοιτάζεις ἐν μεσημβρίᾳ μήποτε γένωμαι ὡς περιβαλλομένη ἐπ᾽ ἀγέλαις ἑταίρων σου
This is a title, not part of the regular text: for the bridegroom XN
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
προϲ τον νυμφιον χν
απαγγειλον μοι · ον ηγαπηϲεν
η ψυχη μου
που ποιμαινειϲ που κοιταζειϲ
εν μεϲημβρια
μηποτε γενωμαι · ωϲ περιβαλλο
μενη επʼ αγελαιϲ ετερων ϲου
Sirach 46:19
καὶ πρὸ καιροῦ κοιμήσεως αἰῶνος ἐπεμαρτύρατο ἔναντι κυρίου καὶ χριστοῦ αὐτοῦ χρήματα καὶ ἕως ὑποδημάτων ἀπὸ πάσης σαρκὸς οὐκ εἴληφα καὶ οὐκ ἐνεκάλεσεν αὐτῷ ἄνθρωπος
Before the time of his eternal sleep, Samuel bore witness before the Lord and his anointed: “No property, not so much as a pair of shoes, have I taken from anyone!” And no one accused him.
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
και προ καιρου κοιμηϲεωϲ αιωνοϲ ·
επεμαρτυρατο εναντι κυ · και χυ ┬
χρηματα · και εωϲ ϋποδηματων ·
απο παϲηϲ ϲαρκοϲ · ουκ ειληφα ·
και ουκ ενεκαλεϲεν αυτω ανοϲ
καὶ πρὸ καιροῦ κοιμήσεως αἰῶνος ἐπεμαρτύρατο ἔναντι κυρίου καὶ χριστοῦ αὐτοῦ χρήματα καὶ ἕως ὑποδημάτων ἀπὸ πάσης σαρκὸς οὐκ εἴληφα καὶ οὐκ ἐνεκάλεσεν αὐτῷ ἄνθρωπος
Before the time of his eternal sleep, Samuel bore witness before the Lord and his anointed: “No property, not so much as a pair of shoes, have I taken from anyone!” And no one accused him.
https://www.codexsinaiticus.org/en/manu ... omSlider=0
και προ καιρου κοιμηϲεωϲ αιωνοϲ ·
επεμαρτυρατο εναντι κυ · και χυ ┬
χρηματα · και εωϲ ϋποδηματων ·
απο παϲηϲ ϲαρκοϲ · ουκ ειληφα ·
και ουκ ενεκαλεϲεν αυτω ανοϲ
And that's it for Sinaiticus